Английский - русский
Перевод слова Moving

Перевод moving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продвижение (примеров 96)
I intend to continue and build on that with the hope of moving the CD forward. И я намерен продолжать и развивать эту практику в расчете на поступательное продвижение КР.
Ultimately, Ethiopia and Eritrea bear the primary responsibility for overcoming their differences and moving the peace process forward. В конечном итоге Эфиопия и Эритрея несут главную ответственность за преодоление их разногласий и продвижение вперед мирного процесса.
The immediate and urgent challenge facing the Security Council is the creation of openings to resume negotiations and moving them towards a just and comprehensive solution, which it must seek to achieve as soon as possible. Перед Советом Безопасности стоит насущная и безотлагательная задача: изыскать возможности для возобновления переговоров и обеспечить затем продвижение этих переговоров к справедливому и всеобъемлющему урегулированию, которого Совету следует достигнуть как можно скорее.
Moving to the total elimination of nuclear weapons must become operative policy. Продвижение вперед по пути к полной ликвидации ядерного оружия должно стать нашей оперативной стратегией.
Moving the disarmament agenda forward Продвижение повестки дня в области разоружения
Больше примеров...
Переход (примеров 242)
He observed that moving from relief to development meant most of all dealing with development concerns from the outset. Он отметил, что переход от оказания чрезвычайной помощи к развитию в первую очередь означает принятие мер по обеспечению развития с самого начала.
C. Session 2: How should national statistical offices respond - moving from risk avoidance to risk management С. Заседание 2: Каким образом национальные статистические управления должны реагировать на эти вызовы - переход от избежания рисков к управлению рисками
Indeed, moving the United Nations from a culture of reaction to a culture of prevention embodies the highest ideals of this Organization, as enshrined in the United Nations Charter. Действительно, переход Организации Объединенных Наций от культуры реагирования к культуре предотвращения отвечает высоким идеалам этой Организации, провозглашенным в Уставе Организации Объединенных Наций.
Moving from an economy primarily driven by commodities to one that is value-added, knowledge-based, innovative and technology-driven is a transformation that, although challenging for developing countries, must be achieved. Переход от сырьевой экономики к экономике, основанной на создании добавочной стоимости, то есть к экономике знаний, новаций и технологий - это трансформация, которую, как она ни сложна для развивающихся стран, придется непременно осуществить.
Moving to a mutually consultative and cooperative culture in which the views and contributions of all duty stations are valued and systematically sought and where information is freely shared переход к культуре, предусматривающей проведение взаимных консультаций и осуществление сотрудничества, что будет содействовать повышению значимости мнений и вклада всех мест службы и обеспечению регулярного ознакомления с ними, а также свободный обмен информацией;
Больше примеров...
Переезд (примеров 199)
I read in a magazine that life's three most stressful situations are moving, exams and weddings. На днях я прочел в одном журнале, что у людей есть три основных стрессовых ситуации: первая - переезд, вторая - экзамены, третья - брак. А...
I know there are other opportunities out there and moving might mean you're leaving here. Я знаю что у вас много возможностей и что переезд может означать ваш уход отсюда.
Okay, maybe Ade is a tramp, but even she's a better option than Mark moving to New York. Хорошо, может она и распутница, но даже она лучший вариант, чем переезд Марка в Нью-Йорк.
It's just that when you were talking about school and moving all I could think about was the distance between us. Просто я... когда ты говорил про университет и переезд, я могла думать только о расстоянии между нами.
First moving, and then this furniture goes here, and that goes there... Переезд, мебель туда, мебель сюда...
Больше примеров...
Движется (примеров 455)
She's moving at 30 miles an hour. Она движется со скоростью 48 километров.
Lara, the ground is shifting because I'm the one moving it. Лара, земля движется, потому что я её двигаю.
This is an indicator that UNITAR is moving with the times and with a world in which the best and most innovative work is being done by the younger half of the population. Это является показателем того, что ЮНИТАР движется в ногу со временем и миром, в котором самая эффективная и самая творческая работа выполняется более молодой частью населения.
