| Bosko, Bosko Grubac you will name. | Боско, Боско Грубач. Вот как тебя будут называть. |
| Only four members, whom I shall not name, voted against that resolution. | Только четыре делегации, которые я не стану называть, проголосовали против этой резолюции. |
| Development would not be worthy of its name if it furthered the degradation of the global environment. | Развитие нельзя называть развитием, если оно ведет к глобальной деградации окружающей среды. |
| A servant to say your name? | Слуга для того, чтобы называть ваше имя? |
| Least you could do is call him by his real name. | Меньшее, что ты можешь - хотя бы называть его по имени. |
| Stop saying my full name like you have to keep telling them who I am. | Перестаньте называть меня полным именем, как будто надо постоянно мне напоминать, кто я. |
| You can call me by my old familiar name. | Вы как и прежде можете называть меня знакомым именем. |
| I came to ask if you could keep my name out of the papers. | Я пришла попросить не называть моё имя в газетах. |
| You don't need to tack on Sensei to my name. | Вам не нужно называть меня "сенсей". |
| He refuses to state his name and he destroyed his identity card. | Отказывается называть свое имя и уничтожил удостоверение личности. |
| Jessica, it's like they've been specifically instructed to leave my name off. | Джессика, им словно специально приказали не называть мое имя. |
| I better not tell you her name, you'd be shocked. | Лучше я не буду называть её имя, ты будешь шокирована. |
| You have decided that you cannot name them; I can. | Вы приняли решение не называть конкретные группы людей, я же возьму на себя такую ответственность. |
| I do not wish to embarrass you with any title or name. | Я не хочу приводить вас в смущение и называть какие-либо титулы или имена. |
| We have to address the issues and call animals by their name. | Мы должны взяться за решение вопросов и называть вещи своими именами. |
| Assyrian children were not permitted to identify themselves as Assyrians, nor to have an Assyrian name. | Ассирийским детям запрещено называть себя ассирийцами и носить ассирийские имена. |
| I am not going to name the lady Ambassador. | Я не буду называть имени этой дамы-посла. |
| Those delegations had always opposed efforts by human rights institutions to name and shame individual countries. | Именно эти делегации всегда выступали против попыток правозащитных организаций поименно называть и порицать нарушителей. |
| We do not have to refer to it by the name of Annapolis. | Нам нет необходимости называть его аннаполисским. |
| It is unacceptable to insist on referring to my country by any other name. | Настойчивые попытки называть мою страну как-то иначе неприемлемы. |
| I do not need to mention the name of that country, but I will mention certain fixed principles. | Называть эту страну необходимости нет, но я упомяну некоторые непреложные принципы. |
| I'd rather not leave my name. | Я бы предпочел не называть себя. |
| And secondly, if you are going to have a name for it, don't tell people. | А во-вторых, если вы собираетесь его так называть, не рассказывайте всем. |
| You guys don't have to name it that. | Ребята, вам не нужно его так называть. |
| I won't name you as a source. | Я не буду называть Вас источником информации. |