Английский - русский
Перевод слова Moving

Перевод moving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продвижение (примеров 96)
The Australian Government stands ready to offer a tangible contribution to moving the process forward towards the outcomes that we all seek. Австралийское правительство готово внести ощутимый вклад в продвижение процесса к тем результатам, к которым мы все стремимся.
Moving the human rights agenda forward requires the promotion of a social and economic environment conducive to respect for human dignity. Продвижение повестки дня в области прав человека требует содействия созданию социальных и экономических условий, способствующих уважению человеческого достоинства.
Moving the peace process forward requires continued, steady movement by all the parties in line with their reciprocal obligations. Продвижение мирного процесса вперед требует последовательных действий всех сторон в соответствии с принятыми на себя взаимными обязательствами.
Although the President has taken security sector reform under his purview and a national working group on security sector reform was established on 6 April, progress has been slow in moving these critical processes forward. Несмотря на то, что президент взял реформу сектора безопасности под личный контроль, и несмотря на то, что 6 апреля была создана национальная рабочая группа по вопросам реформы сектора безопасности, продвижение вперед по этим критически значимым направлениям идет медленно.
Moving too slowly risks losing momentum and fuelling frustration; but going too fast can be equally counterproductive if it means taking hurried decisions whose effects are difficult to reverse. Слишком медленное его продвижение создает опасность утраты динамики и нагнетания чувства отчаяния; однако и слишком быстрое его продвижение может быть столь же контрпродуктивным, если оно означает принятие поспешных решений, последствия которых трудно обратить вспять.
Больше примеров...
Переход (примеров 242)
The biggest challenge is moving from resource-driven growth that is dependent on cheap labor and capital to growth based on high productivity and innovation. Самой большой проблемой является переход от экономического роста, ориентированного на ресурсы, и который зависит от дешевой рабочей силы и капитала, на рост, основанный на высокой производительности и инновациях.
And there the simple version of the message is it's moving from West to East. в простых терминах это звучит как переход влияния от Запада к Востоку.
Moving from dialogue to action calls for a dynamic approach to implementation that builds a culture of success. Переход от диалога к действиям предполагает динамичный подход к осуществлению этих действий, позволяющий закреплять успех.
(c) Countries should learn from each other's experiences and adopt approaches moving away from command and control techniques and towards more experimentation, as in the case of the Beijing Watershed Development Programme. с) странам необходимо учиться на чужом опыте и внедрять подходы, предусматривающие отказ от методов командования и контроля и переход к практике широкого экспериментирования, как это имеет место в случае с Пекинской программой освоения водосборных бассейнов.
Segment 2 Moving to implementation: implications for enabling elements Сегмент 2 Переход к внедрению: характеристики исходных элементов
Больше примеров...
Переезд (примеров 199)
You know, maybe moving wasn't a solution. Знаешь, может переезд не был решением.
I just hope that moving up the coast will make a difference. Я только надеюсь, что переезд хоть что-то изменит.
If you walk away now, I'll pay for your moving expenses, but otherwise, you're done for. Если ты отступишь сейчас, я оплачу все расходы на переезд, в противном случае, тебе конец.
Good. Just, you know, moving. Переезд он и есть переезд.
As soon, as we have got the last permission document, families and CV staff have organized the moving to the SOS Village. It took them only three days. Как только был получен последний документ, разрешающий заселение, семьи в течении З-х дней организовали переезд.
Больше примеров...
Движется (примеров 455)
Sham, on the outside, is also moving along strongly. Шэм быстро движется по внешнему радиусу.
Lara, the ground is shifting because I'm the one moving it. Лара, земля движется, потому что я её двигаю.
I... I don't want to be doing this any more than you do, but the car is moving, and someone has to drive. Я хочу заниматься этим не больше, чем ты, но машина движется, и кто-то должен ей управлять.
Is he moving off the beach? Движется ли он дальше, от пляжа?
We're still moving the clock up. И все-таки таймер движется вперед.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 473)
It'll trip alarms once we start moving. Он включит сигнал тревоги, как только мы начнём двигаться.
Start moving as soon as Freddie opens the door. Начинай двигаться, как только Фредди открывает дверь.
They need it in order to keep them moving Они нуждаются в ней для того, чтобы продолжать двигаться.
The video makes use of the SnorriCam technique, in which an actor will have a camera attached to them with a harness, making it appear as though the background is moving and the actor is stationary. Видео также использует методику SnorriCam - актёру прикрепляют камеру с ремнём безопасности; эта методика заставляет фон двигаться, при этом актёр находится в статичном положении.
After leaving the mini-bus at the station, continue moving by feet in unchanged direction another couple of hundred meters. Высадившись на остановке, продолжаем двигаться пешком в прежнем направлении несколько сот метров.
Больше примеров...
Движение (примеров 217)
The subject appears to have stopped moving. Объект, похоже, прекратил движение.
By the Tertiary period, the tectonic plates were again moving, separating into modern-day North America and Europe with the creation of the Atlantic Ocean. В третичном периоде тектонические плиты снова пришли в движение, разделяясь на современную Северную Америку и Европу, тем самым образовывая Атлантический океан.