If the earth is moving, every time dropping an object it would... fall further behind. Если земля движется, То каждый раз, когда мы роняем предмет, он должен скатываться дальше.
Some vehicles on the market having foldable mirrors that are not designed to unfold even while the vehicle is moving at a speed up to 45 km/h. Некоторые имеющиеся на рынке транспортные средства оснащены складывающимися зеркалами такой конструкции, которая не предусматривает их раскладывания, даже когда транспортное средство движется со скоростью до 45 км/ч.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 473)
As I got closer to Saint Tropez, the traffic started moving again. Когда я начал приближаться к Сант Тропе, траффик снова начал двигаться.
With a plan worked out, it was time to get moving again. Когда был выработан план, наступило время двигаться дальше.
For instance, another planet is very likely to be moving at a speed and acceleration with respect to Earth, and that will shift the frequency, over time, of the potential "signal." Например, другая планета скорее всего будет двигаться со скоростью и ускорением по отношению к Земле, и это будет сдвигать частоту потенциального «сигнала».
I kind of just want to keep moving. Я просто хочу продолжать двигаться.
The order of a moving unit will not be carried out until the unit has reached its destination or if they have been killed before arriving there. Приказ «двигаться» будет выполняться до тех пор, пока подразделение не достигнет своего места назначения или пока не погибнет под огнём противника.
Больше примеров...
Движение (примеров 217)
I reached there first. I pushed the hatch, and then I kind of saw something moving. Я подошел первым, я толкнул люк а потом я как бы увидел какое-то движение.
The HC-SDMA interface operates on a similar premise as cellular phones, with hand-offs between HC-SDMA cells repeatedly providing the user with a seamless wireless Internet access even when moving at the speed of a car or train. HC-SDMA интерфейс работает на объектах таких как сотовые телефоны, с плавной передачей управления между HC-SDMA ячейками неоднократно, предоставляя пользователю непрерывный беспроводной доступ в Интернет, даже несмотря на движение со скоростью автомобиля или поезда.
Next, the Scouse Duane Eddy will play Moving and Grooving. Далее, Ливерпулец Дуэйн Эдди сыграет "Движение И Упоение".
I see your lips moving. Я вижу движение ваших губ.
You see how shape is evolving but it stays contained. its maintain that continues moving by falling in on itself, you know what that is my friends? Вы видите, как форма развивается, но при этом остается сдержанной? Оно поддерживает это непрерывное движение, посредством сворачивания в себя.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 159)
Handlers must constantly keep the cattle moving, pulling them by nose ropes, twisting their necks, horns, or tails. Укладчики постоянно должен держите перемещение рогатого скота, натяжение их веревками носа, скручивание их шей, рожки, или хвосты.
(c) Moving applicants among departments or offices at the same duty station; с) перемещение кандидатов между департаментами или управлениями в том же месте службы;
Moving draft article 3 closer to draft article 2 had indeed been important in providing a better understanding of the relationship between the two articles. Перемещение проекта статьи З ближе к проекту статьи 2 действительно было важным шагом для более глубокого осознания взаимосвязи между двумя статьями.
Academic mobility refers to students and teachers in higher education moving to another institution inside or outside of their own country to study or teach for a limited time. Академи́ческая моби́льность - перемещение студентов и преподавателей высших учебных заведений на определенный период времени в другое образовательное или научное заведение в пределах или за пределами своей страны с целью обучения или преподавания.
Among the related secondary causes, the first is the increase in the quantity of certificates of investment securities that are traded and the increase in costs for storing, guarding, insuring, accounting and moving the certificates. Одна из других связанных с этим явлением вторичных причин заключается в увеличении количества сертификатов инвестиционных ценных бумаг, являющихся предметом торговли, и увеличении затрат на хранение, защиту, страхование и перемещение сертификатов, а также на связанный с этим бухгалтерский учет.
Больше примеров...
Переезжаю (примеров 48)
I'm just moving across town. Я просто переезжаю на другой конец города.
You know what? I'm not moving. Так что... я никуда не переезжаю!
