Английский - русский
Перевод слова Moving

Перевод moving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переезд (примеров 230)
I can't help but think this whole moving to the city is teenage angst. Мне всё кажется, что этот переезд в город просто подростковый бунт.
It's exciting moving, getting all your stuff. Переезд это волнующе, собирание всех вещей.
I just wanted to say that I know moving to D.C. is a big thing, and it might raise issues you don't feel totally comfortable talking to me about. Я только хотел сказать что понимаю, переезд в Вашингтон - это серьезное дело и это может вызвать в тебе чувства, о которых тебе не будет особенно ловко мне расказывать.
Although the WHO Kenya Office confirmed its interest in moving by the end of 2011, it subsequently informed the United Nations Office at Nairobi in early 2012 that its Regional Office for Africa would not allow the move owing to financial constraints being experienced by WHO. Хотя Отделение ВОЗ в Кении подтверждало свое намерение переехать к концу 2011 года, в начале 2012 года оно сообщило Отделению Организации Объединенных Наций в Найроби, что ее Региональное отделение в Африке запретило переезд из-за финансовых трудностей, с которыми столкнулась ВОЗ.
W-When we was talking about moving to the burbs, and I showed you that brochure for Levittown why'd you lead me on? Когда мы тогда обсуждали переезд в пригород, и я тебе показавала буклет о городке Левиттон зачем ты мне поддакивал?
Больше примеров...
Движется (примеров 455)
Alas, Russia is moving more in the opposite direction; political power is becoming more, not less, concentrated. Увы, Россия движется все дальше в противоположном направлении; политическая власть становится все более, а не менее, сосредоточенной.
Nevertheless, in 1993, Algeria decided to stay executions of the death penalty and since then the country has been moving to a progressive suppression of the death penalty. Тем не менее в 1993 году Алжир решил приостановить приведение смертных приговоров в исполнение, и с тех пор страна движется в сторону постепенного запрещения смертной казни.
I mean, Eros is moving. То есть, движется Эрос.
Very much in the same way, it's very difficult to see astronomical sources, because of the atmosphere that's continuously moving by. Здесь происходит нечто похожее, очень трудно увидеть астрономические источники, потому что атмосфера постоянно движется.
Clouds over the English Channel, and storms moving toward Italy. Температура + 24 ожидается и в четверг, Небольшой дождь над Ла Маншем. Гроза медленно движется к Италии.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 489)
Gravity pulls the planets towards the sun, but because of their orbital momentum they keep moving around the sun, never falling into it. Гравитация тянет планеты к Солнцу, но из-за их орбитального момента они продолжают двигаться вокруг Солнца, никогда не падая на него.
But we have to keep moving. Но нам надо двигаться.
Or just getting moving. Или просто начать двигаться.
We should keep moving. Мы должны двигаться дальше.
The motion sensor is calibrated to not shoot anything before the door, but it will take out anything that moves on the other side of it. Датчик движения настроен на определенную область перед дверью, и он откроет огонь если что то начнет двигаться с другой стороны.
Больше примеров...
Переезжаю (примеров 48)
That's fine because I'm not moving. Ничего страшного, я ведь не переезжаю.
Well, you're not going to live in a condo for a year before I move in because then it would be like me moving into your condo. Нет, ты не будешь жить в квартире год, прежде чем я перееду потому что тогда это будет выглядеть так, будто я переезжаю в твою квартиру.
Melody is away at a conference, and I have loads of work to finish before the end of the school term, and before I tell her that I'm actually quitting my job and moving back to London! Мелоди сейчас на конференции, и у меня куча работы, которую нужно закончить до окончания семестра, прежде чем я скажу ей, что я на самом деле ухожу с работы и переезжаю обратно в Лондон!
I've been moving around so much that I feel like a nomad. Я так часто переезжаю, что начинаю чувствовать себя кочевником.
I'm not moving to the middle of nowhere to live in a slum. Я переезжаю в Тиз-эль-Наби не для того, чтобы жить среди бедняков.
Больше примеров...
Переезжает (примеров 168)
In 1997 the trio moved to Olympia, Washington for a year before moving to Seattle. В 1997 г. трио переезжает в Олимпию, Вашингтон на год до переезда в Сиэтл.
John also left Munich in 1904, moving back to Pankow, where he opened a photo laboratory and later became president of his home club VfB Pankow. В следующем году Йон переезжает из Мюнхена в Панков, где открывает фотолабораторию и и, позднее, становится президентом футбольного клуба VfB Pankow.
Listen carefully, we're moving this party upstairs. Послушайте, вечеринка переезжает наверх.
Rachel moving to another country? Рэйчел переезжает в другую страну.
Anyway, Maggan is moving to Luleå this fall. Знаешь, Магган осенью переезжает в Лулео.
Больше примеров...
Двигается (примеров 201)
Everything in the heavens is here, moving as the heavens move. Все, что находиться на небесах здесь, и двигается так же как и небо.
The champion doesn't look the best he's ever been, but he's moving smoothly. Похоже, что чемпион не в лучшей своей форме, но он хорошо двигается.
Remarkably, when the speed of stars at the edge of galaxies are measured, they turn out to be moving just as fast as those close to centre. Примечательно, что, когда измерили скорость звезды на краю галактики, она, оказывается, двигается столь же быстро как та что ближе к центру.
That needle is definitely moving. Эта игла определенно двигается.
She's still not moving? Она все еще не двигается?
Больше примеров...
Продвигается (примеров 109)
The phase that East Timor is now going through is an important stage in the history of the East Timorese people, who are moving inexorably towards independence. Переживаемый ныне Восточным Тимором период является важным этапом в истории восточнотиморского народа, который неизменно продвигается вперед к независимости.
