However, while the international community can assist, the primary responsibility for moving the process forward lies with the Somali authorities and people. | Однако, несмотря на помощь со стороны международного сообщества, главная ответственность за продвижение процесса вперед лежит на самих властях и народе Сомали. |
These aspirations of moving from a planned to a market-based economy in a pluralistic political setting have been difficult to realize, largely because of the deeply rooted obstacles that inhere in the legacies of one-party rule and administrative planning. | Продвижение от плановой к рыночной экономике в условиях политического плюрализма реализовать трудно в основном из-за глубоко укоренившихся препятствий, связанных с тяжелым наследием однопартийного правления и централизованного планирования. |
That means halting all military activity, certainly; moving ahead with implementation of the Pretoria global accord, certainly; but also protecting the human rights, security and well-being of all those in the areas under their control. | Это означает, безусловно, прекращение любой военной деятельности; безусловно, продвижение вперед в деле осуществления преторийского всеобъемлющего соглашения; но, кроме того, защиту прав человека, безопасности и благополучия всех, кто находится на контролируемой ими территории. |
In particular, I am encouraged by the continued emphasis on moving Kosovo along the path towards integration with the European Union, given the crucial role that the European Union continues to play in Kosovo and the region. | В частности, меня воодушевляет неизменная постановка акцента на продвижение Косово по пути к интеграции с Европейским союзом с учетом той исключительно важной роли, которую Европейский союз по-прежнему играет в Косово и регионе. |
In addition to the new staff to be deployed in peace operations, all current staff moving to another mission or seeking promotion or a lateral move within the current mission will need to be selected through a competitive process and reviewed by a central review board. | В дополнение к развертыванию новых сотрудников в рамках миротворческих операций все нынешние сотрудники, переходящие в другие миссии или желающие получить продвижение по службе или перейти в другое подразделение в рамках своей миссии, должны будут пройти конкурсный отбор с рассмотрением их дел соответствующим центральным контрольным органом. |
The International Conference on Financing for Development had been an important landmark in moving development financing from a confrontational to a cooperative basis. | Международная конференция по финансированию развития стала важной вехой, отметившей переход от конфронтации к конструктивному обсуждению проблематики финансирования развития. |
By moving into follow-up, the Branch was also in a position to evaluate the impact of its initial activities and to measure progress made by States. | Переход к этапу последующей деятельности позволил Сектору также проанализировать эффективность своих первоначальных мероприятий и оценить проделанную государствами работу. |
Moving to a new job can be very stressful. | Переход на новую работу может вызвать стресс. |
Moving from the data bases required to produce multi-factor productivity to estimates of human capital is a relatively short step. | Переход от баз данных, необходимых для расчетов многофакторной производительности, к оценкам человеческого капитала является делом относительно близкого будущего. |
(a) Moving from generic to targeted business seminars; | а) переход с общих на целевые бизнес-семинары; |
There are limited options, and moving was Kathy's best option. | Существуют ограниченные возможности, а переезд был лучшим вариантом для Кэти. |
Yesterday, I was asked to resign, and we were talking about moving to Montreal. | Вчера меня просили уйти в отставку, и мы обсуждали переезд в Монреаль. |
However, the Claimant has not provided any evidence to verify and value its claim for the costs of moving to Dammam. | Однако заявитель не препроводил каких-либо подтверждений для удостоверения или оценки его требования о возмещении расходов на переезд в Даммам. |
Furthermore, the Committee points out that the special operations approach involves administrative difficulties, as it would involve moving a large number of families to new duty stations. | Кроме того, Комитет отмечает, что применение подхода для специальных операций сопряжено с административными трудностями, поскольку он предполагает переезд большого числа семей в новые места службы. |
