Английский - русский
Перевод слова Moving

Перевод moving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продвижение (примеров 96)
Let us join efforts and focus on moving the process forward and building on the progress and achievements to date. Давайте объединим наши усилия и сделаем упор на продвижение этого процесса вперед, ускорение прогресса и консолидацию достигнутых на сегодняшний день результатов.
The Secretary-General had made a number of recommendations for moving the rule of law agenda forward. Генеральный секретарь вынес ряд рекомендаций, направленных на продвижение повестки дня в области верховенства права.
In recent years the countries of Central America have succeeded in moving systematically forward towards the consolidation of democracy, peace, respect for the rule of law and human rights, sustainable development and social equity. За последние годы странам Центральной Америки удалось обеспечить систематическое продвижение вперед в направлении консолидации демократии, мира, соблюдения норм права и прав человека, достижения устойчивого развития и социального равенства.
Open Society Institute public health conference, Moving Harm Reduction Policy Forward, Chisinau, November 2003 Конференция Института открытого общества по здравоохранению на тему «Продвижение политики по уменьшению риска», Кишинев, ноябрь 2003 года
At this stage, the hope for moving the Abuja peace process forward resides with the African Union. На данном этапе мы рассчитываем, что продвижение вперед абуджийского мирного процесса зависит от Африканского союза.
Больше примеров...
Переход (примеров 242)
Moving to a low-carbon economy implies costs but also opportunities. Переход к "низкоуглеродной" экономике связан не только с издержками, но и с новыми возможностями.
Moving from emergency rebuilding to a new phase of economic reform is healthy for Kosovo and the entire Balkan region. Переход от восстановления в условиях чрезвычайных ситуаций к новой фазе экономической реформы является здоровым процессом для Косово и для всего балканского региона.
Moving from unregulated to regulated third party access boosted investment by 5 per cent. Переход от нерегулируемого доступа третьих сторон к регулированию увеличивает капиталовложения на 5%.
Moving from peacekeeping to peace-building, I think, is the core of some of the issues we have been discussing this afternoon. Я думаю, что переход от поддержания мира к миростроительству - это сердцевина некоторых из вопросов, которые мы сегодня обсуждаем.
You have the possibility of moving your business to the new tariff packages Standard, Start, Lux and Bezlimitny, paying a commission of UAH 200 for the change in the tariff package. Вы имеете возможность перейти на обслуживание по новым тарифным пакетам «Эконом», «Стандарт», «Люкс» и «Безлимитный», оплатив комиссию за переход в размере 200 грн.
Больше примеров...
Переезд (примеров 199)
Furthermore, the Committee points out that the special operations approach involves administrative difficulties, as it would involve moving a large number of families to new duty stations. Кроме того, Комитет отмечает, что применение подхода для специальных операций сопряжено с административными трудностями, поскольку он предполагает переезд большого числа семей в новые места службы.
Moving house can make you tense because everything is uncertain. Переезд может заставить тебя нервничать, потому что ты не знаешь что впереди.
Where's our moving money? Где наши деньги на переезд?
Good. Just, you know, moving. Переезд он и есть переезд.
And... moving is not going to change that. Переезд ничего не изменит.
Больше примеров...
Движется (примеров 455)
For the weight of it, when it is moving, it is so well-balanced. Когда он движется, с его то весом - он отлично сбалансирован.
Okay, target is moving! Так, объект движется!
The - the phone is not moving, okay? Сигнал от трубки не движется?
It's moving, we'll be okay. Ладно, вроде движется.
Things seem to be moving right along. Кажется, наше дело движется.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 473)
Would you mind not moving anymore? Вы не могли бы больше не двигаться?
You'd get there faster if your feet were actually moving. Вы пойдете быстрее, если начнете двигаться.
As each second passes, I push myself to keep moving. с каждой ушедшей секундой, я заставляю себя двигаться дальше.
When the TMG first arrived in 1997, the parties involved in the peace process were aware of the need to consult and cooperate in resolving any difficulties that might arise and in keeping the peace process moving ahead. Когда Группа по наблюдению за выполнением перемирия прибыла в 1997 году, стороны, вовлеченные в мирный процесс, отдавали себе отчет в необходимости проводить консультации и сотрудничать в разрешении всех трудностей, которые могли возникнуть, и в необходимости того, чтобы мирный процесс продолжал двигаться вперед.
Do it and keep moving. Сделай это и продолжай двигаться.
Больше примеров...
Движение (примеров 217)
I'll assume that moving is a standing ovation. Мне кажется это движение заслуживает оваций.
An MP begins a debate by moving a motion and delivering an opening speech explaining the reasons for the motion. Депутат начинает дискуссию, двигая движение и открывая речь, объясняющую причины движения.
Moving the forward part of the foot lever or rocker arm shall progressively select the gears: upward movement of the forward part for shifting to a higher gear position and downward movement for shifting to a lower gear position. Движение передней части ножного рычага или качающегося плеча обеспечивает последовательное переключение передач: движение передней части рычага вверх обеспечивает переключение на более высокую, а вниз - на более низкую передачу.
