Bosko, Bosko Grubac you will name. |
Боско, Боско Грубач. Вот как тебя будут называть. |
Only four members, whom I shall not name, voted against that resolution. |
Только четыре делегации, которые я не стану называть, проголосовали против этой резолюции. |
Development would not be worthy of its name if it furthered the degradation of the global environment. |
Развитие нельзя называть развитием, если оно ведет к глобальной деградации окружающей среды. |
A servant to say your name? |
Слуга для того, чтобы называть ваше имя? |
Least you could do is call him by his real name. |
Меньшее, что ты можешь - хотя бы называть его по имени. |
Stop saying my full name like you have to keep telling them who I am. |
Перестаньте называть меня полным именем, как будто надо постоянно мне напоминать, кто я. |
You can call me by my old familiar name. |
Вы как и прежде можете называть меня знакомым именем. |
I came to ask if you could keep my name out of the papers. |
Я пришла попросить не называть моё имя в газетах. |
You don't need to tack on Sensei to my name. |
Вам не нужно называть меня "сенсей". |
He refuses to state his name and he destroyed his identity card. |
Отказывается называть свое имя и уничтожил удостоверение личности. |
Jessica, it's like they've been specifically instructed to leave my name off. |
Джессика, им словно специально приказали не называть мое имя. |
I better not tell you her name, you'd be shocked. |
Лучше я не буду называть её имя, ты будешь шокирована. |
You have decided that you cannot name them; I can. |
Вы приняли решение не называть конкретные группы людей, я же возьму на себя такую ответственность. |
I do not wish to embarrass you with any title or name. |
Я не хочу приводить вас в смущение и называть какие-либо титулы или имена. |
We have to address the issues and call animals by their name. |
Мы должны взяться за решение вопросов и называть вещи своими именами. |
Assyrian children were not permitted to identify themselves as Assyrians, nor to have an Assyrian name. |
Ассирийским детям запрещено называть себя ассирийцами и носить ассирийские имена. |
I am not going to name the lady Ambassador. |
Я не буду называть имени этой дамы-посла. |
Those delegations had always opposed efforts by human rights institutions to name and shame individual countries. |
Именно эти делегации всегда выступали против попыток правозащитных организаций поименно называть и порицать нарушителей. |
We do not have to refer to it by the name of Annapolis. |
Нам нет необходимости называть его аннаполисским. |
It is unacceptable to insist on referring to my country by any other name. |
Настойчивые попытки называть мою страну как-то иначе неприемлемы. |
I do not need to mention the name of that country, but I will mention certain fixed principles. |
Называть эту страну необходимости нет, но я упомяну некоторые непреложные принципы. |
I'd rather not leave my name. |
Я бы предпочел не называть себя. |
And secondly, if you are going to have a name for it, don't tell people. |
А во-вторых, если вы собираетесь его так называть, не рассказывайте всем. |
You guys don't have to name it that. |
Ребята, вам не нужно его так называть. |
I won't name you as a source. |
Я не буду называть Вас источником информации. |