Английский - русский
Перевод слова Moving

Перевод moving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продвижение (примеров 96)
I would also like to avail myself of this opportunity to congratulate your predecessors on their intensive and constructive efforts aimed at moving the work of the Conference forward. Я также хотела бы, пользуясь возможностью, поздравить Ваших предшественников за их интенсивные и конструктивные усилия, направленные на продвижение работы Конференции.
Apart from the technical issues on which negotiations appear to be moving ahead, one of the core issues to which we have to address ourselves is the nature of the CTBT. Помимо технических вопросов, в отношении которых на переговорах отмечается продвижение вперед, нам необходимо уяснить для себя такой основополагающий вопрос, как характер ДВЗИ.
We call on United Nations Member States to stay committed to this process and ensure that the establishment of the much needed single women's United Nations agency is moving ahead without any further delay. Мы призываем государства - члены Организации Объединенных Наций оставаться приверженными этому процессу и обеспечить продвижение вперед без каких-либо дополнительных задержек работы по созданию столь необходимого единого учреждения Организации Объединенных Наций по проблемам женщин.
We share the concept of moving responsibility for advancing the peace process in Bosnia and Herzegovina, and for the situation in that country, to the Bosnian sides. Мы разделяем концепцию переноса ответственности на сами боснийские стороны за продвижение мирного процесса в Боснии и Герцеговине.
Moving the trade agenda forward and addressing key developing country concerns is an indispensable and urgently needed step towards more equitable globalization. Продвижение вперед в решении вопросов, стоящих в повестке дня в области торговли, и решение основных проблем, вызывающих озабоченность развивающихся стран, являются незаменимым и срочно необходимым шагом в деле обеспечения более справедливого распределения преимуществ глобализации.
Больше примеров...
Переход (примеров 242)
Linking practice and policy - moving from local to national/international levels. е) увязка практики и политики - переход с местного на национальный/международный уровень.
Mitigation on the scale needed will require, inter alia, moving swiftly towards low-carbon energy sources, as well as major advances in energy efficiency and conservation, and a dramatic slowing in deforestation rates. Для смягчения последствий в необходимых масштабах потребуется, в частности, оперативный переход к низкоуглеродным источникам энергии, значительное улучшение показателей энергоэффективности и энергосбережения, а также резкое замедление темпов сведения лесов.
It is on the basis of this strong economic performance that Trinidad and Tobago has continued its commitment to the Caribbean Community, as we seek to advance the integration process, moving from the current stage of the single market to that of a single economy. Благодаря этим высоким экономическим показателям Тринидад и Тобаго остается приверженным достижению целей Карибского сообщества и стремится активизировать интеграционный процесс, совершая переход от нынешний стадии единого рынка к стадии единой экономики.
Moving from dialogue to action calls for a dynamic approach to implementation that builds a culture of success. Переход от диалога к действиям предполагает динамичный подход к осуществлению этих действий, позволяющий закреплять успех.
Moving from surveys of financial intermediaries to surveys of senders and recipients leads to the method that may have the potential to produce the most comprehensive and detailed remittance statistics - a household survey. Переход от опросов финансовых посредников к опросам отправителей и получателей переводов, возможно, дает потенциальный метод для получения наиболее полной и подробной статистики переводов - метод обследований домашних хозяйств.
Больше примеров...
Переезд (примеров 199)
I told you moving here would be the best thing we ever did. Я же говорила, переезд сюда был нашим самым правильным решением.
However, the cost implications of moving into common premises remained an ongoing issue that needed to be addressed by the United Nations family at the country level. Однако вопрос о затратах на переезд в общие помещения по-прежнему существует, и системе Организации Объединенных Наций следует рассмотреть его на страновом уровне.
While moving to Fiji may involve a temporary disruption of the normal pattern of family life, this is not "interference" within the meaning of article 17. Хотя переезд на Фиджи может привести к временному нарушению обычного уклада жизни семьи, это не является "вмешательством" по смыслу статьи 17.
