Английский - русский
Перевод слова Moving

Перевод moving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продвижение (примеров 96)
We are approaching the current annual session with many expectations for positive developments aimed at moving this body on to substantive work. Мы подходим к текущей годовой сессии с множеством ожиданий на позитивные веяния и с прицелом на продвижение этого органа к предметной работе.
Aarhus Convention Parties acting collectively had made an important contribution to moving the issue forward in that forum and a number of their recommendations had been taken up. Совместная деятельность Сторон Орхусской конвенции позволила внести важный вклад в продвижение вперед на этом форуме и принятие ряда внесенных ими рекомендаций.
It remains essential that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanians accept responsibility for ending the violence in Kosovo, for allowing the people of Kosovo to resume their normal lives and for moving the political process forward. По-прежнему сохраняется крайняя необходимость в том, чтобы власти Союзной Республики Югославии и косовские албанцы приняли на себя ответственность за прекращение насилия в Косово, за обеспечение возможности населению Косово вернуться к нормальной жизни и за продвижение политического процесса.
Should the stalemate in the Conference continue, a valuable contribution to moving the process forward could come from General Assembly resolution 67/53 of 3 December 2012. Если же застой на этой Конференции будет продолжаться, то ценный вклад в поступательное продвижение процесса мог бы вытекать из резолюции 67/53 Генеральной Ассамблеи от 3 декабря 2012 года.
Moving to the total elimination of nuclear weapons must become operative policy. Продвижение вперед по пути к полной ликвидации ядерного оружия должно стать нашей оперативной стратегией.
Больше примеров...
Переход (примеров 242)
A strategic framework is being prepared by the humanitarian community to address residual humanitarian needs in 2013, while progressively moving from an international humanitarian coordination structure towards government-led coordination. В настоящее время гуманитарные организации занимаются подготовкой стратегической основы для деятельности по удовлетворению остальных гуманитарных потребностей в 2013 году, которая будет предусматривать постепенный переход от международной структуры по координации гуманитарной помощи к координации под руководством правительства.
This could well be the real meaning of democracy: constant improvement in living conditions and moving from one level to another through successive Governments - with the free vote of the people being the final judge of what is to be done. Это вполне может быть реальным смыслом демократии: постоянное улучшение условий жизни и переход от одного уровня к другому на основе смены правительств благодаря свободному выбору народа, являющегося верховным судьей того, что предпринимается.
The former includes strengthening coordination and reducing duplication among their activities within developing countries, further harmonizing operational procedures to reduce their burden on recipient countries and moving from project assistance to programme support. Первое направление деятельности предусматривает, в частности, укрепление сотрудничества и уменьшение дублирования деятельности, осуществляемой в развивающихся странах, дальнейшую унификацию оперативных процедур для уменьшения бремени, ложащегося на страны-получатели, и переход от оказания помощи в осуществлении проектов к предоставлению программной поддержки.
The replacement of annual programming by a moving three-year programming time-frame переход с ежегодного планирования на трехгодичное "скользящее" планирование;
The report asserts that the system can realize considerable savings and other benefits by moving to a common payroll function, especially as a first step towards uniting all organizations on a single management information system. В докладе утверждается, что переход на единую систему начисления окладов, особенно в качестве первого шага на пути объединения всех организаций в единую управленческую информационную систему, может принести системе значительную экономию и другие выгоды.
Больше примеров...
Переезд (примеров 199)
I just hope that moving up the coast will make a difference. Я только надеюсь, что переезд хоть что-то изменит.
Leaving home, moving to a new city away from people I've known all my life and friends who've always supported me. Выходя из дома, переезд в новый город подальше от людей, которых я знала всю свою жизнь и друзья, которые всегда поддерживали меня.
Where's our moving money? Где наши деньги на переезд?
Well, moving house'll really unsettle them. Переезд выбьет их из колеи.