Additionally, to ensure greater safety, countries should prohibit road users from moving beyond the level-crossing sign when a rail-borne vehicle is approaching the crossing. | Кроме того, для обеспечения более высокого уровня безопасности странам следует запретить пользователям дороги заезжать за линию знака "Железнодорожный переезд", когда к обозначенному таким образом железнодорожному переезду приближается рельсовое транспортное средство. |
5533, C-PlCK reports signal is at Van Buren and LaSalle, now moving south again. | 5533, они докладывают, что сигнал исходит с Ван Бюрен и ЛаСаль, теперь снова движется на юг. |
It's the size of Montana, and it's moving fast. | Размером со штат Монтана, и движется он быстро. |
For the past month, women in Georgia who were displaced from Abkhazia during the 1993 conflict have witnessed history moving backwards; everything they lived through 15 years ago is repeating itself. | В прошлом месяце женщины в Грузии, которых вынудили уехать из Абхазии во время конфликта 1993 года, увидели, как история движется в обратном направлении; все, что они пережили 15 лет назад, повторяется. |
And it's jumping subsystems like it's moving, right? | И оно перескакивает с одной подсистемы на другую, словно оно движется, верно? |
Moving at over four miles an hour, the Gulf Stream is one of the world's most powerful deepwater currents. | Гольфстрим, который движется со скоростью 6 километров в час, одно из самых сильных подводных течений. |
You went into the pool and then suddenly stopped moving. | Ты был в бассейне и потом просто перестал двигаться. |
And after that, she had a little trouble moving, and getting around. | После этого ей было немного трудно двигаться. |
Fortunately, Europeans will probably not wait so long to start moving ahead again. | К счастью, европейцы, вероятно, не станут так долго ждать, чтобы начать двигаться дальше. |
Somebody's got to let them in, and like you said, you're not moving. | Кому-то нужно их впустить. и как ты сказала, ты не можешь двигаться. |
And the objects like this chair had... was... like if he was a living object it can moving from inside. | Предметы, как например это кресло, стало... было... как будто живым и могло двигаться само по себе. |
Or happiness: "Striving toward happiness = moving toward unhappiness." | Или о счастье: «Стремление к счастью = движение к несчастью». |
per cent Idling Idling, vehicle moving, clutch engaged on one | Движение транспортного средства на холостом ходу с включенным (на одной из комбинаций) сцеплением |
He said that moving too quickly towards the status of a Dominion could "stimulate early and violent African opposition, which would at best discredit Federation and at the worst break it". | Он заявил, что слишком быстрое движение к статусу доминиона может «стимулировать агрессию Африканских оппозиционеров, которые в лучшем случае дискредитируют Федерацию». |
We have to keep moving. | Мы должны продолжать движение. |
Moving could make it worse. | Любое движение усилит кровотечение. |
We would have favoured moving the camps or a true neutralization of the area, while assuming the responsibility of securing our own border. | Мы поддержали бы перемещение лагерей или подлинную нейтрализацию этого района, в то же время взяв на себя ответственность за обеспечение безопасности наших собственных границ. |
In fact, since 95 percent of the weight you're moving is the car not the driver, less than one percent of the fuel energy ends up moving the driver. | А так как 95% перемещаемого веса - сам автомобиль, а не водитель, то в итоге менее 1% энергии топлива идет на перемещение водителя. |
It's heat and abrasive resistant, So it should withstand your moving At high-velocity speeds. | Устойчив к нагреву и изнашиванию, он должен выдержать твое высокоскоростное перемещение. |
The wizard will now begin moving the CMS to the passive node, and since I did this in a test environment for a CMS with only 5 storage groups/databases, this didn't take more than 45 seconds. | Мастер теперь начнет перемещение CMS на пассивный узел, и поскольку я проделывал все это в тестовой среде для CMS из всего 5 групп хранения/баз данных, это заняло не более 45 секунд. |