First, my delegation believes that the United Nations Mission in Sierra Leone has been moving successfully towards an increasingly complex phase by adding new components, reinforcing others and preparing future deployment plans. Прежде всего моя делегация считает, что Миссия Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне успешно продвигается к еще более сложному этапу, создавая новые компоненты, укрепляя другие и разрабатывая планы будущего развертывания.
Although the Open-ended Working Group seems to be moving closer to an agreement on a number of technical issues, it is still far from reaching a consensus on some important issues, particularly the nature of the international instrument. Хотя Рабочая группа открытого состава, похоже, продвигается к достижению соглашения по ряду технических вопросов, она по-прежнему далека от достижения консенсуса по некоторым важным вопросам, в частности по характеру международного документа.
Bosnia and Herzegovina is, I think, now moving decisively from the phase of peace implementation to the marathon task of establishing good governance and the achievement of European standards on the way to full European membership. Я полагаю, сейчас Босния и Герцеговина решительно продвигается от этапа обеспечения мира к марафонскому этапу создания благого правления и достижения европейских стандартов на пути к полноправному членству в Европейском союзе.
The eradication of the B.O.W.s is moving ahead according to plan. Уничтожение БОО продвигается согласно плану.
Больше примеров...
Переехать (примеров 161)
Great place. I've been thinking of moving there myself. Прекрасное место, сам думаю туда переехать.
It's like moving from Iceland to Finland. Это как переехать из Исландии в Финляндию.
But, the point is that after last night's misunderstanding she's so upset that she's considering moving home to Florida to work at her father's grocery store. Но дело в том, что после вашего недопонимания она очень расстроилась и хочет переехать во Флориду, чтобы работать в продуктовом магазине своего отца.
when we should be moving. ведь можно просто переехать.
What about you moving to San Francisco? Или тебе переехать в Сан-Франциско?
Больше примеров...
Переезжаем (примеров 148)
Your mother, sister and I are moving - to Italy. Мы с твоей матерью и сестрой переезжаем в Италию.
~ We are not moving. Мы никуда не переезжаем.
We're moving to Basildon. Мы переезжаем в Базидон.
We're moving back to Rosewood. Мы переезжаем обратно в Роузвуд.
Actually, truthfully, we moved to Los Angeles - (Laughter) - thinking we were moving to America, but anyway, it's a short plane ride from Los Angeles to America. На самом деле, как оказалось, мы переезжали в Лос-Анджелес, - (Смех) - думая, что переезжаем в Америку, но, как бы то ни было, из Лос-Анджелеса недолго лететь до Америки.
Больше примеров...
Трогательный (примеров 18)
We also thank Alhaji Babah Sawaneh for his moving personal account of the life of a child soldier in Sierra Leone. Мы также благодарны Альхаджи Бабе Саване за его трогательный рассказ о его жизни ребенка-солдата в Сьерра-Леоне.
That is a moving experience, but what should we learn from it? Это трогательный опыт, однако чему мы должны научиться из него?
You just missed a very moving finale. Пропустил очень трогательный финал.
Yes, that one was really moving. Да, трогательный фильм... Особенно с глиной!
It was deeply moving. Это был очень волнующий трогательный момент.
Больше примеров...
Движущийся (примеров 47)
The English military frigate, armed with powerful cannons, depth charges and moving at the same speed as the Nautilus, pursues Captain Nemo on the way to Crete. Английский военный фрегат, вооружённый мощными пушками, глубинными бомбами и движущийся с той же скоростью, что и «Наутилус», преследует капитана Немо на подходе к Криту.
In conveying the Commission's gratitude, I also note that it certainly was not easy to jump aboard a moving train in the middle of this three-year period. Выражая признательность от лица Комиссии, я также хотел бы отметить, что, безусловно, было нелегко, образно говоря, вскочить в движущийся поезд в середине этого трехлетнего периода.
This theorem states that an observer moving relative to the aether makes the same observations as a resting observer, after a suitable change of variables. В этой теореме утверждается, что наблюдатель, движущийся относительно эфира, делает те же наблюдения, что и и покоящийся наблюдатель (после подходящей замены переменных).
More crude oil will be burned in power plants, more diesel will be burned in private generators, and more gasoline will be burned in SUVs from Riyadh to Kuwait City during blackouts in which the only place to keep cool will be in a moving car. Больше сырой нефти будет сжигаться на электростанциях, больше дизельного топлива будет сжигаться частными генераторами, и больше бензина будет сжигаться внедорожниками от Эр-Рияда до города Кувейта во время отключения электричества, там, где единственным местом, чтобы охладиться, будет движущийся автомобиль.
This theorem states that a moving observer with respect to the aether can use the same electrodynamic equations as an observer in the stationary aether system, thus they are making the same observations. Эта теорема утверждает, что движущийся по отношению к эфиру наблюдатель может использовать те же уравнения электродинамически, что и наблюдатель в стационарной эфирной системе, поэтому они наблюдают одно и то же.
Больше примеров...
Волнующий (примеров 12)
It was a moving moment, as you can imagine. Это был очень волнующий момент, как вы понимаете.
A very moving Russian film that was made about thirty years ago, but that has only been released very recently. Очень волнующий фильм, русский, снятый лет тридцать назад, но появился лишь недавно.
Very moving and romantic. Очень волнующий, романтический.
It was deeply moving. Это был очень волнующий трогательный момент.
It's always exciting moving. Это всегда волнующий момент.
Больше примеров...
Расселение (примеров 1)
Больше примеров...