Примеры в контексте "Mrs - Г-н"

Примеры: Mrs - Г-н
At its fourth session Mr. Ante ZEDELJ was re-elected as Chairman and Mrs. Maria Teresa SAO PEDRO, Mr. Andrzej FRONSKI and Mr. Alexander KARASEVICH were elected Vice-Chairpersons. На четвертой сессии г-н Анте ЗЕДЕЛЖ был вновь избран Председателем, а г-жа Мария Тереза САО ПЕДРО, г-н Анджей ФРОНСКИ и г-н Александр КАРАСЕВИЧ были избраны заместителями Председателя.
Mr. Nisuke Ando, Mrs. Christine Chanet, Mr. Omran El Shafei and Mr. Julio Prado Vallejo were re-elected. Были избраны вновь: г-н Нисуке Андо, г-жа Кристин Шане, г-н Омран эш-Шафеи и г-н Хулио Прадо Вальехо.
Mrs. MEDINA QUIROGA, Mr. KRETZMER, Mr. BHAGWATI and Mr. BUERGENTHAL said that they had not received satisfactory answers to all of their questions. Г-жа МЕДИНА КИРОГА, г-н КРЕТЦМЕР, г-н БХАГВАТИ и г-н БЮРГЕНТАЛЬ говорят, что они не получили удовлетворительных ответов на все их вопросы.
It involved the active participation of President de Marco, Mr. Berthelot, Mr. Petrovsky, Mr. van Boven and Mrs. Dahl. В ней приняли активное участие президент де Марко, г-н Бертло, г-н Петровский, г-н ван Бовен и г-жа Даль.
After an exchange of views in which Mr. Rechetov, Mr. Banton, Mr. Shahi and Mrs. Zou took part, paragraph 11 was adopted without change. После обмена мнениями, в котором приняли участие г-н РЕШЕТОВ, г-н БЕНТОН, г-н ШАХИ и г-жа ЦЗОУ, пункт 11 принимается без изменений.
Mr. Majdi, Mr. Lididi, Mrs. Belmir and Mr. Aboutahir (Morocco) withdrew. Г-н Маджди, г-н Лидиди, г-жа Бельмир и г-н Абутахир (Марокко) покидают зал заседаний.
Mr. Ante Zedelj was re-elected as Chairman and Mrs. Maria Teresa Sâo Pedro, Mr. Andrzej Fronski and Mr. Alexander Karasevich were elected Vice-Chairpersons for the next session. Для работы на следующей сессии Председателем был вновь избран г-н Анте Зеделж, а заместителями Председателя были избраны г-жа Мария Тереза Сан Педру, г-н Анджей Фронский и г-н Александр Карасевич.
The Committee elected the following Vice-Chairmen: Mr. E. Koffi, Mr. L.A. Padilla Menendez, Mrs. Gyorgyi Martin Zanathy, Mr. David Best. Комитетом были избраны следующие заместители Председателя: г-н Э. Коффи, г-н Л.А. Падилья Менендес, г-жа Дьёрдьи Мартин Занати, г-н Давид Бест.
Mr. JOMAA (Tunisia), Mr. RAMOUL (Algeria), Mrs. MAIKARFI (Niger) supported the Beninese proposal. Г-н ДЖОМАА (Тунис), г-н РАМУЛЬ (Алжир) и г-жа МАЙКАРФИ (Нигер) поддерживают предложение представителя Бенина.
The CHAIRMAN said that Mrs. Sadiq Ali, Mr. van Boven and Mr. Aboul-Nasr had volunteered to carry out that task. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ констатирует, что г-жа€Садик Али, г-н€ван Бовен и г-н€Абул-Наср предложили взять на себя выполнение этой задачи.
Mr. BANTON reminded the Committee that Mr. Diaconu and Mrs. Sadiq Ali had each submitted a draft recommendation which should be considered at the next session. Г-н БЕНТОН напоминает, что г-н Дьякону и г-жа Садик Али представили проект общей рекомендации, который должен быть рассмотрен на следующей сессии.
After an exchange of views in which Mrs. MEDINA QUIROGA, Mr. KLEIN and Mr. PRADO VALLEJO took part, the CHAIRPERSON said that paragraph 5 would be recast. После обмена мнениями, в котором приняли участие г-жа МЕДИНА КИРОГА, г-н КЛЯЙН и г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что пункт 5 в его нынешнем виде будет исключен.
