Английский - русский
Перевод слова Moving

Перевод moving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продвижение (примеров 96)
Apart from the technical issues on which negotiations appear to be moving ahead, one of the core issues to which we have to address ourselves is the nature of the CTBT. Помимо технических вопросов, в отношении которых на переговорах отмечается продвижение вперед, нам необходимо уяснить для себя такой основополагающий вопрос, как характер ДВЗИ.
Ultimately, Ethiopia and Eritrea bear the primary responsibility for overcoming their differences and moving the peace process forward. В конечном итоге Эфиопия и Эритрея несут главную ответственность за преодоление их разногласий и продвижение вперед мирного процесса.
Engagement with all elements of the armed opposition should be viewed as moving the country forward and should not in any way compromise the achievements of the past 10 years. Работу со всеми элементами вооруженной оппозиции следует рассматривать как направленную на продвижение страны вперед, причем она никоим образом не должна подрывать завоевания последних 10 лет.
After moving to Edmonton, Steida felt that the local geography and the ability of residents to "roll up their sleeves and get stuff done" made the province an ideal place for a multi-stage race and he spent nearly a decade promoting the idea. Поехав в Эдмонтон, Стида почувствовал, что местная география и способность жителей «завернуть рукава и сделать что-то» делают провинцию идеальным местом для проведения многодневной велогонкигонки, и он потратил почти десять лет на продвижение этой идеи.
However, it is clear that there is no alternative to the Peace Agreement that will continue to provide the important mechanism for moving the peace process forward. Вместе с тем очевидно, что нет никакой альтернативы Мирному соглашению, которое будет и впредь являться важным механизмом, обеспечивающим продвижение вперед мирного процесса.
Больше примеров...
Переход (примеров 242)
objects;quickly moving to, within text объекты;быстрый переход к, в тексте
Methodological reports are particularly important where the underlying methodology has changed since the previous census (such as moving from a traditional field enumeration to a wholly or partially register-based approach). Методологические доклады играют особенно важную роль в том случае, когда по сравнению с предыдущей переписью была изменена базовая методика (например, переход от традиционного опросного метода к полному или частичному использованию регистрового метода).
Moving to softer methods would not necessarily involve less of a common approach. Переход к более мягким методам не обязательно подразумевает меньшую степень общего подхода.
Moving from commitment to implementation and accountability for gender equality means that the mainstream institutions that generate policies and services need to strengthen capacity for delivering to women and girls. Переход от обязательств к осуществлению и подотчетности за достижение гендерного равенства означает, что ключевые учреждения, вырабатывающие политику и предоставляющие услуги, должны повышать свою способность осуществлять деятельность в интересах женщин и девочек.
The impacts of climate change are ever more apparent, and we are still moving too slowly in making the much-needed transition to a low-carbon, clean-energy path of development. Все сильнее ощущаются последствия изменения климата, а переход к столь необходимым моделям развития с низким уровнем использования углерода, безвредным для окружающей среды, по-прежнему идет слишком медленными темпами.
Больше примеров...
Переезд (примеров 199)
Felix set up meetings with gallery owners, and then if all goes well, we can discuss moving there. Феликс договорился о встречах с владельцами галлерей, и если все пройдет успешно, мы сможем решиться на переезд.
It's just that when you were talking about school and moving all I could think about was the distance between us. Просто я... когда ты говорил про университет и переезд, я могла думать только о расстоянии между нами.
But moving to the country? Но переезд в деревню?
So we are positive that moving into our new premises will take place this year. Мы уверенны, что переезд в новое помещение произойдёт уже в этом году.
We believe that as a leading property agency in Madeira it is a great help to you in assisting with a range of high quality moving services designed to make sure your move is as smooth as possible. Мы искренне верим, что, как лидирующее агентство недвижимости на Мадейре, мы способны оказать высококачественный сервис по всем аспектам для того, что бы Ваш переезд прошел гладко и незаметно.
Больше примеров...