So many people moving, the house moved. Столько двигающихся людей, что сам дом пришёл в движение.
In such a case, a vessel may only continue moving with the permission of the lock controller as recorded in writing in the vessel's log and the lock records. В этом случае судно может продолжать движение только с разрешения диспетчера шлюза, оформленного записью в судовом журнале и в вахтенном журнале шлюза.
On 19 October, Colonel Akinosuka Oka led the 1,200 troops of his 124th Infantry Regiment inland across the Matanikau and began moving up the east bank towards high ground east of the river. 19 октября полковник Акиносукэ Ока направил отряд в 1200 солдат из своего 124-го пехотного полка форсировать Матаникау и начать движение по направлению к возвышенности на восточном берегу реки.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 159)
While the Special Rapporteur was holding Government forces and opposition groups equally responsible for internal displacement, he noted that the majority of internally displaced persons were in fact fleeing areas held by militants and moving to territory under Government control. Хотя Специальный докладчик считает правительственные силы и оппозиционные группы в равной мере ответственными за внутреннее перемещение, оратор отмечает, что большинство внутренне перемещенных лиц на самом деле бегут из тех районов, которые удерживаются боевиками, и устремляются на территории, находящиеся под контролем правительства.
Forced displacement is the denial of the exercise of freedom of movement and choice of residence, since it deprives a person of the choice of moving or not and of choosing where to reside. Принудительное перемещение представляет собой лишение свободы передвижения и выбора места жительства, поскольку оно лишает человека возможности принимать решение о том, чтобы уезжать или оставаться, а также выбирать место жительства.
Inconvenient - moving furniture etc. Неудобства - перемещение мебели и т.д.
moving;objects and frames перемещение;объекты и рамки
Academic mobility refers to students and teachers in higher education moving to another institution inside or outside of their own country to study or teach for a limited time. Академи́ческая моби́льность - перемещение студентов и преподавателей высших учебных заведений на определенный период времени в другое образовательное или научное заведение в пределах или за пределами своей страны с целью обучения или преподавания.
Больше примеров...
Переезжаю (примеров 48)
I'm just moving across campus and Dale seems to think I'm going to the moon. Я только переезжаю в другое место, а Дейл, кажется, думает я собираюсь на луну.
Well, you're not going to live in a condo for a year before I move in because then it would be like me moving into your condo. Нет, ты не будешь жить в квартире год, прежде чем я перееду потому что тогда это будет выглядеть так, будто я переезжаю в твою квартиру.
I am moving back to Paris. я навсегда переезжаю в Париж.
I'll be moving to Washington, D.C., because my wife, April Ludgate-Karate-Dwyer, has accepted an amazing job there. Я переезжаю в Вашингтон, потому что моя жена, Эйприл Ладгейт-Карате-Двайер, приняла потрясающее предложение о работе там.
Moving to the Cayman Islands. Переезжаю на Каймановы острова.
Больше примеров...
Переезжает (примеров 168)
Who are all getting older and moving to warmer climates. Которая становится все старше и переезжает в теплый климат.
So he's moving back over there. То, что он переезжает обратно.
She's moving with her parents, drove the furniture back last week... and now she and the baby are meeting them there this afternoon. Она переезжает назад к своим родителям, перевезла мебель на прошлой неделе... и теперь она с ребенком встретится с ними там сегодня днем.
She's moving into our house? Она переезжает к нам?
Gil's moving to Paris. Гиль переезжает в Париж.
Больше примеров...
Двигается (примеров 201)
The Malinche is moving to intercept. "Малинче" двигается на перехват.
Everything in the heavens is here, moving as the heavens move. Все, что находиться на небесах здесь, и двигается так же как и небо.
Mom, he's moving, right? Мам, скажи, что он двигается.
The skirmish is moving elsewhere. Заварушка двигается в другом направлении.
And yet he's still moving. Но он все еще двигается.
Больше примеров...
Продвигается (примеров 109)
He wished to assure delegations and the Secretariat that his Government was moving quickly to pass the necessary legislation. Он хотел бы заверить делегации и Секретариат, что его правительство быстро продвигается по пути решения проблем, связанных с принятием необходимого законодательства.
Law reform envisaged in the Comprehensive Peace Agreement is also moving slowly. Предусмотренная в рамках Всеобъемлющего мирного соглашения реформа в области законодательства также продвигается медленно.
This is all moving very, very fast, don't you think? Вам не кажется, что все продвигается очень-очень быстро?
And we think that this is a field that is moving incredibly fast, and holds a lot in store for the future. И мы считаем, что эта область продвигается необыкновенно быстро и содержит ещё много резервов на будущее.
Although some delegations had expressed concern in the Preparatory Committee that the process was perhaps moving too fast, he reminded the Committee that the project had been gestating for over 50 years. Хотя некоторые делегации в Подготовительном комитете выразили озабоченность по поводу того, что процесс, видимо, продвигается очень быстро, выступающий напоминает Комитету, что этот проект вызревал более 50 лет.
