Примеры в контексте "Mrs - Г-н"

Примеры: Mrs - Г-н
Mr. WILLE (Norway), responding to Mrs. Belmir, said that the memorandum of understanding with the Afghan authorities referred explicitly to several resolutions of the Security Council. Г-н ВИЛЛЕ (Норвегия), отвечая на вопрос г-жи Белмир, говорит, что меморандум о договоренности, заключенный с афганскими властями, специально ссылается на ряд резолюций Совета Безопасности.
At the invitation of the Chairman, Mr. Henry Garrido, Mr. Richard Benoit, Mr. Washington Gonzalez, Mr. Federico Alberto Cuello Camilo and Mrs. Ysset Roman Maldonado (Dominican Republic) took seats at the Committee table. По приглашению Председателя, г-н Анри Гарридо, г-н Ришар Бенуа, г-н Вашингтон Гонзалес, г-н Федерико Альберто Куэлло Камило и г-жа Иссет Роман Мальдонадо (Доминиканская Республика) занимают места за столом Комитета.
At the invitation of the President, Ms. Bardijn, Mrs. Ruffer Lustigová, Mrs. Orina, Mr. Azeez, Ms. Sánchez Salazar, Mr. Adamou, Mr. Obando and Ms. Dinç acted as tellers. По приглашению Председателя г-жа Бардийн, г-жа Руффер Лустигова, г-жа Орина, г-н Азиз, г-жа Санчес Саласар, г-н Адаму, г-н Обандо и г-жа Динч выполняют обязанности счетчиков голосов.
At the invitation of the President, Mr. Hoxha, Ms. Llagostera-Saludes, Ms. Corti, Mr. Barría, Ms. Macalintal, Mrs. Adams and Mrs. Kondolo acted as tellers. По приглашению Председателя г-н Ходжи, г-жа Льягостера-Салудес, г-жа Корти, г-н Барриа, г-жа Макалинталь, г-жа Адамс и г-жа Кондоло выполняют обязанности счетчиков голосов.
At the invitation of the President, Mr. Torres, Ms. Jónsdóttir, Mr. Sunelaitis, Ms. Uushona, Ms. Vaz Patto, Mrs. Jayasuriya, Ms. Wairatpanij and Mrs. Mwingira acted as tellers. По приглашению Председателя г-н Торрес, г-жа Йонсдоттир, г-н Сунелайтис, г-жа Уушона, г-жа Ваш Патту, г-жа Джаясурия, г-жа Вайратпаниж и г-жа Мвингира выполняют обязанности счетчиков голосов.
The meeting was chaired by Mr. Zaal Lomtadze, and attended by Mrs. Narin Panariti, Mrs. Helena Čizkova, Mr. Bert-Axel Szelinski, Mr. Sergey Tveritinov, Mr. Jon Kahn and Ms. Lynette Poulton. На заседании Президиума председательствовал г-н Заал Ломтадзе, и в его работе приняли участие г-жа Нарин Панарити, г-жа Елена Чижкова, г-н Берт-Аксель Желински, г-н Сергей Тверитинов, г-н Йон Кан и г-жа Лайнетт Пултон.
United Nations Country Team members: Mrs Scolastica Kimairo (UNICEF), Dr Yobert Shamapande (UNIC), Mr Dan Temu (UNDP), Mrs Enderson (UNAIDS) Сотрудники Организации Объединенных Наций, работающие в стране: г-жа Сколастика Кимайро (ЮНИСЕФ), г-н Йоберт Шамапанде (ИЦООН), г-н Дан Тему (ПРООН), г-жа Эндерсон (ЮНЭЙДС)
2.1 The authors were all born in Western Samoa: Mr. Toala was born in 1932, Mrs. Toala in 1934, and their adopted child, Eka Toala, in 1984, Mr. Tofaeono in 1934 and Mrs. Tofaeono in 1933. 2.1 Все авторы сообщения родились в Западном Самоа: г-н Тоала родился в 1932 году, г-жа Тоала - в 1934 году, их приемный сын Эка Тоала - в 1984 году, г-н Тофаеоно - в 1934 году и г-жа Тофаеоно - в 1933 году.