We're definitely on the right track, but we are still missing options such as moving storage groups, test cluster server health, test replication server health and seeing dumpster statistics from within the EMC GUI. | Мы определенно на правильном пути, но все еще не хватает таких опций, как перемещение групп хранения, тестирование состояния сервера кластера, тестирование состояния сервера репликации и вывод статистики корзины в ЕМС GUI. |
Next month, I'll be moving to Canton. | В следующем месяце переезжаю в Кантон. |
I'm leaving Joe and moving to Europe. | Я ухожу от Джо и переезжаю в Европу. |
Melody is away at a conference, and I have loads of work to finish before the end of the school term, and before I tell her that I'm actually quitting my job and moving back to London! | Мелоди сейчас на конференции, и у меня куча работы, которую нужно закончить до окончания семестра, прежде чем я скажу ей, что я на самом деле ухожу с работы и переезжаю обратно в Лондон! |
Listen, I'll be moving back in. | Слушайте, я переезжаю обратно. |
Moving to the Cayman Islands. | Переезжаю на Каймановы острова. |
Who are all getting older and moving to warmer climates. | Которая становится все старше и переезжает в теплый климат. |
She's moving into my apartment this weekend. | Она переезжает в мою квартиру на этих выходных. |
I... things are changing, I'm expanding by the second, and Maggie's moving to London. | Я... все меняется, я жду второго, и Мэгги переезжает в Лондон. |
He's got a 4. 0 and he's moving to India for the U.N. I told you. | У него было 4.0, и он переезжает в Индию работать на ООН. |
He's been moving about. | Он часто переезжает с места на место. |
This thing's moving too fast, and it's heading for New York. | Эта штука двигается слишком быстро, и она направляется к Нью-Йорку. |
Or it's just a coincidence that he's moving east. | Или то, что он двигается на восток - совпадение. |
mommy, the line's not moving. | Мамочка, очередь не двигается. |
The telescope is moving erratically or not can I do? | Телескоп двигается неравномерно или не двигается вообще. Что делать? |
Moving slowly, but... | Двигается медленно, но... |
Things with Zoey are moving really fast, and the divorce just makes everything more complicated. | С Зоуи продвигается очень быстро и развод только всё усложняет. |
And we think that this is a field that is moving incredibly fast, and holds a lot in store for the future. | И мы считаем, что эта область продвигается необыкновенно быстро и содержит ещё много резервов на будущее. |
Nevertheless, I am pleased to report that the national reconstruction and rehabilitation process is moving ahead. | Тем не менее я с удовлетворением сообщаю о том, что процесс реконструкции и восстановления в стране продвигается вперед. |
In this respect, Argentina has ratified the great majority of the conventions on terrorism which are in force and is moving ahead with the process of ratifying the rest. | В этой связи Аргентина ратифицировала значительное большинство действующих конвенций в области терроризма и продвигается вперед в процессе ратификации остальных конвенций. |
While OHRM shared the regret of the Joint Inspection Unit and a number of delegations that the Secretariat had not progressed faster and further, it was moving ahead as quickly as possible under the current resource constraints. | Хотя УЛР, наряду с Объединенной инспекционной группой и рядом делегаций, испытывает сожаление по поводу того, что Секретариату не удалось добиться быстрее больших результатов, он продвигается вперед настолько быстро, насколько это позволяет нынешний дефицит ресурсов. |
Maybe you should think about moving. | Может... может тебе стоит переехать? |
How about moving into my house? | Как на счет того, чтобы переехать в мой дом? |
Ms. Prokofieva (Russian Federation) said that persons who were obliged to move from one constituent entity to another for professional reasons received material support intended to cover the expense of moving, relocation and other related costs. | Г-жа Прокофьева (Российская Федерация) говорит, что лица, вынужденные переехать из одного субъекта Федерации в другой по причинам профессионального характера, получают материальную помощь для покрытия расходов на переезд, смену жилья и оплаты других соответствующих расходов. |
We're thinking of moving down here. | Мы хотели переехать сюда. |
Moving to the Czech Republic with your spouse and children is regarded as a matter of course! | Таким образом Вы можете переехать в Чешскую Республику с вашей супругой или вашим супругом и детьми! |
