Английский - русский
Перевод слова Moving

Перевод moving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продвижение (примеров 96)
The Secretary-General had made a number of recommendations for moving the rule of law agenda forward. Генеральный секретарь вынес ряд рекомендаций, направленных на продвижение повестки дня в области верховенства права.
However, while the international community can assist, the primary responsibility for moving the process forward lies with the Somali authorities and people. Однако, несмотря на помощь со стороны международного сообщества, главная ответственность за продвижение процесса вперед лежит на самих властях и народе Сомали.
Countries could also become more resilient to volatility by implementing measures such as "just in time" delivery, building foreign exchange reserves and identifying new markets or moving up the value chain. Страны могли бы также повысить свою сопротивляемость неустойчивости за счет принятия таких мер, как налаживание поставок "с колес", накопление валютных резервов и выявление новых рынков или продвижение вверх по звеньям производственно-сбытовой цепочки.
A valuable contribution to moving the process forward could come from General Assembly resolution 67/53 of 3 December 2012, which requests the Secretary-General to establish a group of governmental experts that will make recommendations on possible aspects that could contribute to such a treaty. Ценный вклад в поступательное продвижение процесса могла бы внести резолюция 67/53 Генеральной Ассамблеи от 3 декабря 2012 года, содержащая просьбу к Генеральному секретарю учредить группу правительственных экспертов, которая даст рекомендации по возможным аспектам, которые могли бы способствовать такому договору.
After moving to Edmonton, Steida felt that the local geography and the ability of residents to "roll up their sleeves and get stuff done" made the province an ideal place for a multi-stage race and he spent nearly a decade promoting the idea. Поехав в Эдмонтон, Стида почувствовал, что местная география и способность жителей «завернуть рукава и сделать что-то» делают провинцию идеальным местом для проведения многодневной велогонкигонки, и он потратил почти десять лет на продвижение этой идеи.
Больше примеров...
Переход (примеров 242)
Moving to the total elimination of nuclear weapons should now become operative policy. Актуальной задачей теперь становится переход к полной ликвидации ядерного оружия.
Moving to a strategic delivery board approach for enhanced PSA Переход к созданию ориентированного на практику стратегического совета
Moving to a proactive, risk-based approach in drought management has proven to be effective in preventing or reducing the physical or economic losses associated with drought. Переход к активному подходу, учитывающему риски, в борьбе с засухами оказался весьма эффективным в предотвращении или уменьшении физического или экономического ущерба, связанного с засухой.
A faster "leap frogging" strategy that avoided moving into HFCs during the current HCFC phase out could avoid up to an additional 64 Gt of CO2-equivalent emissions. Стратегия ускоренного продвижения, которая предотвратила переход на ГФУ в процессе ныне осуществляемой поэтапной ликвидации ГХФУ, может позволить предотвратить дополнительные выбросы в объеме, эквивалентном 64 Гт углекислого газа.
Moving from commitment to action Переход от обязательств к действиям
Больше примеров...
Переезд (примеров 199)
Against the backdrop of rapid globalization, the individual risks and costs of moving internationally will continue to fall. На фоне стремительной глобализации индивидуальные риски и расходы на переезд на международном уровне будут продолжать снижаться.
DMV records have him moving to Oahu last June. Департамент транспортных средств, зафиксировал переезд в Оаху прошлым июнем.
No, it was that what bothered me about moving back to Copenhagen. Нет. Единственное, что меня беспокоит - это переезд в Копенгаген.
As a result, it did not investigate other options, such as moving away from New York in line with its policy of decentralization. В результате этого Управление изучило другие варианты, как, например, переезд из Нью-Йорка в соответствии с проводимой Управлением политикой децентрализации.
The Secretary-General notes that the implementation of this recommendation would involve greater costs for the Secretariat during the first year, due primarily to the initial costs of moving family members to duty stations that change from their current designation as non-family duty stations. Генеральный секретарь отмечает, что в течение первого года выполнение этой рекомендации будет сопряжено с более крупными затратами для Секретариата; речь идет в первую очередь о первоначальных расходах на переезд членов семей в места службы, которые поменяют свой нынешний статус «несемейных».