Движется (примеров 455)
KYIV - The world's center of gravity is heading eastward so fast that we Europeans can almost feel the ground moving beneath our feet. КИЕВ. Мировой центр тяжести перемещается в восточном направлении настолько быстро, что мы, европейцы, почти чувствуем, как земля движется у нас под ногами.
The last reading puts Quentin on the 5200 block of Chicago, in traffic, moving northbound. По последним данным Квентин в секторе 5200 движется по основной дороге в северном направлении.
spring moving up like that. Это чудесная мысль, что весна движется подобным образом.
And the car's not moving. И машина не движется.
The enemy in the form of two Germans, is moving to the Lake Vop sector, intending to secretly approach the Kirov Railroad and the White Sea Canal named after Comrade Stalin. Противник силою до двух фрицев движется в район Вопь-озера с целью тайно проникнуть на Кировскую железную дорогу и Беломорско-Балтийский канал имени товарища Сталина.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 473)
About moving ahead one footstep at a time. О том, чтобы двигаться вперед. шаг за шагом.
I kind of just want to keep moving. Я просто хочу продолжать двигаться.
I said no moving. Я сказала не двигаться.
My self-defense teacher said never stop moving unless you're dead. не переставай двигаться, если ты не покойник.
"It's Time To Get Moving!" Настало время двигаться дальше
Больше примеров...
Движение (примеров 217)
And the journey didn't end in Arabia because her tribe kept on moving. И путешествие не закончилось в Аравии, потому что её племя продолжало движение.
And once things start moving, look out below. И как только вещи приходят в движение, смотрите сами.
2.3. Means shall be provided to prevent the vehicle moving along its longitudinal axis. 2.3 Необходимо принять соответствующие меры, чтобы исключить движение транспортного средства вдоль его продольной оси.
Motion estimation techniques can determine that on a two dimensional plane the ball is moving up and to the right and vectors describing this motion can be extracted from the sequence of frames. Методы нахождения движения могут определить, что на двумерной плоскости шар движется вверх и вправо и векторы, описывающие это движение, могут быть получены из последовательности кадров.
Keep the traffic moving and out of the way so that we can unload these trucks safely. Обеспечивайте непрерывное движение транспорта, чтобы мы смогли безопасно разгрузить грузовики.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 159)
The moving of this cursor is made with the help of left button clicks on the chart. Перемещение этого курсора производится при помощи нажатия левой кнопки мыши на графике.
If that step is taken (which may require some legal basis, such as the right of a corporation not to issue individual shares certificates), the very considerable expenses for printing, storing, guarding, moving and insuring individual certificates are saved. Если будет осуществлена эта мера (которая потребует определенного правового обеспечения, например установления права корпораций не выдавать индивидуальные сертификаты на акции), то будет получена значительная экономия расходов на печатание, хранение, защиту, перемещение и страхование индивидуальных сертификатов.
In that respect, the Mission made recommendations regarding moving refugee camps that were too close to the borders and relocating them far from those borders, separating real refugees from armed militias and ensuring access to populations requiring humanitarian assistance. В этой связи Миссия рекомендовала обеспечить перемещение лагерей беженцев, расположенных в непосредственной близости от границ, в более удаленные от границ районы, изолировать беженцев от членов полувоенных формирований и обеспечить доступ к населению, нуждающемуся в гуманитарной помощи.
Moving a control point changes the shape of the Bézier curve. Перемещение контрольной точки приводит к изменению формы кривой Безье.
objects; moving along paths объекты; перемещение вдоль путей
Больше примеров...
Переезжаю (примеров 48)
Which is why I am moving to a houseboat in Florida. Поэтому я и переезжаю во Флориду, в плавучий дом.
So, I might be moving to L.A. Итак, я, возможно, переезжаю в Лос-Анджелес.
I'm leaving Joe and moving to Europe. Я ухожу от Джо и переезжаю в Европу.
I don't totally disagree with what Kim Jong-un's doing, but you don't see me moving there. Я не полностью осуждаю деятельность Ким Чен Ына, но, как видишь, не переезжаю туда жить.