Despite moving to Number One Observatory Circle (the vice presidential residence in Washington) as Second Lady of the United States, Biden intended to keep teaching at a Washington-area community college, and several of them recruited her. Несмотря на переезд в резиденцию вице-президента в Вашингтон в качестве Второй леди, Джилл Байден намеревалась продолжить преподавание в одном из колледжей столицы и некоторые из них приняли её на работу.
Больше примеров...
Движется (примеров 455)
Yes, if he's moving fast enough. Да, если он движется достаточно быстро.
However, the country is moving from being a failed State to being a fragile State. Тем не менее страна движется по пути от несостоявшегося государства к нестабильному государству.
Ship operating in SOLAS mode, moving faster than 23 knots and changing course Судно осуществляет плавание в режиме СОЛАС, движется со скоростью более 23 узлов и меняет курс
She's moving north. Она движется на север.
The Office of Human Resources Management is moving to fulfil the broader, policy-setting and corporate support role within the global Secretariat envisaged for it in the strategy. Управление людских ресурсов движется по пути к расширению своих директивных и корпоративно-вспомогательных функций в структуре глобального Секретариата, как это предусмотрено для него в стратегии.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 473)
They keep moving, see, and they throw you out. Они продолжают двигаться, видишь, и они собьют тебя.
Listen, if you keep moving, she won't have to. Слушай, если ты будешь продолжать двигаться, то ей и не придётся.
We've got to keep moving. Идём. Нам надо двигаться.
Suddenly, everything around me stopped moving. все вокруг перестало двигаться.
If we were moving fast enough, we should see the oscillation interval and run right through. Если мы будем двигаться достаточно быстро, то, теоретически, мы можем попасть в интервал между колебаниями.
Больше примеров...
Движение (примеров 217)
Both the current international situation and the issue of global security impress upon us the need to end this paralysis and get the Conference on Disarmament moving. И нынешняя международная ситуация, и проблема глобальной безопасности утверждают нас в необходимости положить конец этому параличу и привести в движение Конференцию по разоружению.
Practical peacebuilding must keep moving ahead. Практическое миростроительство должно неуклонно продолжать поступательное движение.
Moving is part of my romantic nature. Движение - это часть моей романтической натуры.
A triple live album, "Mamshich Linso'a" ("Keep Moving") was released in October 2006. Тройной концертный альбом «Мамших линсоа» («Продолжаю движение») был выпущен в октябре 2006 года.
Particles moving through a medium faster than the speed of light in that medium can produce visible Cherenkov radiation. Движение в среде релятивистской заряженной частицы со скоростью, превышающей скорость света в этой среде, сопровождается эмиссией черенковского излучения.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 159)
Trafficking is defined as the moving of people away from their normal environment in order to exploit them. Торговля людьми определяется как перемещение людей из их обычной среды в целях эксплуатации.
Responding to the humanitarian and protection needs of people moving as a result of climate-related events and processes is therefore of particular importance. Поэтому исключительно важно принимать во внимание гуманитарные и связанные с защитой потребности граждан, перемещение которых вызвано климатическими явлениями или процессами.
Moving of the profit at export and import. Перемещение прибыли при экспорте и импорте.
mouse;moving and copying text мышь;перемещение и копирование текста
A blank is rolled by rolls in transverse directions with respect to the longitudinal axis of the blank with the aid of a drive for rockingly moving the rolls in opposite directions. Обкатку вальцами заготовки осуществляют в поперечных направлениях относительно продольной оси заготовки при помощи привода, обеспечивающего вальцам качательное перемещение во встречных направлениях.
Больше примеров...
Переезжаю (примеров 48)
Next month, I'll be moving to Canton. В следующем месяце переезжаю в Кантон.
That I'm quitting my job in China and moving back to be with you. Я заканчиваю свою работу в Китае и переезжаю обратно, чтобы быть с тобой.
I... am moving to Costa Rica. Я переезжаю в Коста-Рику.
Moving to the Cayman Islands. Переезжаю на Каймановы острова.