Больше примеров...
Движется (примеров 455)
It'll look like the planet is actually moving backwards. Все будет выглядеть так, будто планета движется назад.
The crack of a whip is, due to its tip moving faster than the speed of sound. Мы слышим щелчок кнута, потому что его конец движется быстрее скорости звука.
How do we know that the ball is moving at all if there's nothing to compare its motions to? Откуда нам знать, что ядро движется, если его движение не с чем сравнить?
everybody's moving at different speeds from everybody else. Каждый движется со своей скоростью.
You see the way it's moving? Видишь, как она движется?
Больше примеров...
Двигаться (примеров 473)
With Algerian and Australian's not an easy trick, you have to keep moving, otherwise... Из-за алжирских и австралийских спутников это непросто, нужно двигаться...
We keep moving north until we pass the Cordon boundary. Мы продолжим двигаться на север до тех пор, пока не пересечем границу кордона.
So get moving like you know how, or we'll close up shop! Так что начинайте двигаться, как надо, или закрываем лавку, ясно?
Keep moving, Daryll. Продолжай двигаться, Дэрил.
Until... He stopped moving. Пока он не прекратил двигаться.
Больше примеров...
Движение (примеров 217)
Once your plane is moving, move the mouse or joystick back slightly down. После того, как самолет начал движение, осторожно передвиньте мышь или джойстик вниз.
The development of the "Get Moving Bolivia" programme included a series of awareness-raising activities in public and private institutions, the involvement of international cooperation and the restructuring of the office of the Deputy Minister of Sports. В рамках программы "Движение - залог здоровья" были проведены различные мероприятия по информированию государственных и частных учреждений, использованию международного сотрудничества, а также реструктуризации аппарата заместителя министра по вопросам спорта.
Come on, keep moving! Вперед, продолжайте движение!
Come on, keep moving. Давайте. Продолжайте движение.
The only handwork the physician does here is moving a mouse. Единственная ручная работа, которую выполняет доктор, это движение мышки.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 159)
They tend to operate on a more continuous basis than their entrepreneurial brethren, moving people through their networks constantly. Обычно они действуют более продолжительное время, чем их собратья из предпринимательских групп, обеспечивая перемещение лиц через свои сети на регулярной основе.
OSCE/ODIHR indicated that evictions typically led to even worse living conditions, as moving to other locations might place Roma even further away from utilities and services or in housing of even lower quality. БДИПЧ/ОБСЕ констатировало, что выселения, как правило, приводят к еще большему ухудшению жилищных условий, поскольку перемещение в другое место может еще более удалить рома от коммунальных удобств и услуг или вынуждать их размещаться в жилищах даже более низкого качества.
Although moving the population is a difficult process, the Government of Maldives is able to carry out the population concentration programme by involving the public in the decision-making process. Хотя перемещение населения является сложным процессом, правительство Мальдивских Островов успешно осуществляет программу концентрации населения путем привлечения общественности к процессу принятия решений.
Moving the bars requires special footwear for the staff, to protect their feet in case they drop one of the gold bars weighing 28 pounds (13 kg). Перемещение золота требует использования специальной обуви, чтобы защитить ноги сотрудников в случае, если они уронят 28 фунтовый (около 12 кг) слиток на свои ноги.
The disadvantage is that freezing involves a handling of ice and water mixtures that is mechanically complicated, both as to moving and processing. Недостатком является то, что замораживание подразумевает производство лёдо-водяных смесей, перемещение и обработка которых весьма затруднительна.
Больше примеров...
Переезжаю (примеров 48)
No, I'll be moving into my mother's for a while. Нет, я на некоторое время переезжаю к матери.
Peter, this is amazing, but I am moving to Austin. Питер, это все удивительно, но я переезжаю в Остин.
