| Asked where she came from, Willow replies, "This one has come from a place she must not name, to reach a place no man must know." | На вопрос откуда она родом Уиллоу ответила: «Она пришла из того места, которое не должна называть, чтобы добраться до места, о котором никто не должен знать». |
| (a) Name a person who provided information on condition anonymity, unless the court so requires; | а) называть лицо, предоставившее сведения с условием неразглашения его имени, за исключением случаев, когда этого требует суд; |
| The reporter refused to name his sources. | Репортёр отказался называть свои источники. |
| What should I name it? | Как мне следует называть это? |
| It's a girl's name, too. | Девочек тоже можно так называть. |
| Stop with the name. | Прекрати меня так называть. |
| Stop calling me by that name. | перестаньте меня так называть. |
| And what did I tell you about this name calling? | И прекрати меня так называть! |
| ~ Enough with the name Quack-Quack. | Хватит его уже так называть! |
| "Will we call each other by name?" - "I think we will." | "Будем называть друг друга по имени?" - "Думаю, да". |
| When you're in someone's presence, you should look them in the eye and address them by name. | нужно смотреть этому человеку в глаза и называть по имени. |
| He says I've started to look him in the eye when I talk to him, and call him by his name. | что я выгляжу счастливым. и стал называть его по имени. |
| Do you have a name, or should I just keep calling you "miss"? | Да, у вас есть имя, или мне продолжать называть вас "мисс"? |
| (e) The guards' practice of calling her "the fourth" when addressing her instead of using her name; male detainees were not treated in such a manner; | е) практика охранников называть ее «четвертая», вместо того, чтобы при обращении к ней называть ее по имени; с мужчинами-заключенными таким образом не обращались; |
| Name the capital of each country. | Сейчас я буду называть страны, а ты - их столицы. |
| It's disrespectful to call a grown-up by their first name. | Неуважительно называть взрослых по имени. |
| Had to give your name and address and everything. | Пришлось называть имя и адрес. |
| Is there a name you'd rather be called, tara, than "tara"? | Тара, может тебя как-то по другому называть, Тара? |
| it will be her name, and you will have to call her that. | Будут, и тебе придется так ее называть. |
| What name should I call him? | А как же его называть? |
| Kev wanted to name her Zaniqua. | Кев хотел называть её Заникой. |
| I won't name names... my sister gayle. | Не буду называть имен... |
| Stop saying my name like that. | Прекратите меня так называть. |
| Why would it need a name? | Зачем его как-то называть? |
| I won't name names. | Я не буду называть имен. |