Mr. Thierry Delrue, Mr. Marilis de Estrada, Mrs. Gloria Castillo and Mrs. Ana Raquel Tovar, of the Commission to Promote the Convention on the Rights of the Child (PRODEN); г-н Тьерри Делрю, лиценциат Марилис де Эстрада, г-жа Глориа Кастильо, г-жа Ана Ракель Тобар, Комиссия в поддержку Конвенции о правах ребенка (ПРОДЕН);
10.30 a.m. Mrs. Joanne Sandler, Acting Executive Director of the United Nations Development Fund for Women; H.E. Mr. Joseph Nsengimana, Permanent Representative of Rwanda; and Mrs. Eliana Elías, Executive Director of Mingu Peru Г-жа Джоанна Сандлер, исполняющая обязанности Директора-исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин; Его Превосходительство г-н Жозеф Нсенгимана, Постоянный представитель Руанды; и г-жа Элиана Элиас, Директор-исполнитель Ассоциации добровольцев Перу
After an exchange of courtesies in which Mr. RECHETOV, Mr. DIACONU, Mr. SHERIFIS and Mrs. ZOU Deci took part, the CHAIRMAN declared the forty-eighth session of the Committee closed. После обмена любезностями, в котором приняли участие г-н РЕШЕТОВ, г-н€ДИАКОНУ, г-н ШЕРИФИС и г-жа ЗУ Деси, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет сорок восьмую сессию Комитета закрытой.
Mr. Phanit (Thailand), Mr. Willis (Australia), Mr. Gorita (Romania) and Mrs. Castro de Barish (Costa Rica) were elected Vice-Chairpersons by acclamation. Г-н Панит (Таиланд), г-н Уиллис (Австралия), г-н Горита (Румыния) и г-жа Кастро де Бариш (Коста-Рика) избираются заместителями Председателя путем аккламации.
In accordance with Sub-Commission decision 2000/119, the members of the Working Group were: Mr. Goonesekere, Mr. Ogurtsov, Mr. Pinheiro, Mr. van Hoof and Mrs. Warzazi. В соответствии с решением 2000/119 Подкомиссии, членами Рабочей группы являлись: г-н Гунесекере, г-н Огурцов, г-н Пиньейру, г-н ван Хоф и г-жа Варзази.
After a discussion in which Mr. BANTON, Mr. ABOUL-NASR, Mr. SHAHI and Mrs. JANUARY-BARDILL took part, it was decided to leave the question in abeyance pending further consultation among the Committee members. По итогам обсуждения, в котором приняли участие г-н БАНТОН, г-н АБУЛ-НАСР, г-н ШАХИ и г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛ, было решено оставить этот вопрос открытым до дальнейших консультаций между членами Комитета.
At the invitation of the President, Mr. Babikir, Ms. Crichlow, Mr. Cajuste, Mr. Terrazzani, Mrs. Garcia and Mr. Staszak acted as tellers. По приглашению Председателя г-н Бабикир, г-жа Кричлоу, г-н Кажюси, г-н Терраззани, г-жа Гарсия и г-н Сташак исполняют обязанности счетчиков.
Participants in the closing Round Table discussion included: Mr. Klaus Brendow, Ms. Christine Copley, Mrs. Carmencita Constantin, Mr. Ioan Dan Gheorghiu, Ms. Charlotte Griffiths, Mr. Andrew Minchener and Mr. Marek Ściążko. В заключительном обсуждении за круглым столом участвовали: г-н Клаус Брендов, г-жа Кристине Коупли, г-жа Карменсита Константин, г-н Йоан Дан Георгиу, г-жа Шарлотт Гриффитс, г-н Эндрю Минченер и г-н Марек Сиажко.