I'm not moving. Я никуда не переезжаю.
I've been moving around so much that I feel like a nomad. Я так часто переезжаю, что начинаю чувствовать себя кочевником.
Not me, I hit somebody, I run somebody over, I keep moving, especially if I've injured someone. Не у меня, я сбиваю кого то, переезжаю его, и продолжаю двигаться, особенно если я кого то травмировал.
Больше примеров...
Переезжает (примеров 168)
Sounds like he's moving just in time. Сегодня? Похоже, он переезжает вовремя.
Okay, I am sorry that Lauren is moving to Texas, but it's her loss. Ок, мне жаль, что Лорен переезжает в Техас, но это ее потеря.
No, but he is moving. Нет, но он переезжает.
All the business is moving to McCann. Весь бизнес переезжает к Мак-Кэнн.
He's moving to Boston. Он переезжает в Бостон.
Больше примеров...
Двигается (примеров 201)
My body's moving by itself. Моё тело двигается само по себе.
The Malinche is moving to intercept. "Малинче" двигается на перехват.
I don't think I can feel her moving anymore. Я больше не чувствую, как она двигается.
Except of course, that it IS moving, after a fashion. Если, конечно, не считать того, что он двигается, некоторым образом.
The line is hardly moving. Конвеер почти не двигается.
Больше примеров...
Продвигается (примеров 109)
The process of the return of Croatian Serbs is thus moving slowly. Таким образом, процесс возвращения хорватских сербов продвигается медленно.
The build up of the International Data Centre (IDC) is also moving ahead well, in accordance with the Progressive Commissioning Plan approved by the Commission. Успешно продвигается вперед в соответствии с планом постепенного ввода в эксплуатацию, утвержденным Комиссией, процесс создания Международного центра данных (МЦД).
and I'll tell you what, the storm system's still moving west. и вот что я вам скажу: ураган все еще продвигается на запад.
And the fire is moving faster! И пожар продвигается быстрее!
Preparatory work is also moving ahead on various possible road/bridge projects involving substantial loan/equity investment from foreign private sources. Также продвигается подготовительная работа по различным возможным проектам по строительству дорог/мостов, связанным с привлечением значительных кредитов/капиталовложений в основные фонды из зарубежных частных источников.
Больше примеров...
Переехать (примеров 161)
It's like moving from Iceland to Finland. Это как переехать из Исландии в Финляндию.
Marion and I are thinking of moving there and buying a shop. Мы с Марион подумываем туда переехать и купить магазин.
Initial steps are currently under way to gradually and temporarily redeploy international staff to the Kunduz office following the attack in February on the premises, with the aim of moving later to another suitable location. В настоящее время осуществляются первоначальные шаги по постепенному и временному возвращению международных сотрудников в отделение в провинции Кундуз после нападения на него в феврале, с тем чтобы впоследствии переехать в другое, более подходящее место.
Ms. Prokofieva (Russian Federation) said that persons who were obliged to move from one constituent entity to another for professional reasons received material support intended to cover the expense of moving, relocation and other related costs. Г-жа Прокофьева (Российская Федерация) говорит, что лица, вынужденные переехать из одного субъекта Федерации в другой по причинам профессионального характера, получают материальную помощь для покрытия расходов на переезд, смену жилья и оплаты других соответствующих расходов.
Would you consider moving here? Почему бы тебе не переехать сюда?
Больше примеров...
Переезжаем (примеров 148)
I'm just with a friend right now on the Wall, but we'll be moving back soon, so... Сейчас я просто живу с подругой, но мы скоро переезжаем обратно, так что...
We're moving back to our old house, And I'm going back to my old school. Мы переезжаем обратно в наш старый дом, и я возвращаюсь в свою прежнюю школу.
You know, it's too bad Meredith and I are moving to Boston. Знаешь, так жаль, что мы с Мередит переезжаем в Бостон.
We're moving into the hotel. Мы переезжаем в отель.
We're moving to Basildon. Мы переезжаем в Базидон.
Больше примеров...