As a result of that decision, some on-site construction of consolidated shelving was required for the library collection, but on the whole resources will be saved because of lower moving costs and the elimination of rental fees. Хотя в связи с этим решением в комплексе потребуется произвести отдельные строительные работы, связанные с установкой укрепленных стеллажей для библиотечного фонда, в целом будет достигнута экономия ресурсов за счет снижения расходов на переезд и устранения необходимости аренды помещений.
How will moving to the middle of nowhere help except to shorten your commute to these meetings? Чем поможет переезд в глухомань, кроме того, что вы будете быстрее попадать на собрания?
Больше примеров...
Движется (примеров 455)
Here's the group of bikers moving along the road. Это отряд мотоциклистов движется по дороге.
I don't know, but it's solid and it's moving. Не знаю, но оно твердое и движется.
The last reading puts Quentin on the 5200 block of Chicago, in traffic, moving northbound. По последним данным Квентин в секторе 5200 движется по основной дороге в северном направлении.
On receiving word that Cornwallis had captured Bangalore and was moving toward the Mysorean capital, Srirangapatnam, Hurry Punt moved out from Kurnool, and made junction with Cornwallis on 28 May. Получив информацию, что Корнуоллис взял Бангалор и движется на майсурскую столицу Серингпатам, Пунт выдвинулся из Карнулу и 28 мая соединился с Корнуоллисом.
Moving to the seventh floor. Движется к седьмому этажу.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 473)
One day, this trident shows up over my head, and then it started moving south. Однажды над моей головой появился трезубец, и он стал двигаться на юг.
Maybe I'll just keep moving. Может я буду просто продолжать двигаться.
You got to take them one claw at a time so the crab can keep moving around doing his crab business while it grows back. Можно оторвать за раз одну его клешню, чтобы краб мог двигаться и занимался своими крабовыми делами, пока та отрастает.
Chuck, we were happy when you decided not to move out, but shouldn't your life be moving somewhere? Чак, мы были рады, когда ты решил не съезжать, Но разве ты не должен куда-либо двигаться, стремиться к чему-нибудь?
I really don't think you should be moving right now. I think you're moving. Тебе сейчас нельзя двигаться, а ты шевелишься.
Больше примеров...
Движение (примеров 217)
By limiting our movement forward, we facilitate moving backwards. Ограничивая движение вперед, способствуем движению назад.
but keeps on moving because this guy's got a job to do. Но он продолжает движение, потому что работа не ждет.
I BELIEVE IN MOVING AND EATING GOOD. Я верю в движение и хорошее питание.
The private sector is moving. Частный сектор пришел в движение.
Well, first there are strands of magnetic field leftinside, but now the superconductor doesn't like them moving around, because their movements dissipate energy, which breaks thesuperconductivity state. Ну, во-первых, силовые линии магнитного поля «сидят»внутри, а суперпроводник не хочет, чтобы они там двигались, потомучто такое движение вызывает потерю энергии, а это нарушаетсостояние суперпроводимости.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 159)
Parted previously had support for operating on filesystems within partitions (creating, moving, resizing, copying). Parted ранее мог редактировать файловые системы, размещённые на разделах (создание, перемещение, изменение, копирование).
For example, consider a typical banking transaction that involves moving $700 from a customer's savings account to a customer's checking account. Например, рассмотрим типичную банковскую транзакцию, которая включает в себя перемещение $ 700 с сберегательного счета клиента на расчетный счет клиента.
Moving that paragraph was considered necessary as reference to article 10 was made under article 12. Перемещение этого пункта было сочтено необходимым с учетом ссылки на статью 10, содержащейся в статье 12.
If CDER can demonstrate to Canadians that the policies, procedures and systems that have been put in place are working to manage the risk and maintain the trust of the business community, then moving business data access further up the continuum of access may be possible. Если ЦРДЭИ сможет доказать канадцам, что его политика, процедуры и системы обеспечивают управление рисками и позволяют сохранить доверие деловых кругов, то может оказаться возможным дальнейшее перемещение доступа к бизнес-данным в верхнюю часть континуума доступа.