At the invitation of the President, Ms. Alice Zaunschirm, Mr. Yusuf Mammedaliyev, Mr. Alfred Moungara-Moussotsi, Mrs. Luisa Fernanda Bonilla Galvão de Queiroz, Mr. Philippe Worré and Mr. Ali Al-Darmaki acted as tellers. По приглашению Председателя г-жа Алице Цаунширм, г-н Юсуф Маммедалиев, г-н Альфред Мунгара-Муссотси, г-жа Луиса Фернанда Бонилья Гальван де Кьерос, г-н Филипп Ворре и г-н Али ад-Дармаки выполняют обязанности счетчиков голосов.
The members of the Working Group at its twenty-eighth session were: Mr. Emmanuel Decaux, Mr. Stanislav Ogurtsov, Mr. Paulo Sérgio Pinheiro, Mr. Abdul Sattar and Mrs. Halima Embarek Warzazi. Членами Рабочей группы на ее двадцать восьмой сессии являлись: г-жа Халима Эмбарек Варзази, г-н Эммануэль Деко, г-н Станислав Огурцов, г-н Паулу Сержиу Пиньейру и г-н Абдель Саттар.
Mr. Zdravko Genchev (Bulgaria), Mrs. Milena Presutto (Italy), Mr. Trond Dahlsveen (Norway) and Mr. Boris Reutov (Russian Federation) were elected Vice-Chairmen. Г-н Здравко Генчев (Болгария), г-жа Милена Пресутто (Италия), г-н Тронд Дальсвен (Норвегия) и г-н Борис Реутов (Российская Федерация) были выбраны заместителями Председателя.
Mr. And Mrs. Wong are orphans, and now Mr. Wong is dead. Г-н и г-жа Вонг сироты, а теперь вот и г-н Вонг погиб.
The drafting group on human rights education and training consisted of the following members of the Advisory Committee: Mr. Decaux, Mr. Fix Fierro, Mr. Kartashkin, Ms. Quisumbing and Mrs. Warzazi. В состав редакционной группы по вопросу об образовании и подготовке в области прав человека вошли следующие члены Редакционного комитета: г-жа Варзази, г-н Деко, г-н Карташкин, г-жа Кисумбинг и г-н Фикс Фьерро.
The following five members of the Committee were elected for a term of four years beginning on 1 January 1994: Mr. Alexis Dipanda Mouelle, Mrs. Julia Iliopoulos-Strangas, Mr. Mukunda Regmi, Mr. Bent Srensen and Mr. Alexander M. Yakovlev. На четырехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 1994 года, были избраны следующие пять членов Комитета: г-н Алексис Дипанда Муэлле, г-жа Джулия Илиопулос-Странгас, г-н Мукунда Регми, г-н Бент Сёренсен и г-н Александр М. Яковлев.
At the fifty-third session, the working group was composed of Mr. Ando, Mr. Francis, Mrs. Higgins, Mr. Mavrommatis and Mr. Prado Vallejo. На пятьдесят третьей сессии в состав Рабочей группы входили г-н Андо, г-н Фрэнсис, г-жа Хиггинс, г-н Мавромматис и г-н Прадо Вальехо.
Mrs. KUMELA (Ethiopia), Mr. JALLOW (Gambia), Mr. ZIMBA (Mozambique), Mr. STREJCZEK (Poland) and Miss MANSARAY (Sierra Leone) said that their countries wished to become sponsors of the draft resolution. Г-жа КУМЕЛА (Эфиопия), г-н ДЖЭЛЛОУ (Гамбия), г-н ЗИМБА (Мозамбик), г-н СТРЕЙЧЕК (Польша) и г-жа МАНСАРЕЙ (Сьерра-Леоне) говорят, что их страны присоединяются к числу авторов этого проекта.
Mr. MAVROMMATIS, speaking as Chairman of the Working Group on Communications, said that the Group, which also included Mr. Kretzmer, Mr. Lallah, Mrs. Medina Quiroga and Mr. Prado Vallejo, had met the previous week and adopted 24 recommendations. Г-н МАВРОММАТИС, выступая в качестве Председателя Рабочей группы по сообщениям, говорит, что Группа, в состав которой также входят г-н Кретцмер, г-н Лаллах, г-жа Медина Кирога и г-н Прадо Вальехо, провела свою работу на предыдущей неделе и приняла 24 рекомендации.