And I told her I was moving to New York, and then she went crazy. И сказал, что переезжаю в Нью-Йорк, - и она сошла с ума.
Moving to London in a couple of months. Переезжаю в Лондон через пару месяцев.
Moving to the Cayman Islands. Переезжаю на Каймановы острова.
Больше примеров...
Переезжает (примеров 168)
Peck's on her way out, Diaz is moving to Timmins. Пэк на пути к уходу, Диаз переезжает в Тимминс.
What, he's moving back into the house? Погоди, он переезжает обратно в дом?
She's moving to her uncle's. Она переезжает жить к своему дяде.
Said that her boyfriend's moving to Denver, and she's going with him... and she doesn't know when she'll be back. Говорит, что ее друг переезжает в Денвер, и она едет с ним... и она не знает, когда вернется.
Martina's moving into a new flat and she needs a bit of help Просто Мартина переезжает в новую квартиру, и ей бы не помешала помощь,
Больше примеров...
Двигается (примеров 201)
In fact, he's moving around better than I've ever seen him. Вообще-то он двигается даже лучше, чем раньше.
The guy needs a strobe light to look like he's moving. От парня, которому нужны вспышки света, чтобы посмотреть, как он двигается?
It's moving very, very slow. Он двигается очень, очень медленно.
The car seat's moving all over the place. Детское кресло двигается во все стороны.
I think the crater is moving. Кажется, кратер двигается.
Больше примеров...
Продвигается (примеров 109)
Law reform envisaged in the Comprehensive Peace Agreement is also moving slowly. Предусмотренная в рамках Всеобъемлющего мирного соглашения реформа в области законодательства также продвигается медленно.
The phase that East Timor is now going through is an important stage in the history of the East Timorese people, who are moving inexorably towards independence. Переживаемый ныне Восточным Тимором период является важным этапом в истории восточнотиморского народа, который неизменно продвигается вперед к независимости.
And the fire is moving faster! И пожар продвигается быстрее!
The eradication of the B.O.W.s is moving ahead according to plan. Уничтожение БОО продвигается согласно плану.
Moving, deep down clawing its way up. Продвигается снизу пробивает себе путь.
Больше примеров...
Переехать (примеров 161)
Upon completion of school, Reid briefly lived in New York City before moving to London to study acting. По окончании школы Рид недолго жил в Нью-Йорке, прежде чем переехать в Лондон, чтобы учиться актёрскому мастерству.
Shouldn't you be moving to Sidney? Разве ты не должен был переехать в Сидней?
McCombie was born in Inverness and started his career at Inverness Thistle before moving south of the border to join Sunderland in December 1898. Маккомби родился в Инвернессе и начал свою карьеру в «Инвернесс Тисл», прежде чем переехать на юг и присоединиться к «Сандерленду» в декабре 1898 года.
Schneider went on to study visual art at the University of Michigan and finished his degree in France, before moving to New York City where he worked for an artist. Шнайдер продолжил изучать визуальное искусство в Мичиганском университете и закончил обучение во Франции, прежде чем переехать в Нью-Йорк, где он работал художником.
You're not planning on moving, then? Ты не планируешь переехать?
Больше примеров...
Переезжаем (примеров 148)
We're moving into a college flat next week, going up in the world. На следующей неделе, мы переезжаем в квартиру на территории Колледжа, выходим в люди.
You know, it's too bad Meredith and I are moving to Boston. Знаешь, так жаль, что мы с Мередит переезжаем в Бостон.
You're not really bugged we're moving here, are you? Ты же не сердишься на самом деле, что мы переезжаем сюда, не так ли?
We're moving to North Carolina. Мы переезжаем в Северную Каролину.
Canada. I told her we're moving to Montreal in a couple months. Я рассказал ей, что через несколько месяцев мы переезжаем туда.
Больше примеров...