A blank is rolled by rolls in transverse directions with respect to the longitudinal axis of the blank with the aid of a drive for rockingly moving the rolls in opposite directions. Обкатку вальцами заготовки осуществляют в поперечных направлениях относительно продольной оси заготовки при помощи привода, обеспечивающего вальцам качательное перемещение во встречных направлениях.
Больше примеров...
Переезжаю (примеров 48)
Not moving, just visiting for an indefinite period of time. Не переезжаю, просто наведываюсь на неопределённый срок.
And I am not moving to Alb... И я не переезжаю в Альбу...
And I told her I was moving to New York, and then she went crazy. И сказал, что переезжаю в Нью-Йорк, - и она сошла с ума.
Well, you're not going to live in a condo for a year before I move in because then it would be like me moving into your condo. Нет, ты не будешь жить в квартире год, прежде чем я перееду потому что тогда это будет выглядеть так, будто я переезжаю в твою квартиру.
Moving to the Cayman Islands. Переезжаю на Каймановы острова.
Больше примеров...
Переезжает (примеров 168)
Look, I told you, he keeps moving around. Я же вам уже сказала, он постоянно переезжает.
She and the kids are moving to Cambridge. Она с детьми переезжает в Кембридж.
I... things are changing, I'm expanding by the second, and Maggie's moving to London. Я... все меняется, я жду второго, и Мэгги переезжает в Лондон.
Said that her boyfriend's moving to Denver, and she's going with him... and she doesn't know when she'll be back. Говорит, что ее друг переезжает в Денвер, и она едет с ним... и она не знает, когда вернется.
He-he's moving to Chicago! Он переезжает в Чикаго!
Больше примеров...
Двигается (примеров 201)
And then... he wasn't moving. А потом... а потом... что он упал и не двигается.
If there's one in there, it's not moving much. Если там есть кто-то из них - он не двигается.
While the child is standing or moving It will be held at a distance, Пока ребенок стоит или двигается она будет держаться на расстоянии,
Remarkably, when the speed of stars at the edge of galaxies are measured, they turn out to be moving just as fast as those close to centre. Примечательно, что, когда измерили скорость звезды на краю галактики, она, оказывается, двигается столь же быстро как та что ближе к центру.
It is vital, it's moving. Все меняется, все двигается.
Больше примеров...
Продвигается (примеров 109)
The peace process has been moving steadily forward and the country is committed to the path of stability. Мирный процесс неуклонно продвигается вперед, и страна привержена делу стабильности.
Our people has consolidated its democracy and balanced its economy and is moving boldly forward to build its future. Наш народ укрепил свою демократию и сбалансировал свою экономику и сейчас смело продвигается по пути строительства своего будущего.
As a country that experienced war and conflict for many decades before stability returned in 1998, Cambodia expresses its appreciation to the people of East Timor, who are now moving forwarded speedily to draft their own Constitution, which is a giant step towards independence. Как страна, испытавшая войну и конфликт в течение многих десятилетий, прежде чем стабильность вернулась в 1998 году, Камбоджа дает высокую оценку народу Восточного Тимора, который сейчас быстро продвигается в разработке своей конституции, что является колоссальным шагом вперед к достижению независимости.
Panama is moving firmly in the right direction, addressing the far-reaching themes of the new millennium with the active participation of society. Панама решительно продвигается вперед в правильном направлении, решая долгосрочные проблемы нового тысячелетия при активном участии общества.
Japan highly commended the High Commissioner for the bold reform initiative and strongly supported the direction in which UNHCR was moving, although the details and final implications of the reform project needed to be studied. Япония высоко отзывается о деятельности Верховного комиссара по проведению смелой реформы и решительно поддерживает то направление, в котором продвигается УВКБ, хотя и хотела бы проанализировать вопрос о деталях и конечных результатах проекта реформы.
Больше примеров...
Переехать (примеров 161)
It's like moving from Iceland to Finland. Это как переехать из Исландии в Финляндию.
Let me ask you this - was it worth you picking up from home, moving down to London? Позволь спросить: стоило ли вот так собраться и переехать в Лондон?
She planning on moving here, too? Она тоже планирует переехать сюда?
You know, did she say why she was considering moving? Она говорила, почему планирует переехать?