The Committee elected the following Vice-Chairs: Ms. Ljerka Brdovĉak, Mrs. Sandra Noriega Urizar, Mr. Abdolreza Raiss Shaghaghi, H.E. Mr. Leslie Mbangambi Gumbi. Комитетом были избраны следующие заместители Председателя: г-жа Лерка Брдовчак, г-жа Сандра Нориега Урисар, г-н Абдолреза Раис Шагаги, Е.П. г-н Лесли Мбангамби Гумби.
At the invitation of the Acting President, Mrs. Velichko, Mrs. Pérez Álvarez, Mr. Belkheir, Ms. van der Horst, Mrs. Nguyen Thi Tu and Mr. Al Hadhrami acted as tellers. По приглашению Исполняющего обязанности Председателя г-жа Величко, г-жа Перес Альварес, г-н Белькхеир, г-жа ван дер Хорст, г-жа Нгуен Тхи Ту и г-н аль-Хадрами выполняют обязанности счетчиков голосов.
Mrs. Akila Belembaogo, Mrs. Marilia Sardenberg, Mrs. Flora Eufemio, Mrs. Judith Karp, Mr. Youri Kolosov, Mrs. Hoda Badran, Ms. Sandra Mason. Г-жа Акила Белембаого, г-жа Марилия Сарденберг, г-жа Флора Эуфемио, г-жа Юдифь Карп, г-н Юрий Колосов, г-жа Хода Бадран, г-жа Сандра Мейсон
Mrs. FRECHETTE (Canada) (interpretation from French): On 30 September 1991, Haiti's democratically elected President, the Reverend Jean-Bertrand Aristide, was overthrown during an attempt to trample the democratic will of the Haitian people. Г-н ФРЕШЕТ (Канада) (говорит по-французски): З0 сентября 1991 года избранный демократическим путем президент Гаити, достопочтенный Жан-Бертран Аристид, был свергнут в попытке подавить демократическую волю гаитянского народа.
Mr. Ziegler took again the floor to make a statement and comments were made by the Chairperson, Mr. Bengoa and Mrs. Warzazi. Затем г-н Зиглер выступил с еще одним заявлением, а с комментарием выступили Председатель, г-н Бенгоа и г-жа Варзази.
Mrs. Morgan (Mexico) (spoke in Spanish): We would like to congratulate you, Mr. President, on the way in which you are conducting the work of the Security Council this month. Г-жа Морган (Мексика) (говорит по-испански): Нам хотелось бы поздравить Вас, г-н Председатель, с тем, как Вы руководите работой Совета Безопасности в этом месяце.
It's not Mrs. Campbell, Mr. Campbell, it's me. Это не г-жа Кэмпбелл, г-н Кэмпбелл, это я.
I'm convinced all these people - Mrs Harris, Chief Robson, Mr. Van Lutyens, have all been overcome in this struggle, and goodness knows how many more people. Я убежден что все эти люди - г-жа Харрис, Шеф Робсон, г-н Ван Лутиенс, проиграли в этой борьбе, и кто его знает сколько еще людей.
Kourilenkov's grandmother, Mrs. Martinenko was also killed when she opened the front door; she was pushed down the cellar staircase by Mr. Voskoboynikov, and then stabbed several times. Бабушка Куриленкова, г-жа Мартыненко, была также убита, когда она открыла входную дверь: г-н Воскобойников столкнул ее вниз по лестнице в подвал и затем несколько раз ударил ножом.
4.8 The State party submits Mrs. Rajan are facing the consequences of Mr. Rajan's fraudulent actions to obtain residency in New Zealand. 4.8 Государство-участник указывает, что г-н и г-жа Раджан пожинают плоды обмана г-на Раджана с целью получения вида на жительство в Новой Зеландии.
2.1 Mr. and Mrs. H. have consistently refused to let their four children - three boys and one girl - be vaccinated against poliomyelitis, diphtheria and tetanus. 2.1 Г-н и г-жа Х. неоднократно отказывались подвергнуть своих четырех детей - трех мальчиков и одну девочку - вакцинации против полиомиелита, дифтерии и столбняка.
In the absence of Mrs. Flores (Uruguay), Mr. Neuhaus В отсутствие г-жи Флорес (Уругвай) г-н Ньюхаус (Австралия),
Mr. RATA (New Zealand) and Mrs. ALVAREZ (Dominican Republic) expressed appreciation to the delegation of the Sudan for the flexibility that it had shown in order to facilitate the work of the Committee. Г-н РАТА (Новая Зеландия) и г-жа АЛЬВАРЕС (Доминиканская Республика) выражают признательность делегации Судана за проявленную в целях содействия работе Комитета гибкость.