Get these cars moving. Приведите движение в порядок.
on the one hand, travelling means moving between distant mental locations, on the other hand moving inside the real geography as an expression of a mental process. Под путешествиями имеется ввиду с одной стороны движение между лежащими в отдалении духовными, нематериальными точками, с другой стороны - движение внутри реальной географии в качестве демонстративного выражения и конкретной реализации умственных процессов.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 159)
objects;moving and resizing with mouse объекты; перемещение и изменение размера с помощью мыши
The group of inventions provides increased grinding efficiency by reducing the energy expended in moving the grinding bodies. Группа изобретений обеспечивает увеличение эффективности измельчения за счет снижения энергозатрат на перемещение мелющих тел.
They tend to operate on a more continuous basis than their entrepreneurial brethren, moving people through their networks constantly. Обычно они действуют более продолжительное время, чем их собратья из предпринимательских групп, обеспечивая перемещение лиц через свои сети на регулярной основе.
Both directives have had a major impact on the movement of lawyers, including lawyers moving from one large European city to another, as well as lawyers established in border areas and practising their professions in two neighbouring countries. Оба постановления оказали существенное влияние на перемещение юристов, включая юристов, переезжающих из одного крупного европейского города в другой, а также юристов, обосновавшихся в приграничных районах и занимающихся правовой практикой в двух соседних странах.
And I can turn them all on, and you can see them moving across the sky now. И я могу зажигать их все, и вы можете видеть сейчас их перемещение по небу.
Больше примеров...
Переезжаю (примеров 48)
That's fine because I'm not moving. Ничего страшного, я ведь не переезжаю.
I am moving from the basement of my grandmother's house to the attic. Я переезжаю из подвала дома мой бабули на чердак.
You know what? I'm not moving. Так что... я никуда не переезжаю!
Well, you're not going to live in a condo for a year before I move in because then it would be like me moving into your condo. Нет, ты не будешь жить в квартире год, прежде чем я перееду потому что тогда это будет выглядеть так, будто я переезжаю в твою квартиру.
Now, what do you think about us having a housewarming party even though I'm just moving into my boyfriend's apartment? А теперь, что ты думаешь по поводу проведения вечеринки по поводу новоселья, хотя я просто переезжаю в квартиру своего парня?
Больше примеров...
Переезжает (примеров 168)
She thought she was moving to Tulsa. Она подумала, что это она переезжает в Талсу.
In 1997 the trio moved to Olympia, Washington for a year before moving to Seattle. В 1997 г. трио переезжает в Олимпию, Вашингтон на год до переезда в Сиэтл.
No, no, no, he's just moving flat. Нет, нет, нет, он переезжает на квартиру.
But then she called back to say she'd changed her mind and that she was moving to Dayton with her fiancé. Но позже она перезвонила и сказала, что передумала и переезжает в Дейтон со своим женихом.
He is moving to the city. Он переезжает в город.
Больше примеров...
Двигается (примеров 201)
But, you know, the tracker's not moving. Но, знаешь, индикатор не двигается.
Only cut back to Janet once her car's already moving. Переходите к Джанет когда машина уже двигается.
Okay, major, make sure she's moving as slow as possible. Хорошо. Майор, убедитесь, что она двигается как можно медленнее.
No, he's moving too fast. Нет, слишком быстро двигается.
It's not moving, I think it's injured.No, it's dormant, because it's so cold down there. Оно не двигается, кажется, оно ранено. Нет, оно в спячке, потому что там очень холодно.
Больше примеров...
Продвигается (примеров 109)
Things with Zoey are moving really fast, and the divorce just makes everything more complicated. С Зоуи продвигается очень быстро и развод только всё усложняет.
Oman is moving steadily towards the complete development of State institutions in various areas. Оман уверенно продвигается к созданию полноценной системы государственных учреждений в самых различных областях.
With regard to common services, the Administrator said that UNDP was moving ahead in that area. Что касается общих служб, то Администратор заявил, что ПРООН продвигается вперед в этой области.
Thus, the Assembly is already moving to some extent in the direction described in proposal 6. Таким образом, Ассамблея в какой-то степени уже продвигается в направлении, рекомендованном в предложении 6.
Our policies on gender and on the empowerment of youth remain the cornerstone of our vision of a new Chad that is moving ahead and making progress. Наша политика в области обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей молодежи остается краеугольным камнем нашего видения нового Чада как страны, которая успешно продвигается вперед.
Больше примеров...
Переехать (примеров 161)
She spent her teenage years in Melbourne before moving to Sydney to work for Channel V Australia. Стайнс провела свои подростковые годы в Мельбурне до того, как переехать в Сидней для работы на «Channel V Australia».
In the 14th century, Metropolitan Theognostus of all Rus' resided in the city for several years before moving to Moscow. В XIV веке митрополит Киевский и всея Руси Феогност пробыл несколько лет в городе, прежде чем переехать в Москву.