If I'm simply moving again. если я просто переезжаю снова.
Больше примеров...
Переезжает (примеров 168)
I guess my mom started looking for all of her broken connections, and she finally found my aunt, and my aunt is moving to brisbane. Думаю, мама решила пройтись по всем разорванным связям, и наконец-то нашла мою тетку, а тетя переезжает в Брисбен.
He's moving here for you. Он переезжает сюда ради тебя.
I just don't think he should be moving all the way across town to a neighborhood that is not safe. Просто не думаю, что он переезжает в безопасный район.
We'll check back to you in a week and see if you're planning on having a bi-coastal relationship, or if she's moving here. Мы зайдём к тебе через неделю и проверим планируешь ли ты отношения на двух побережьях, или она переезжает сюда
Peyton's moving in.We're getting married. Пейтон переезжает ко мне.
Больше примеров...
Двигается (примеров 201)
This thing's moving too fast, and it's heading for New York. Эта штука двигается слишком быстро, и она направляется к Нью-Йорку.
In case you haven't noticed, the car's not moving. Если вы не заметили, машина не двигается.
She's moving too much. Она слишком много двигается.
Your Highness, the baby isn't moving. Государыня, ребёнок не двигается.
It's moving right towards you. Оно двигается в твоём направлении.
Больше примеров...
Продвигается (примеров 109)
Decentralization is moving ahead and anecdotal signs indicate that local governance structures may be becoming more responsive than they have been in the past. Процесс децентрализации продвигается вперед, и отдельные признаки указывают на то, что местные структуры управления, возможно, становятся более гибкими, чем прежде.
Oman is moving steadily towards the complete development of State institutions in various areas. Оман уверенно продвигается к созданию полноценной системы государственных учреждений в самых различных областях.
The erasing force is moving its way inwards [Процесс стирания продвигается внутрь города,]
I wish to express our appreciation to the Secretary-General, under whose guidance and with whose expertise the Organization has been moving ahead in the attainment of its goals. Хотелось бы также выразить нашу признательность Генеральному секретарю, под руководством и благодаря компетентности которого Организация продвигается вперед к достижению своих целей.
Nevertheless, a firm truce had already been established in Moldova, the peace process was moving ahead in Georgia, and Russia had put forward initiatives to reach a settlement in Nagorny Karabakh. Тем не менее установлено прочное перемирие в Молдове, продвигается мирный процесс в Грузии, и России принадлежит ряд инициатив по урегулированию конфликта в Нагорном Карабахе.
Больше примеров...
Переехать (примеров 161)
But when my tour is up, I planned on moving to America. Но когда моя командировка закончится, я планирую переехать в Америку.
Have you ever considered moving there? Ты никогда не думала туда переехать?
But you told them you were open to moving, even if that meant leaving your wife? Но ты сказал им, что готов переехать, даже если придётся оставить жену?
Although she is thought to have grown up in London, she lived there for only three years before moving to India. Хотя многие думают, что она выросла в Лондоне, она прожила там только три года, прежде чем переехать в Индию.
He began his career in Potenza - where he played from 1989 to 1991 - before moving first to Giarre Football and then to Cremonese, where he made 66 appearances. Франческо начал свою карьеру в клубе «Потенца», где играл с 1989 по 1991 год; прежде чем переехать сначала в «Джарре», а затем в «Кремонезе», где он сыграл 66 матчей.
Больше примеров...
Переезжаем (примеров 148)
Mommy, Mommy, we're moving to Zwickau. Мама, мама, мы переезжаем в Цвиккау.
We're moving into the big office next month. В следующем месяце переезжаем в более просторный офис.
I hope so. Glad to be moving? Ты рада, что мы переезжаем?
I mean so much so night he packed us up and said, "We're moving." Я имею ввиду, такие... что однажды ночью он собрал нас и сказал: "Мы переезжаем."
