Having established full control of traditional media, the Kremlin is now moving full-speed into the virtual world. |
Установив полный контроль над традиционными СМИ, Кремль теперь на полной скорости движется в виртуальный мир. |
019 The speed measurement function shall also provide the information whether the vehicle is moving or stopped. |
019 Функция измерения скорости также обеспечивает информацию, указывающую на то, что транспортное средство движется или остановлено. |
But the target is a moving one as society evolves at an ever-increasing pace. |
Однако объект съемки движется в условиях ускорения темпов развития общества. |
Code 1 entourage is moving toward Incheon Bridge. |
Кортеж номер 1 движется по мосту Инчхон. |
I'm tracking a life form moving toward you from the west. |
Я вижу живой объект, движется к тебе с запада. |
There's a subway train still moving, yellow line, loaded with passengers, blowing through stops. |
У них один поезд жёлтой линии метро всё ещё движется с пассажирами, пропуская остановки. |
He's moving down the hallway when finally he sees me. |
Он движется по коридору и замечает меня. |
Perimeter, Optimus moving your way! |
Едет на юг. Периметр, Оптимус движется к вам. |
It stopped moving, so we're gaining ground. |
Оно не движется, так что мы уже рядом. |
It's moving like a compass, and the figure's the pointer. |
Она движется как компас, а символ - это указатель. |
Either the vehicle just settled or I have a second heat signature moving. |
Либо же это просто машина просела или вторая тепловая сигнатура движется. |
Your shuttle is almost moving as fast as the speed of light. |
Ваш шаттл движется почти со скоростью света. |
He's moving west from the U.N. |
Движется на запад от здания ООН. |
The progressive political settlement is moving ahead. |
Процесс политического урегулирования постепенно движется вперед. |
However, the country is moving from being a failed State to being a fragile State. |
Тем не менее страна движется по пути от несостоявшегося государства к нестабильному государству. |
It's like the whole world is moving, but you're stuck. |
Как будто весь мир движется, а ты застряла. |
Tracking device moving at a steady 15 knots, sir. |
Прибор для отслеживания движется со скоростью 15 узлов, сэр. |
She's not moving any air on the left. |
У нее не движется воздух слева. |
The Borg ship is on the planet's far side and is moving to intercept. |
Судно Боргов на другой стороне планеты и движется наперехват. |
It appears that within the disturbance, time is moving at an accelerated rate, approximately 50 times faster than normal. |
Судя по всему, внутри возмущения время движется с повышенной скоростью... приблизительно в 50 раз быстрее обычного. |
We got Hurricane Grace moving north off the Atlantic seaboard. |
Ураган Грейс движется к северу от побережья Атлантики. |
This is the way the world is moving. |
В эту сторону движется весь мир. |
Everything's moving just the way I want it to. |
Всё движется именно туда, куда я хочу. |
We don't know the details but things are moving. |
Мы не знаем подробностей но дело движется. |
The candle went out and he heard the snake moving. |
Свеча догорела и он услышал, как змея движется. |