Трогательный (примеров 18)
Such moving act is my grandma's specialty. Такой трогательный акт - бабушкина специализация.
Jeune et Jolie deemed the song a "magical and moving duet". Журнал Jeune et Jolie: «Волшебный и трогательный дуэт».
Yes, that one was really moving. Да, трогательный фильм... Особенно с глиной!
Listening to Grace Akallo and hearing her moving story, we have been reminded once again of the grave nature of the issue we are dealing with today. Трогательный рассказ Грейс Акалло, который мы внимательно выслушали, еще раз напомнил нам о сложном характере той проблемы, которую мы сегодня рассматриваем.
No, I found the whole experience profoundly moving. Нет, знаешь, это был очень трогательный момент.
Больше примеров...
Движущийся (примеров 47)
Leaving the world when it's moving, like in the middle of a novel. Покинуть движущийся мир - прервать чтение на середине.
Here's an octopus moving across the reef, Вот осьминог, движущийся через риф.
More crude oil will be burned in power plants, more diesel will be burned in private generators, and more gasoline will be burned in SUVs from Riyadh to Kuwait City during blackouts in which the only place to keep cool will be in a moving car. Больше сырой нефти будет сжигаться на электростанциях, больше дизельного топлива будет сжигаться частными генераторами, и больше бензина будет сжигаться внедорожниками от Эр-Рияда до города Кувейта во время отключения электричества, там, где единственным местом, чтобы охладиться, будет движущийся автомобиль.
The Moving Castle (1968-72) depicts the complex and problematic synthesis of Western and indigenous cultures in rapidly modernizing Korea. Роман "Движущийся замок" (1968-72) изображает сложный и проблематичный синтез западной и местной культуры в стремительно модернизирующейся Корее.
How do we stop a moving locomotive? Как нам остановить движущийся состав?
Больше примеров...
Подвижный (примеров 7)
It has only one moving part, a propeller. У него всего один подвижный элемент - пропеллер.
You're moving less... То есть, менее подвижный, и...
It's called the moving donkey. Она называется подвижный осел.
I thought he'd look good next to Mewes. Mewes is thin and always moving... and Mike's the opposite. Он смотрелся в паре с Мьюзом: тот худой и подвижный, а Майк - наоборот.
Other factors are the target size, target shape, secondary effects, weather & meteorology, moving or stationary target, civilian/environmental factors. К числу других факторов относятся: размер цели, форма цели, вторичные эффекты, погодно-метеорологические условия, подвижный или стационарный характер цели, гражданские/экологические факторы.
Больше примеров...
Волнующий (примеров 12)
It is a solemn and moving moment for me. Для меня это торжественный и волнующий момент.
According to the Washington Post film critic Michael O'Sullivan, despite being in some moments "surprisingly moving" the film "arouses curiosity without really satisfying it". По словам кинокритика The Washington Post Майкла О'Салливана, несмотря на то, что в какие-то моменты фильм «неожиданно волнующий», он «вызывает любопытство, не удовлетворяя его».
Pratt wrote that "All told, there are no big surprises here, which is great: My Dying Bride rule at what they do, and this is a very well executed, classy, and moving doom album." Прэтт писал: «Все говорят, здесь нет больших сюрпризов, и это здорово: Му Dying Bride знают, что делают, и это очень хорошо выполненный, шикарный и волнующий дум-альбом».
David Rockwell: The first experience people will have here when they see this is not as a construction site but as this incredibly moving burial ground. Дэвид Роквел: Авторы проекта стремились, чтобы впечатление на туристов производил не сам дизайн смотровой площадки, а тот трагически волнующий вид, который с нее открывается.
David Rockwell: The first experience people will have here when they see this is not as a construction site but as this incredibly moving burial ground. Дэвид Роквел: Авторы проекта стремились, чтобы впечатление на туристов производил не сам дизайн смотровой площадки, а тот трагически волнующий вид, который с нее открывается.
Больше примеров...
Расселение (примеров 1)
Больше примеров...