Do you mind if I call you by my ex-girlfriend's name while we're doing it? |
Не возражаешь, если в процессе я буду называть тебя именем бывшей подружки? |
Or Todd in Accounting calls me Crystal, which I'm pretty sure is a girl's name. |
Ещё можно называть мня парнем с кофе и рогаликами... а бухгалтер Тодд зовет меня Кристал, хотя это не мужское имя |
In the fall of 2001, CBA and IBL teams merged with the IBA and purchased the assets of the defunct CBA, including its name, logo and records from the bankruptcy court and restarted operations, calling itself the CBA. |
В конце 2001 года команды КБА и МБЛ объединились в Международную баскетбольную ассоциацию, купив активы несуществующей КБА, включая имя, эмблему и записи о банкротстве и возобновили деловые операции, став называть себя КБА. |
He banned preachers in mosques from upholding the Ottoman sultan's name in Friday prayers, purged Ottoman officials and soldiers from Syria, and banned Ottoman dress by the province's citizens. |
Он запретил проповедникам в мечетях называть имя османского султана в пятничных молитвах, выгнал османских чиновников и солдат из Сирии и запретил османское платье. |
Sugar-coating, speaking euphemistically or engaging in petty semantics so as not to call things by their name, all on the basis of an erroneous concept of diplomacy, has never worked and will never work. |
Использование приукрашенных формулировок и эвфемизмов и трата времени на бессмысленную семантику, с тем чтобы не называть вещи своими именами под прикрытием ошибочной концепции дипломатии, никогда не давало результатов и никогда их не даст. |
She Called me by Name. |
При этом попросила её называть по имени. |
it used to be it. if you have to call me for a name that Willie is, yes? |
Зови меня Вилли, тебе же надо меня как-то называть. |
I can read it as anything I like how about you what is your name |
Я буду называть как хочу. Да кстати как твое имя? |
It would be closer to the truth to call the new treaty on the non-weaponization of outer space or a treaty on the non-stationing of weapons in outer space, although that would not be its final name. |
Так называть нашу инициативу было бы не совсем корректно. о неразмещении оружия в космосе), хотя и это не было бы исчерпывающим наименованием. |
"We had decided, Norma, Michel and I, to prolong our visit by a private stay on another island, much smaller and wilder, whose name I shall withhold." |
Норма, Мишель и я, мы решили провести ещё несколько дней,... но уже на другом греческом остров, чуть поменьше и очень даже диком,... название которого я бы не хотел называть. |
The Being Whose Name Must Never Be Said. |
Нечто Чьё Имя Нельзя Называть. |
In March 1930 Codreanu formed the "Iron Guard" ("Garda de Fier") as a paramilitary political branch of the Legion; this name eventually came to refer to the Legion itself. |
В марте 1930 года Кодряну ещё и создал так называемую Железную гвардию - это было военизированное крыло движения, однако вскоре так стали называть и весь Легион. |
According to Zakaryan, "it is difficult" to name the most corrupt fields in Armenia, as "corruption is presently defined only as extortion and bribery" in Armenia. |
Он не стал называть самые коррумпированные сферы, отметив, что сегодня «это трудно сделать», так как пока «определение коррупции ограничивается лишь понятиями вымогательство и взяточничество». |
Upon being granted parole in 1959, Mac Stíofáin went to the Republic of Ireland with his wife and young family and settled in Dublin, and later Navan, County Meath, and became known under the Irish version of his name. |
В 1959 году его помиловали, и Шон уехал со своей семьёй в Ирландию, поселившись сначала в Дублине, а затем в Ан-Вань (графство Мит), где и стал называть себя официально на ирландский манер. |