I wasn't thrilled with picking up our family, packing, and moving and changing our lives so you could chase this crazy dream. Я не была в восторге, когда нашей семье пришлось переехать и изменить жизнь, чтобы ты мог осуществить свою безумную мечту.
You're not planning on moving, then? Ты не планируешь переехать?
The thing is, the night before he left, we - we talked about moving together... somewhere north, and I suppose I... put some pressure on him about getting married. Дело в том, что вечером, перед его отъездом - мы говорили о том, чтобы переехать вместе... куда нибудь на север, и я полагаю, что я... слишком напрягала его насчёт свадьбы.
Больше примеров...
Переезжаем (примеров 148)
Are we or are we not moving to Michigan? Мы переезжаем в Мичиган или нет?
I hope so. Glad to be moving? Ты рада, что мы переезжаем?
We're moving into the hotel. Мы переезжаем в отель.
We're moving to a new clinic. Мы переезжаем в новый госпиталь.
We're moving to Tulsa. Мы переезжаем в Талсу. Что?
Больше примеров...
Трогательный (примеров 18)
I've attended and it was a very moving and unforgettable experience. Я присутствовал на одной из встреч и это был очень трогательный и незабываемый опыт.
You just missed a very moving finale. Пропустил очень трогательный финал.
[Moving Performance Wipes Clean the Stigma of Stink Actor. (All That Love) Sung Min Woo] [Трогательный спектакль смыл грязное пятно с репутации актёра]
Yes, that one was really moving. Да, трогательный фильм... Особенно с глиной!
Listening to Grace Akallo and hearing her moving story, we have been reminded once again of the grave nature of the issue we are dealing with today. Трогательный рассказ Грейс Акалло, который мы внимательно выслушали, еще раз напомнил нам о сложном характере той проблемы, которую мы сегодня рассматриваем.
Больше примеров...
Движущийся (примеров 47)
In so doing, the moving object passes through an actual infinity of intervening points. При этом движущийся объект проходит через актуальную бесконечность промежуточных точек.
The English military frigate, armed with powerful cannons, depth charges and moving at the same speed as the Nautilus, pursues Captain Nemo on the way to Crete. Английский военный фрегат, вооружённый мощными пушками, глубинными бомбами и движущийся с той же скоростью, что и «Наутилус», преследует капитана Немо на подходе к Криту.
More crude oil will be burned in power plants, more diesel will be burned in private generators, and more gasoline will be burned in SUVs from Riyadh to Kuwait City during blackouts in which the only place to keep cool will be in a moving car. Больше сырой нефти будет сжигаться на электростанциях, больше дизельного топлива будет сжигаться частными генераторами, и больше бензина будет сжигаться внедорожниками от Эр-Рияда до города Кувейта во время отключения электричества, там, где единственным местом, чтобы охладиться, будет движущийся автомобиль.
Moving object, stationary head, injury to the brain here. Движущийся предмет, неподвижная голова, повреждение мозга вот здесь.
On 2 June 2018, at roughly 08:22 UTC (01:22 local time), the Mount Lemmon Survey picked up an 18th magnitude asteroid moving quickly against the background stars. 2 июня 2018 года приблизительно в 8:22 UTC (1:22 AM местного времени) в рамках обзора Маунт-Леммон был обнаружен астероид 18-й звёздной величины, быстро движущийся на фоне далёких звёзд.
Больше примеров...
Подвижный (примеров 7)
It has only one moving part, a propeller. У него всего один подвижный элемент - пропеллер.
On 18 February 1930, after searching for nearly a year and examining nearly 2 million stars, Tombaugh discovered a moving object on photographic plates taken on 23 January and 29 January of that year. 18 февраля 1930 года, работая уже в течение целого года и проверив около 2 миллионов звёзд, Томбо разглядел подвижный объект на фотографических пластинах, снятых 23 и 29 января того же года.
It's called the moving donkey. Она называется подвижный осел.
I thought he'd look good next to Mewes. Mewes is thin and always moving... and Mike's the opposite. Он смотрелся в паре с Мьюзом: тот худой и подвижный, а Майк - наоборот.
It has only one moving part, a propeller. У него всего один подвижный элемент - пропеллер.
Больше примеров...
Волнующий (примеров 12)
We were talking about her... powerful and moving short story. А мы обсуждали её... очень сильный и волнующий рассказ.
It was a moving moment, as you can imagine. Это был очень волнующий момент, как вы понимаете.
It is a solemn and moving moment for me. Для меня это торжественный и волнующий момент.
According to the Washington Post film critic Michael O'Sullivan, despite being in some moments "surprisingly moving" the film "arouses curiosity without really satisfying it". По словам кинокритика The Washington Post Майкла О'Салливана, несмотря на то, что в какие-то моменты фильм «неожиданно волнующий», он «вызывает любопытство, не удовлетворяя его».
Very moving and romantic. Очень волнующий, романтический.
Больше примеров...
Расселение (примеров 1)
Больше примеров...