Английский - русский
Перевод слова Name
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Name - Называть"

Примеры: Name - Называть
How dare you call our chancellor by name! Как смеешь называть нашего первого министра по имени?
A man such as you will not speak so familiar of my son's name to me. Такой человек, как Вы, не смеет называть мне так фамильярно имя моего сына.
Maybe you shouldn't mention my name. Может, лучше не называть моего имени?
And what name do I whisper to you, beloved? И как мне называть тебя, возлюбленный?
Will be her name and you will have to call her that. Будут, и тебе придется так ее называть.
Majesty, surely you cannot still plan to name Gaston? Ваше Величество, разумеется, вы больше не планируете называть Гастона?
Like I'd ever name a kid that. Стала бы я так называть ребенка!
But do we want to name a country after that fact? Но, разве в честь этого нужно называть страну?
It produces a Something which you do not know the name for but which we call acube. Получается Что-то, что вы не умеете называть, но что мы называет куб.
You know I have a cousin who cracked the secret formula for a certain popular cola that I shall not name. Знаешь, у меня есть кузен, который разгадал секретную формулу одной очень знаменитой колы, которую я не буду называть.
It is in fact customary to name an abandoned infant after somebody closely connected with its rescue. Вроде как бы принято называть "подкидыша" в честь того человека, который причастен к его спасению.
What's your name if we don't need anything? А как вас называть, если нам ничего не нужно?
Just tell people to call you by a different name. Просто скажи людям называть тебя другим именем
And don't complain about being asked for by name by the next generation of coding talent. И не жалуйся, что следующее поколение талантливых кодеров будет называть тебя по имени.
For the thousandth time, Rene, they're called T-spheres, but if you want, call them by their proper name. В сотый раз повторяю, Рене, это Т-сферы, но если хочешь, можешь называть их по именам.
Can you call her by her name? Вы могли бы называть ее по имени?
I hated to call him daddy, and I wouldn't say my name. Я ненавидела называть его папой и не хотела называть свое имя.
Is that why Mother won't say your name anymore? Из-за этого мама не хочет больше называть твое имя?
I'd rather not give my name, but I was just at the house, and there's a green duffel bag. Предпочитаю не называть своё имя, но я только что был в доме, и там была большая зеленая сумка.
You may call it by whatever name, but the peace, stability, development and good governance of our people remains uppermost in our minds. Можете называть это каким угодно названием, однако обеспечение мира, стабильности, развития и благого правления нашим народом является нашей главной заботой.
They need us to name those who compelled them and to include those names on the list of transgressors. Они требуют от нас называть имена тех, кто принуждает их, и включить эти имена в список нарушителей.
The international community must be willing to call terrorism by its name and place blame where it was due. Международному сообществу необходимо называть вещи своими именами и обвинить в терроризме тех, кто действительно повинен в этих деяниях.
I shall not list all of them, but I think it is appropriate to name Mr. Petrovsky. Я не будут называть их всех, но я полагаю, что будет уместно упомянуть г-на Петровского.
When did you start calling my mother by her first name? Когда ты начал называть мою маму по имени?
I'm not going to tell you my name, 'cause my identity's not important. Я не буду называть вам своего имени, кто я такой - неважно.