We're moving... to London. Мы переезжаем... в Лондон.
Больше примеров...
Трогательный (примеров 18)
It's supposed to be so moving. Он же такой трогательный.
Junior Flórián Albert said that it was a moving moment to look at his father statue. Флориан Альберт-младший отметил, что смотреть на статую отца - это очень трогательный момент.
When I was a teenager, Alan Paton's moving and eloquent novel, Cry, the Beloved Country, was my first introduction, as it was for many Canadians, to the pain and terrible inequities of the apartheid system. Когда я была подростком, трогательный и красочный роман Алена Патона "Плачь, любимая страна" был моим первым, как и для многих канадцев, произведением, позволившим мне узнать о страданиях и ужасном неравноправии, присущих системе апартеида.
[Moving Performance Wipes Clean the Stigma of Stink Actor. (All That Love) Sung Min Woo] [Трогательный спектакль смыл грязное пятно с репутации актёра]
Yes, that one was really moving. Да, трогательный фильм...
Больше примеров...
Движущийся (примеров 47)
If you ever look at the side of a bus, it's a moving billboard. Если смотреть на автобус сбоку, то это движущийся биллборд.
This was the first attack by torpedo bombers against a moving battleship. Это была первая атака торпедоносцев на движущийся броненосец.
Houston police said in a report that Griffin ignored a railroad warning and went through a barrier before striking a moving train. Хьюстонская полиция в отчёте заявила, что Гриффин проигнорировал знаки железнодорожных предупреждений и пробил барьер перед тем кам врезаться в движущийся поезд.
Additionally, the time and space units of measurement are chosen in such a way that an object moving at the speed of light is depicted as following a 45º angle to the diagram's axes. Кроме того, единицы измерения осей выбираются таким образом, что объект, движущийся со скоростью света, изображается под углом 45º к осям диаграммы.
Here's an octopus moving across the reef, finds a spot tosettle down, curls up and then disappears into thebackground. Вот осьминог, движущийся через риф. Находит местечко, гдеустроиться, скручивается и сливается с фоном.
Больше примеров...
Подвижный (примеров 7)
It has only one moving part, a propeller. У него всего один подвижный элемент - пропеллер.
On 18 February 1930, after searching for nearly a year and examining nearly 2 million stars, Tombaugh discovered a moving object on photographic plates taken on 23 January and 29 January of that year. 18 февраля 1930 года, работая уже в течение целого года и проверив около 2 миллионов звёзд, Томбо разглядел подвижный объект на фотографических пластинах, снятых 23 и 29 января того же года.
You're moving less... То есть, менее подвижный, и...
It's called the moving donkey. Она называется подвижный осел.
Other factors are the target size, target shape, secondary effects, weather & meteorology, moving or stationary target, civilian/environmental factors. К числу других факторов относятся: размер цели, форма цели, вторичные эффекты, погодно-метеорологические условия, подвижный или стационарный характер цели, гражданские/экологические факторы.
Больше примеров...
Волнующий (примеров 12)
A very moving Russian film that was made about thirty years ago, but that has only been released very recently. Очень волнующий фильм, русский, снятый лет тридцать назад, но появился лишь недавно.
Pratt wrote that "All told, there are no big surprises here, which is great: My Dying Bride rule at what they do, and this is a very well executed, classy, and moving doom album." Прэтт писал: «Все говорят, здесь нет больших сюрпризов, и это здорово: Му Dying Bride знают, что делают, и это очень хорошо выполненный, шикарный и волнующий дум-альбом».
Very moving and romantic. Очень волнующий, романтический.
David Rockwell: The first experience people will have here when they see this is not as a construction site but as this incredibly moving burial ground. Дэвид Роквел: Авторы проекта стремились, чтобы впечатление на туристов производил не сам дизайн смотровой площадки, а тот трагически волнующий вид, который с нее открывается.
It was deeply moving. Это был очень волнующий трогательный момент.
Больше примеров...
Расселение (примеров 1)
Больше примеров...