For example, in problem areas priority may be given to people with more resources such as those moving to the area for work reasons, the elderly, students, divorcees, etc. Например, в проблемных районах преимущественное право на проживание может предоставляться более обеспеченным, например лицам, желающим переехать в данный район из соображений, связанных с работой, а также престарелым, студентам, разведенным и т.д.
Больше примеров...
Переезжаем (примеров 148)
No, we're moving to Rye. Нет, мы переезжаем в Рай.
We're moving anyway. Мы все равно переезжаем.
When we moving to Atlanta? Когда мы переезжаем в Атланту?
We're actually moving to nicer offices. Мы переезжаем в офис получше.
We're moving to Paris. Мы переезжаем в Париж.
Больше примеров...
Трогательный (примеров 18)
Such moving act is my grandma's specialty. Такой трогательный акт - бабушкина специализация.
We also thank Alhaji Babah Sawaneh for his moving personal account of the life of a child soldier in Sierra Leone. Мы также благодарны Альхаджи Бабе Саване за его трогательный рассказ о его жизни ребенка-солдата в Сьерра-Леоне.
You just missed a very moving finale. Пропустил очень трогательный финал.
It was deeply moving. Это был очень волнующий трогательный момент.
Yes, that one was really moving. Да, трогательный фильм...
Больше примеров...
Движущийся (примеров 47)
If you ever look at the side of a bus, it's a moving billboard. Если смотреть на автобус сбоку, то это движущийся биллборд.
Valerie Marks, for her moving portrait of a deeply troubled girl who lost her way. Валери Маркс за ее движущийся портрет девушки увязшей в проблемах и сбившейся с пути.
Someone will always want to jump down on the track, or while the train's moving and just take out a can of paint or a marker and put up their initial. Всегда найдётся тот, кто будет спрыгивать на трек, или забираться на движущийся поезд и писать свои инициалы банкой краски или маркером.
Thus, cats with major damage to the visual cortex cannot recognize objects, but may still be able to follow and orient toward moving stimuli, although more slowly than usual. Так кошки с обширным повреждением визуальной коры, хотя и не могли распознать объекты, тем не менее все равно могли следовать и ориентироваться на движущийся стимул, но гораздо медленнее чем обычно.
The blue line describes an object moving with constant speed v to the right, such as a moving observer. Синяя линия описывает объект, движущийся с постоянной скоростью v вправо, например, движущийся наблюдатель.
Больше примеров...
Подвижный (примеров 7)
On 18 February 1930, after searching for nearly a year and examining nearly 2 million stars, Tombaugh discovered a moving object on photographic plates taken on 23 January and 29 January of that year. 18 февраля 1930 года, работая уже в течение целого года и проверив около 2 миллионов звёзд, Томбо разглядел подвижный объект на фотографических пластинах, снятых 23 и 29 января того же года.
You're moving less... То есть, менее подвижный, и...
It's called the moving donkey. Она называется подвижный осел.
Other factors are the target size, target shape, secondary effects, weather & meteorology, moving or stationary target, civilian/environmental factors. К числу других факторов относятся: размер цели, форма цели, вторичные эффекты, погодно-метеорологические условия, подвижный или стационарный характер цели, гражданские/экологические факторы.
It has only one moving part, a propeller. У него всего один подвижный элемент - пропеллер.
Больше примеров...
Волнующий (примеров 12)
We were talking about her... powerful and moving short story. А мы обсуждали её... очень сильный и волнующий рассказ.
It was a moving moment, as you can imagine. Это был очень волнующий момент, как вы понимаете.
Pratt wrote that "All told, there are no big surprises here, which is great: My Dying Bride rule at what they do, and this is a very well executed, classy, and moving doom album." Прэтт писал: «Все говорят, здесь нет больших сюрпризов, и это здорово: Му Dying Bride знают, что делают, и это очень хорошо выполненный, шикарный и волнующий дум-альбом».
Very moving and romantic. Очень волнующий, романтический.
It was deeply moving. Это был очень волнующий трогательный момент.
Больше примеров...
Расселение (примеров 1)
Больше примеров...