Английский - русский
Перевод слова Moving
Вариант перевода Движется

Примеры в контексте "Moving - Движется"

Примеры: Moving - Движется
Having established full control of traditional media, the Kremlin is now moving full-speed into the virtual world. Установив полный контроль над традиционными СМИ, Кремль теперь на полной скорости движется в виртуальный мир.
019 The speed measurement function shall also provide the information whether the vehicle is moving or stopped. 019 Функция измерения скорости также обеспечивает информацию, указывающую на то, что транспортное средство движется или остановлено.
But the target is a moving one as society evolves at an ever-increasing pace. Однако объект съемки движется в условиях ускорения темпов развития общества.
Code 1 entourage is moving toward Incheon Bridge. Кортеж номер 1 движется по мосту Инчхон.
I'm tracking a life form moving toward you from the west. Я вижу живой объект, движется к тебе с запада.
There's a subway train still moving, yellow line, loaded with passengers, blowing through stops. У них один поезд жёлтой линии метро всё ещё движется с пассажирами, пропуская остановки.
He's moving down the hallway when finally he sees me. Он движется по коридору и замечает меня.
Perimeter, Optimus moving your way! Едет на юг. Периметр, Оптимус движется к вам.
It stopped moving, so we're gaining ground. Оно не движется, так что мы уже рядом.
It's moving like a compass, and the figure's the pointer. Она движется как компас, а символ - это указатель.
Either the vehicle just settled or I have a second heat signature moving. Либо же это просто машина просела или вторая тепловая сигнатура движется.
Your shuttle is almost moving as fast as the speed of light. Ваш шаттл движется почти со скоростью света.
He's moving west from the U.N. Движется на запад от здания ООН.
The progressive political settlement is moving ahead. Процесс политического урегулирования постепенно движется вперед.
However, the country is moving from being a failed State to being a fragile State. Тем не менее страна движется по пути от несостоявшегося государства к нестабильному государству.
It's like the whole world is moving, but you're stuck. Как будто весь мир движется, а ты застряла.
Tracking device moving at a steady 15 knots, sir. Прибор для отслеживания движется со скоростью 15 узлов, сэр.
She's not moving any air on the left. У нее не движется воздух слева.
The Borg ship is on the planet's far side and is moving to intercept. Судно Боргов на другой стороне планеты и движется наперехват.
It appears that within the disturbance, time is moving at an accelerated rate, approximately 50 times faster than normal. Судя по всему, внутри возмущения время движется с повышенной скоростью... приблизительно в 50 раз быстрее обычного.
We got Hurricane Grace moving north off the Atlantic seaboard. Ураган Грейс движется к северу от побережья Атлантики.
This is the way the world is moving. В эту сторону движется весь мир.
Everything's moving just the way I want it to. Всё движется именно туда, куда я хочу.
We don't know the details but things are moving. Мы не знаем подробностей но дело движется.
The candle went out and he heard the snake moving. Свеча догорела и он услышал, как змея движется.