I'm always moving. Я всегда переезжаю с места на место.
Больше примеров...
Переезжает (примеров 168)
He called to tell me he was moving. Он позвонил мне и сказал, что переезжает.
He's certainly not moving back in with us. Он определенно не переезжает обратно к нам.
I... things are changing, I'm expanding by the second, and Maggie's moving to London. Я... все меняется, я жду второго, и Мэгги переезжает в Лондон.
She's moving to Hollywood and she's going to be a superstar by Christmas, guaranteed. Она переезжает в Голливуд и станет суперзвездой к Рождеству, гарантирую.
The same, I guess, you know, other than Frank and Noelle getting married and Chris moving to Timmins, Все так же, кажется, не считая того, что Фрэнк и Ноэль женятся, Крис переезжает в Тимминс, а Сэм стал детективом, что очень круто.
Больше примеров...
Двигается (примеров 201)
These days, I feel him moving a lot. В последнее время он много двигается.
Direct hit, but the target is still moving, sir. Цель поражена, но ещё двигается.
And then... he wasn't moving. А потом... а потом... что он упал и не двигается.
I saw the doorknob moving. Я видела как двигается дверная ручка.
It's not moving with the others. Оно не двигается с остальными.
Больше примеров...
Продвигается (примеров 109)
Work is moving ahead properly in that area. Работа в этой области продвигается надлежащим образом.
The Government of Afghanistan is moving ahead with its national reconciliation initiative known by its Afghan name, Programme Takhim-e-Solh. Правительство Афганистана продвигается вперед в осуществлении инициативы в области национального примирения, известной по ее афганскому названию, Программа «Тахиме-Сол».
In 2000, Tokelau had unequivocally informed the United Nations that its population was moving resolutely forward to build the so-called "modern house", a modern self-governance system. В этом году Токелау четко и недвусмысленно сообщила Организации Объединенных Наций о том, что население атоллов решительно продвигается вперед в строительстве так называемого «нового дома Токелау» - современной системы самоуправления.
Bacteria's moving through your tissues very rapidly. Бактерия продвигается слишком быстро.
Ben, they're moving real fast on this. Бэн, дело продвигается быстро.
Больше примеров...
Переехать (примеров 161)
She spent her teenage years in Melbourne before moving to Sydney to work for Channel V Australia. Стайнс провела свои подростковые годы в Мельбурне до того, как переехать в Сидней для работы на «Channel V Australia».
Instead of moving to Kabul, he chose to remain in Nangarhar. Вместо того, чтобы переехать в Кабул, он хотел остаться в Нангархаре.
The club played their home games at the Los Angeles Memorial Coliseum before moving into a reconstructed Anaheim Stadium in Orange County, California, in 1980. Свои домашние матчи клуб принимал на стадионе Los Angeles Memorial Coliseum, прежде чем переехать в реконструированный Anaheim Stadium в соседнем Анахайме в 1979 году.
What about you moving to San Francisco? Или тебе переехать в Сан-Франциско?
He accepts the job and informs his family that the new job pays better and provides free health-care for the family, but involves moving to Cypress Creek. Он сообщает семье о том, что на новой работе высокая зарплата, но им придется переехать в Сайпрус-Крик.
Больше примеров...
Переезжаем (примеров 148)
We're moving to Italy at the end of the month. В конце месяца мы переезжаем в Италию.
And us staying here in Clarence House, not moving to Buckingham Palace. И мы остаемся в Кларенс-хаусе, а не переезжаем в Букингемский дворец.
So we're moving to california. Так что мы переезжаем в Калифорнию.
And we're moving to Trousdale? А теперь мы переезжаем в Труздейл?
So, Clay and I were saying, since none of us is getting any younger - we're moving to L.A. Clay! И мы с Клеем решили, так как никто из нас становится моложе, - Мы переезжаем в Лос-Анджелес! - Клей!
Больше примеров...
