| Second, it is limited by the need for consensus, since certain members are very reluctant to name recalcitrant States and others believe that the time has come to name names. | Во-вторых, он ограничивается необходимостью консенсуса, поскольку некоторые члены с большим нежеланием называют упорствующие государства, а другие считают, что настало время называть всех своими именами. |
| This Billy Whitman, he said he was in the neighborhood visiting a lady friend, didn't want to name a name because she's married. | Этот Билли Уитмэн, он сказал, что был недалеко, в гостях у леди, имя которой он не хочет называть, потому что она замужем. |
| Julia wanted to call me Soony, Like the name of a pet. | Джулия хотела называть меня Суни, как собачку какую-то. |
| They could be usin' a different name. | Ну, они могут называть себя иначе. |
| He agreed with the Chairman that minority communities should be called by the name they preferred. | Он согласен с Председателем в том, что общины меньшинств следует называть в соответствии с их собственными предпочтениями. |
| My name's Mr. Paxton, as far as you're concerned. | Мистер Пакстон, так тебе следует меня называть. |
| Someone I'd rather not name. | Некто, кого я не хочу называть. |
| I won't name names... my sister Gayle. | Не буду называть имен... Моя сестра Гейл. |
| But the hotel came to be known by another name. | Но позднее гостиницу стали называть иначе. |
| No, you don't get to name things. | Нет, не начинай называть вещи. |
| She gets to call you by your first name and I don't. | Ей можно называть тебя по имени, а мне нет. |
| I told you not to call me by that name. | Я же просил не называть меня так. |
| I don't understand why today, no one calls things by their name. | Не понимаю, почему люди перестали называть вещи своими именами. |
| Addidale, if I may use your full name. | Эддидейл, если позволишь называть твоё полное имя. |
| Could always call me Oswin, seeing as that's my name. | Не мог бы ты называть меня Освин - видишь ли, так меня зовут. |
| He continues to use his partner's name Even though he was referring to me. | Он продолжает называть меня именем своего напарника, несмотря на то, что обращается ко мне. |
| No, they're not going to call your name. | Нет, никто твоё имя называть не будет. |
| This is 21 century can retain its name. | Мы живем в 21 веке, можешь называть меня по имени |
| I promised I'd keep their name out of it. | Я пообещал никому не называть имени. |
| You should use my name a lot. | И ты должна чаще называть моё имя. |
| Maybe we should name it instead of calling it "the package". | Может, имя ему дадим, чтобы не называть "посылкой". |
| No, I don't want to give my name. | Нет, я не хочу называть своё имя. |
| My name is Major General Ellen Briggs, but you can call me Shepherd. | Я генерал-майор Элен Бригс, но вы можете называть меня Шепард. |
| I don't want to say my real name. | Не хочу называть свое настоящее имя. |
| I will also urge the court not to name her unless she's found guilty. | Ещё я попрошу судей не называть её имени, если её не признают виновной. |