Больше примеров...
Переехать (примеров 161)
Texas, but he's thinking of moving to Colorado. Техас, но он думает переехать в Колорадо.
Dr. Crane's feeling bad about moving his brother out. Доктор Крейн переживает из-за того, что заставил брата переехать.
I'm thinking of moving there. Я подумываю туда переехать.
He accepts the job and informs his family that the new job pays better and provides free health-care for the family, but involves moving to Cypress Creek. Он сообщает семье о том, что на новой работе высокая зарплата, но им придется переехать в Сайпрус-Крик.
In 1640 he married in Amsterdam, and in 1653 he left the church and moved to Leeuwarden, but in 1654 he buried a daughter in Amsterdam before moving to Maarssen in 1655 where he lived until 1676. В 1654 году он похоронил дочь в Амстердаме, прежде чем переехать в Маарсен в 1655 году, где он жил до 1676 года.
Больше примеров...
Переезжаем (примеров 148)
I can't believe we're moving the day after tomorrow. Не могу поверить, что мы переезжаем послезавтра.
We're moving to Trousdale, kids are going to private school. Мы переезжаем в Труздейл, дети пойдут
We're moving... to London. Мы переезжаем... в Лондон.
We're moving to Rectangu-Land! Мы переезжаем в Прямоугольную Страну.
We're moving to the 46th floor. Мы переезжаем на 46й этаж.
Больше примеров...
Трогательный (примеров 18)
Jeune et Jolie deemed the song a "magical and moving duet". Журнал Jeune et Jolie: «Волшебный и трогательный дуэт».
It's supposed to be so moving. Он же такой трогательный.
It was deeply moving. Это был очень волнующий трогательный момент.
No, I found the whole experience profoundly moving. Нет, знаешь, это был очень трогательный момент.
Yes, that one was really moving. Да, трогательный фильм...
Больше примеров...
Движущийся (примеров 47)
Off a bridge, onto a moving truck, and then onto a car going the opposite direction. С моста, на движущийся грузовик, а с него на машину, движущуюся в противоположном направлении.
In the spring, cool fronts moving south from Canada collide with warm, humid air streaming in from the Gulf Coast. Весной холодный фронт, движущийся из Канады, сталкивается с тёплыми влажными воздушными массами, идущими со стороны Мексиканского залива.
Thus, cats with major damage to the visual cortex cannot recognize objects, but may still be able to follow and orient toward moving stimuli, although more slowly than usual. Так кошки с обширным повреждением визуальной коры, хотя и не могли распознать объекты, тем не менее все равно могли следовать и ориентироваться на движущийся стимул, но гораздо медленнее чем обычно.
Another one is a moving object Второй - некий движущийся объект.
This theorem states that a moving observer with respect to the aether can use the same electrodynamic equations as an observer in the stationary aether system, thus they are making the same observations. Эта теорема утверждает, что движущийся по отношению к эфиру наблюдатель может использовать те же уравнения электродинамически, что и наблюдатель в стационарной эфирной системе, поэтому они наблюдают одно и то же.
Больше примеров...
Подвижный (примеров 7)
On 18 February 1930, after searching for nearly a year and examining nearly 2 million stars, Tombaugh discovered a moving object on photographic plates taken on 23 January and 29 January of that year. 18 февраля 1930 года, работая уже в течение целого года и проверив около 2 миллионов звёзд, Томбо разглядел подвижный объект на фотографических пластинах, снятых 23 и 29 января того же года.
You're moving less... То есть, менее подвижный, и...
It's called the moving donkey. Она называется подвижный осел.
I thought he'd look good next to Mewes. Mewes is thin and always moving... and Mike's the opposite. Он смотрелся в паре с Мьюзом: тот худой и подвижный, а Майк - наоборот.
It has only one moving part, a propeller. У него всего один подвижный элемент - пропеллер.
Больше примеров...
Волнующий (примеров 12)
It was a moving moment, as you can imagine. Это был очень волнующий момент, как вы понимаете.
It is a solemn and moving moment for me. Для меня это торжественный и волнующий момент.
According to the Washington Post film critic Michael O'Sullivan, despite being in some moments "surprisingly moving" the film "arouses curiosity without really satisfying it". По словам кинокритика The Washington Post Майкла О'Салливана, несмотря на то, что в какие-то моменты фильм «неожиданно волнующий», он «вызывает любопытство, не удовлетворяя его».
A very moving Russian film that was made about thirty years ago, but that has only been released very recently. Очень волнующий фильм, русский, снятый лет тридцать назад, но появился лишь недавно.
David Rockwell: The first experience people will have here when they see this is not as a construction site but as this incredibly moving burial ground. Дэвид Роквел: Авторы проекта стремились, чтобы впечатление на туристов производил не сам дизайн смотровой площадки, а тот трагически волнующий вид, который с нее открывается.
Больше примеров...
Расселение (примеров 1)
Больше примеров...