| Having established full control of traditional media, the Kremlin is now moving full-speed into the virtual world. | Установив полный контроль над традиционными СМИ, Кремль теперь на полной скорости движется в виртуальный мир. |
| 019 The speed measurement function shall also provide the information whether the vehicle is moving or stopped. | 019 Функция измерения скорости также обеспечивает информацию, указывающую на то, что транспортное средство движется или остановлено. |
| But the target is a moving one as society evolves at an ever-increasing pace. | Однако объект съемки движется в условиях ускорения темпов развития общества. |
| Code 1 entourage is moving toward Incheon Bridge. | Кортеж номер 1 движется по мосту Инчхон. |
| I'm tracking a life form moving toward you from the west. | Я вижу живой объект, движется к тебе с запада. |
| There's a subway train still moving, yellow line, loaded with passengers, blowing through stops. | У них один поезд жёлтой линии метро всё ещё движется с пассажирами, пропуская остановки. |
| He's moving down the hallway when finally he sees me. | Он движется по коридору и замечает меня. |
| Perimeter, Optimus moving your way! | Едет на юг. Периметр, Оптимус движется к вам. |
| It stopped moving, so we're gaining ground. | Оно не движется, так что мы уже рядом. |
| It's moving like a compass, and the figure's the pointer. | Она движется как компас, а символ - это указатель. |
| Either the vehicle just settled or I have a second heat signature moving. | Либо же это просто машина просела или вторая тепловая сигнатура движется. |
| Your shuttle is almost moving as fast as the speed of light. | Ваш шаттл движется почти со скоростью света. |
| He's moving west from the U.N. | Движется на запад от здания ООН. |
| The progressive political settlement is moving ahead. | Процесс политического урегулирования постепенно движется вперед. |
| However, the country is moving from being a failed State to being a fragile State. | Тем не менее страна движется по пути от несостоявшегося государства к нестабильному государству. |
| It's like the whole world is moving, but you're stuck. | Как будто весь мир движется, а ты застряла. |
| Tracking device moving at a steady 15 knots, sir. | Прибор для отслеживания движется со скоростью 15 узлов, сэр. |
| She's not moving any air on the left. | У нее не движется воздух слева. |
| The Borg ship is on the planet's far side and is moving to intercept. | Судно Боргов на другой стороне планеты и движется наперехват. |
| It appears that within the disturbance, time is moving at an accelerated rate, approximately 50 times faster than normal. | Судя по всему, внутри возмущения время движется с повышенной скоростью... приблизительно в 50 раз быстрее обычного. |
| We got Hurricane Grace moving north off the Atlantic seaboard. | Ураган Грейс движется к северу от побережья Атлантики. |
| This is the way the world is moving. | В эту сторону движется весь мир. |
| Everything's moving just the way I want it to. | Всё движется именно туда, куда я хочу. |
| We don't know the details but things are moving. | Мы не знаем подробностей но дело движется. |
| The candle went out and he heard the snake moving. | Свеча догорела и он услышал, как змея движется. |