Daddy found a job, and we're moving into our own apartment. | Папа нашел работу, и мы переезжаем в собственную квартиру. |
But we're moving back to the city. | Но мы переезжаем обратно в город. |
The last time we had pizza and we went to the zoo, you told me we were moving to Monterey. | Когда мы в прошлый раз ели пиццу и ходили в зоопарк, ты сказала, мы переезжаем в Монтерей. |
We're moving to Tulsa. | Мы переезжаем в Талсу. Что? |
As we promised, we are moving to the new server, and Yakoon updated services will be available in few days. | Как уже сообщалось ранее, мы переезжаем на новый сервер, наши услуги будут доступны через несколько дней. |
Jeune et Jolie deemed the song a "magical and moving duet". | Журнал Jeune et Jolie: «Волшебный и трогательный дуэт». |
I've attended and it was a very moving and unforgettable experience. | Я присутствовал на одной из встреч и это был очень трогательный и незабываемый опыт. |
That is a moving experience, but what should we learn from it? | Это трогательный опыт, однако чему мы должны научиться из него? |
[Moving Performance Wipes Clean the Stigma of Stink Actor. (All That Love) Sung Min Woo] | [Трогательный спектакль смыл грязное пятно с репутации актёра] |
Yes, that one was really moving. | Да, трогательный фильм... Особенно с глиной! |
For example, the moving element on an altimeter should move upward with increasing altitude. | Например, движущийся элемент на высотометре должен двигаться вверх с набиранием высоты. |
In so doing, the moving object passes through an actual infinity of intervening points. | При этом движущийся объект проходит через актуальную бесконечность промежуточных точек. |
Here's an octopus moving across the reef, | Вот осьминог, движущийся через риф. |
Thus, cats with major damage to the visual cortex cannot recognize objects, but may still be able to follow and orient toward moving stimuli, although more slowly than usual. | Так кошки с обширным повреждением визуальной коры, хотя и не могли распознать объекты, тем не менее все равно могли следовать и ориентироваться на движущийся стимул, но гораздо медленнее чем обычно. |
On 2 June 2018, at roughly 08:22 UTC (01:22 local time), the Mount Lemmon Survey picked up an 18th magnitude asteroid moving quickly against the background stars. | 2 июня 2018 года приблизительно в 8:22 UTC (1:22 AM местного времени) в рамках обзора Маунт-Леммон был обнаружен астероид 18-й звёздной величины, быстро движущийся на фоне далёких звёзд. |
On 18 February 1930, after searching for nearly a year and examining nearly 2 million stars, Tombaugh discovered a moving object on photographic plates taken on 23 January and 29 January of that year. | 18 февраля 1930 года, работая уже в течение целого года и проверив около 2 миллионов звёзд, Томбо разглядел подвижный объект на фотографических пластинах, снятых 23 и 29 января того же года. |
You're moving less... | То есть, менее подвижный, и... |
It's called the moving donkey. | Она называется подвижный осел. |
I thought he'd look good next to Mewes. Mewes is thin and always moving... and Mike's the opposite. | Он смотрелся в паре с Мьюзом: тот худой и подвижный, а Майк - наоборот. |
Other factors are the target size, target shape, secondary effects, weather & meteorology, moving or stationary target, civilian/environmental factors. | К числу других факторов относятся: размер цели, форма цели, вторичные эффекты, погодно-метеорологические условия, подвижный или стационарный характер цели, гражданские/экологические факторы. |
It is a solemn and moving moment for me. | Для меня это торжественный и волнующий момент. |
Pratt wrote that "All told, there are no big surprises here, which is great: My Dying Bride rule at what they do, and this is a very well executed, classy, and moving doom album." | Прэтт писал: «Все говорят, здесь нет больших сюрпризов, и это здорово: Му Dying Bride знают, что делают, и это очень хорошо выполненный, шикарный и волнующий дум-альбом». |
Very moving and romantic. | Очень волнующий, романтический. |
It was deeply moving. | Это был очень волнующий трогательный момент. |
David Rockwell: The first experience people will have here when they see this is not as a construction site but as this incredibly moving burial ground. | Дэвид Роквел: Авторы проекта стремились, чтобы впечатление на туристов производил не сам дизайн смотровой площадки, а тот трагически волнующий вид, который с нее открывается. |