Трогательный (примеров 18)
I've attended and it was a very moving and unforgettable experience. Я присутствовал на одной из встреч и это был очень трогательный и незабываемый опыт.
Ms. HARTONO commended the Rwandan representative for her frank and moving report. Г-жа ХАРТОНО высоко оценивает откровенный и трогательный доклад представителя Руанды.
We also thank Alhaji Babah Sawaneh for his moving personal account of the life of a child soldier in Sierra Leone. Мы также благодарны Альхаджи Бабе Саване за его трогательный рассказ о его жизни ребенка-солдата в Сьерра-Леоне.
Yes, that one was really moving. Да, трогательный фильм... Особенно с глиной!
Listening to Grace Akallo and hearing her moving story, we have been reminded once again of the grave nature of the issue we are dealing with today. Трогательный рассказ Грейс Акалло, который мы внимательно выслушали, еще раз напомнил нам о сложном характере той проблемы, которую мы сегодня рассматриваем.
Больше примеров...
Движущийся (примеров 47)
In 2000, this was the largest moving object on the planet. В 2000 году это был крупнейший движущийся объект на планете.
Here's an octopus moving across the reef, Вот осьминог, движущийся через риф.
Additionally, the time and space units of measurement are chosen in such a way that an object moving at the speed of light is depicted as following a 45º angle to the diagram's axes. Кроме того, единицы измерения осей выбираются таким образом, что объект, движущийся со скоростью света, изображается под углом 45º к осям диаграммы.
Only for the position different values result, because the moving observer has approached the position of the event A since t = 0. Разные значения получаются для позиции, потому что движущийся наблюдатель приблизился к позиции события А, так как t = 0.
Moving object, stationary head, injury to the brain here. Движущийся предмет, неподвижная голова, повреждение мозга вот здесь.
Больше примеров...
Подвижный (примеров 7)
On 18 February 1930, after searching for nearly a year and examining nearly 2 million stars, Tombaugh discovered a moving object on photographic plates taken on 23 January and 29 January of that year. 18 февраля 1930 года, работая уже в течение целого года и проверив около 2 миллионов звёзд, Томбо разглядел подвижный объект на фотографических пластинах, снятых 23 и 29 января того же года.
It's called the moving donkey. Она называется подвижный осел.
I thought he'd look good next to Mewes. Mewes is thin and always moving... and Mike's the opposite. Он смотрелся в паре с Мьюзом: тот худой и подвижный, а Майк - наоборот.
Other factors are the target size, target shape, secondary effects, weather & meteorology, moving or stationary target, civilian/environmental factors. К числу других факторов относятся: размер цели, форма цели, вторичные эффекты, погодно-метеорологические условия, подвижный или стационарный характер цели, гражданские/экологические факторы.
It has only one moving part, a propeller. У него всего один подвижный элемент - пропеллер.
Больше примеров...
Волнующий (примеров 12)
We were talking about her... powerful and moving short story. А мы обсуждали её... очень сильный и волнующий рассказ.
They left behind a moving appeal addressed to the people and politicians in charge in Europe that has already been quoted in this Hall. После себя они оставили волнующий призыв, адресованный к народам и политикам Европы, слова которого уже цитировались в этом зале.
Pratt wrote that "All told, there are no big surprises here, which is great: My Dying Bride rule at what they do, and this is a very well executed, classy, and moving doom album." Прэтт писал: «Все говорят, здесь нет больших сюрпризов, и это здорово: Му Dying Bride знают, что делают, и это очень хорошо выполненный, шикарный и волнующий дум-альбом».
Very moving and romantic. Очень волнующий, романтический.
David Rockwell: The first experience people will have here when they see this is not as a construction site but as this incredibly moving burial ground. Дэвид Роквел: Авторы проекта стремились, чтобы впечатление на туристов производил не сам дизайн смотровой площадки, а тот трагически волнующий вид, который с нее открывается.
Больше примеров...
Расселение (примеров 1)
Больше примеров...