Английский - русский
Перевод слова Moving
Вариант перевода Движется

Примеры в контексте "Moving - Движется"

Примеры: Moving - Движется
Something that looks like Wu Xing Long's Electric Slime is moving around! Это похоже на "электро-слизь" Ву Хин Лона! Она движется!
How do we know that the ball is moving at all if there's nothing to compare its motions to? Откуда нам знать, что ядро движется, если его движение не с чем сравнить?
Everything in the universe is moving at all sorts of different speeds, and the faster and faster you go, the more time slows down. Все во вселенной движется с разными скоростями, и чем быстрее и быстрее ты движешься, тем больше замедляется время.
With the end of the cold war and the effectual participation by the United Nations in resolving many international problems, the world today is moving steadily towards the realization of the principle of interdependence and mutual cooperation between members of the international community. В связи с окончанием "холодной войны" и конструктивным участием Организации Объединенных Наций в решении многих международных проблем современный мир упорно движется в направлении реализации принципа взаимозависимости и взаимовыгодного сотрудничества между членами международного сообщества.
The five Ambassadors' proposal has been moving along, thanks to the fact that it is comprehensive and flexible. This flexibility is precisely the factor that has made it possible to incorporate adjustments which bring adoption by this forum closer and closer. Предложение пятерки послов движется вперед благодаря своей комплексности и гибкости, и вот такая-то гибкость как раз и позволяет ему инкорпорировать те или иные корректировки, которые каждый раз все больше приближают его к принятию данным форумом.
In his briefing, the Executive Representative said that Sierra Leone had made great strides in moving from civil war to stability, but required continued international support in the coming period to maintain stability and economic progress. Исполнительный представитель в своем брифинге отметил, что Сьерра-Леоне поступательно движется от гражданской войны к стабильности, но при этом в ближайшее время для поддержания стабильности и экономического прогресса ей необходима будет неизменная поддержка со стороны международного сообщества.
While we have seen some positive steps forward this year with the signing of the new START Treaty, the Global Nuclear Security Summit and the successful outcome of the 2010 NPT Review Conference, the Conference remains static or, more worryingly, seems to be moving backwards. Хотя мы видели кое-какие позитивные шаги вперед в этом году в виде подписания нового Договора СНВ, Глобального саммита по ядерной безопасности и успешного исхода обзорной Конференции 2010 года по ДНЯО, Конференция по разоружению остается в статичном состоянии или, что более тревожно, похоже, движется вспять.
They must give up practising politics within narrow horizons irrelevant to the higher interests of Lebanon and the future and security of the country and thereby break the vicious circle in which the discussion is currently moving. Они должны перестать заниматься политикой в узких рамках, не связанных с высшими интересами Ливана и с будущим и безопасностью страны, и таким образом разорвать порочный круг, по которому в настоящее время движется дискуссия.
In addition, although the current process of harmonization of working methods of treaty bodies through the inter-committee meeting is moving slowly, things are going in the right direction in enhancing and strengthening the entire treaty body system. Кроме того, хотя современный процесс согласования методов работы договорных органов через межкомитетское совещание движется медленно, он все же идет в правильном направлении, расширяя и укрепляя всю систему договорных органов.
This is an indicator that UNITAR is moving with the times and with a world in which the best and most innovative work is being done by the younger half of the population. Это является показателем того, что ЮНИТАР движется в ногу со временем и миром, в котором самая эффективная и самая творческая работа выполняется более молодой частью населения.
Well, there's something down there and it's moving. но под землёй точно что-то есть, и оно движется.
So if you just don't think about it it really doesn't bother you to be staring at the screen when the car's moving and turning and you're all queasy... Значит, если ты просто не думаешь об этом, то тебя не напрягает смотреть на экран, пока машина движется и поворачивает, и это так тошнотворно...
And then there is the United Kingdom, moving steadily and with apparent determination ever closer to a "Brexit." И, наконец, Великобритания неуклонно и с явным определением движется все ближе и ближе к «Brexit».
The dissonance is that equally large majorities also describe Poland's economic situation and the "direction in which the country is moving" as either "bad" or "very bad." Диссонанс заключается в том, что столь же значительное большинство считает экономическую ситуацию Польши и «направление, в котором страна движется» либо «плохим» или «очень плохим».
Nevertheless, all these accounts may be viewed as IC accounts - they must all show the investor how the company is moving from its present situation to the situation which it can and should occupy. Тем не менее, все эти отчеты можно рассматривать как отчеты об ИК, все они должны показывать инвестору, как компания движется от своего текущего состояния, к тому, какой она может и должна быть.
You got to be fast, you got to know what plays you're calling, you got to look around, you got to see everything moving. Ты должен быть быстрым, ты должен знать каких игроков задействовать, ты должен видеть все вокруг, все что движется
for buses and coaches and their trailers and semi-trailers, a service brake capable of slowing down the vehicle and of stopping it safely, rapidly and efficiently, whatever its conditions of loading and whatever the upward or downward gradient of the road on which it is moving; а) в случае автобусов, их прицепов и полуприцепов - наличие рабочего тормоза, позволяющего безопасно, быстро и эффективно замедлять движение транспортного средства вплоть до его полной остановки вне зависимости от условий нагрузки, а также спуска или подъема дороги, по которой оно движется;
Moving fast, over south corridor. Движется быстро, по южному коридору.
Moving up or down a level, based on how you lived your life. И движется на уровень верх или вниз зависимо от того, как прожило жизнь.
Moving directly toward us at warp 8. Оно движется к нам с искривлением 8.
Moving at over four miles an hour, the Gulf Stream is one of the world's most powerful deepwater currents. Гольфстрим, который движется со скоростью 6 километров в час, одно из самых сильных подводных течений.
Moving east through Carmack's office! Движется на восток через кабинет Кармака!
Is that salt moving? Тебе не кажется, что соль как-будто движется?
spring moving up like that. Это чудесная мысль, что весна движется подобным образом.
Sir, the turbolift is moving again. Сэр, турболифт снова движется.