Трогательный (примеров 18)
Jeune et Jolie deemed the song a "magical and moving duet". Журнал Jeune et Jolie: «Волшебный и трогательный дуэт».
I've attended and it was a very moving and unforgettable experience. Я присутствовал на одной из встреч и это был очень трогательный и незабываемый опыт.
Ms. HARTONO commended the Rwandan representative for her frank and moving report. Г-жа ХАРТОНО высоко оценивает откровенный и трогательный доклад представителя Руанды.
That is a moving experience, but what should we learn from it? Это трогательный опыт, однако чему мы должны научиться из него?
It's supposed to be so moving. Он же такой трогательный.
Больше примеров...
Движущийся (примеров 47)
In so doing, the moving object passes through an actual infinity of intervening points. При этом движущийся объект проходит через актуальную бесконечность промежуточных точек.
The English military frigate, armed with powerful cannons, depth charges and moving at the same speed as the Nautilus, pursues Captain Nemo on the way to Crete. Английский военный фрегат, вооружённый мощными пушками, глубинными бомбами и движущийся с той же скоростью, что и «Наутилус», преследует капитана Немо на подходе к Криту.
More crude oil will be burned in power plants, more diesel will be burned in private generators, and more gasoline will be burned in SUVs from Riyadh to Kuwait City during blackouts in which the only place to keep cool will be in a moving car. Больше сырой нефти будет сжигаться на электростанциях, больше дизельного топлива будет сжигаться частными генераторами, и больше бензина будет сжигаться внедорожниками от Эр-Рияда до города Кувейта во время отключения электричества, там, где единственным местом, чтобы охладиться, будет движущийся автомобиль.
That would be a moving "X". Это был бы движущийся крестик.
Okay, Danny, you can't just walk into a bomb scene, poke a few things around, stick a finger in the air and say with any degree of certainty that this is a high-velocity, peroxide-based explosive moving at 17,500 feet per second. Так, Дэнни, ты не можешь просто войти на место взрыва, потыкать на пару вещей, поводить пальцем в воздухе и сказать с некой степенью уверенности, что это высокоскоростной взрыв на основе перекиси, движущийся на 5 км в секунду.
Больше примеров...
Подвижный (примеров 7)
On 18 February 1930, after searching for nearly a year and examining nearly 2 million stars, Tombaugh discovered a moving object on photographic plates taken on 23 January and 29 January of that year. 18 февраля 1930 года, работая уже в течение целого года и проверив около 2 миллионов звёзд, Томбо разглядел подвижный объект на фотографических пластинах, снятых 23 и 29 января того же года.
You're moving less... То есть, менее подвижный, и...
It's called the moving donkey. Она называется подвижный осел.
Other factors are the target size, target shape, secondary effects, weather & meteorology, moving or stationary target, civilian/environmental factors. К числу других факторов относятся: размер цели, форма цели, вторичные эффекты, погодно-метеорологические условия, подвижный или стационарный характер цели, гражданские/экологические факторы.
It has only one moving part, a propeller. У него всего один подвижный элемент - пропеллер.
Больше примеров...
Волнующий (примеров 12)
We were talking about her... powerful and moving short story. А мы обсуждали её... очень сильный и волнующий рассказ.
A very moving Russian film that was made about thirty years ago, but that has only been released very recently. Очень волнующий фильм, русский, снятый лет тридцать назад, но появился лишь недавно.
They left behind a moving appeal addressed to the people and politicians in charge in Europe that has already been quoted in this Hall. После себя они оставили волнующий призыв, адресованный к народам и политикам Европы, слова которого уже цитировались в этом зале.
Pratt wrote that "All told, there are no big surprises here, which is great: My Dying Bride rule at what they do, and this is a very well executed, classy, and moving doom album." Прэтт писал: «Все говорят, здесь нет больших сюрпризов, и это здорово: Му Dying Bride знают, что делают, и это очень хорошо выполненный, шикарный и волнующий дум-альбом».
It was deeply moving. Это был очень волнующий трогательный момент.
Больше примеров...
Расселение (примеров 1)
Больше примеров...