Английский - русский
Перевод слова Moving

Перевод moving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продвижение (примеров 96)
The Bureaux have a major responsibility in moving this process forward. Серьезную ответственность за продвижение этого процесса несут президиумы.
The design of the advanced heavy water reactor - an innovative Indian design aimed at moving further on the thorium utilization route - is under regulatory review. Проект усовершенствованного тяжеловодного реактора - новаторский индийский проект, направленный на дальнейшее продвижение по пути использования тория - находится на рассмотрении.
In recent years the countries of Central America have succeeded in moving systematically forward towards the consolidation of democracy, peace, respect for the rule of law and human rights, sustainable development and social equity. За последние годы странам Центральной Америки удалось обеспечить систематическое продвижение вперед в направлении консолидации демократии, мира, соблюдения норм права и прав человека, достижения устойчивого развития и социального равенства.
This means moving ahead simultaneously on all the issues and actions envisaged in the Pact, both tax-related and otherwise, as well as pursuing economic recovery. Это предполагает одновременное продвижение по всем направлениям и принятие всех мер, предусмотренных данным пактом, - как налогового, так и неналогового характера, - а также мер по оживлению экономики.
We call on United Nations Member States to stay committed to this process and ensure that the establishment of the much needed single women's United Nations agency is moving ahead without any further delay. Мы призываем государства - члены Организации Объединенных Наций оставаться приверженными этому процессу и обеспечить продвижение вперед без каких-либо дополнительных задержек работы по созданию столь необходимого единого учреждения Организации Объединенных Наций по проблемам женщин.
Больше примеров...
Переход (примеров 242)
The cross reference number is provided to facilitate moving from one annex to another annex. С тем чтобы облегчить переход от одного приложения к другому, предусматриваются перекрестные ссылки.
We therefore fully support all the efforts aimed, as mentioned by the Secretary-General, at moving from the culture of reaction to the culture of prevention within the United Nations system. Поэтому, как отметил Генеральный секретарь, мы полностью поддерживаем все усилия, нацеленные на переход от культуры реагирования к культуре предотвращения в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Moving from a culture of reaction to one of effective prevention will require sustained political will and a long-term commitment of resources, not least in the field of economic and social development. Переход от культуры реагирования к культуре эффективного предотвращения потребует последовательного приложения политической воли и долгосрочного выделения ресурсов, в первую очередь в области экономического и социального развития.
The theme of December's Magglingen Conference is "Development through sport: moving to the next stage". Темой Конференции, которая будет проходить в декабре этого года в Магглингене, является «Развитие посредством спорта: переход к следующему этапу».
The impacts of climate change are ever more apparent, and we are still moving too slowly in making the much-needed transition to a low-carbon, clean-energy path of development. Все сильнее ощущаются последствия изменения климата, а переход к столь необходимым моделям развития с низким уровнем использования углерода, безвредным для окружающей среды, по-прежнему идет слишком медленными темпами.
Больше примеров...
Переезд (примеров 199)
Relocation meant physically moving 75 landlines. Переезд означал физическое перемещение 75 стационарных телефонных линий.
Why the new identity, the moving place-to-place? Арчи... -Зачем новая личность, переезд из одного места в другое?
Crossing(moving) to the settlement Kvass well-known for the curative mineral sources. Переезд в поселок Квасы, знаменитый своими целебными минеральными источниками.
First moving, and then this furniture goes here, and that goes there... Переезд, мебель туда, мебель сюда...
Now, you know the idea of a burning platform, that you're somewhere where the costs of staying where you are become greater than the costs of moving to something different, perhaps something radically different. Вы знакомы с понятием «горит под ногами», когда вы находитесь там, где стоимость того, чтобы там остаться, выше, чем переезд в какое-либо другое место, возможно, кардинально другое.
Больше примеров...
Движется (примеров 455)
Daddy's Poppa moving into second. Удар Папочки движется вторым.
Ty, the elevator's moving. Тай, лифт движется.
You see the way it's moving? Видишь, как она движется?
but if we shift our perspective from the trunk to the twigs, trees become very dynamic entities, moving and growing. Но, если обратить внимание не на ствол, а на ветви, мы увидим, что дерево - очень динамичный организм, который движется и растёт.
Moving to the seventh floor. Движется к седьмому этажу.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 473)
I could not understand what prevented me from moving. Я не мог понять, что не давало мне двигаться.
At least you will be moving so fast No one will see you. Но ты будешь двигаться достаточно быстро, чтобы тебя не увидели.
Are you the one moving the castle? Ты действительно заставляешь весь этот замок двигаться?
Sorry, sorry, sorry, but shouldn't they be moving faster? Простите, простите, разве они не должны двигаться быстрее?
For instance, another planet is very likely to be moving at a speed and acceleration with respect to Earth, and that will shift the frequency, over time, of the potential "signal." Например, другая планета скорее всего будет двигаться со скоростью и ускорением по отношению к Земле, и это будет сдвигать частоту потенциального «сигнала».
Больше примеров...
Движение (примеров 217)
But when it's moving back and forth, the retina picks up these changes. Но когда есть движение взад и вперёд, сетчатка воспринимает эти изменения.
Picks up anything moving outside our safe zone. Улавливает любое движение за пределами нашей безопасной зоны.
Moving the forward part of the foot lever or rocker arm shall progressively select the gears: upward movement of the forward part for shifting to a higher gear position and downward movement for shifting to a lower gear position. Движение передней части ножного рычага или качающегося плеча обеспечивает последовательное переключение передач: движение передней части рычага вверх обеспечивает переключение на более высокую, а вниз - на более низкую передачу.
Our scanners show the hive ships have started moving again, although their pace has slowed considerably. Наши сканеры показывают, что корабли-ульи продолжили движение, хотя их темп значительно замедлился.
Well, first there are strands of magnetic field leftinside, but now the superconductor doesn't like them moving around, because their movements dissipate energy, which breaks thesuperconductivity state. Ну, во-первых, силовые линии магнитного поля «сидят»внутри, а суперпроводник не хочет, чтобы они там двигались, потомучто такое движение вызывает потерю энергии, а это нарушаетсостояние суперпроводимости.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 159)
If moving that monster violates another tribal law, we'll be in for it. Если перемещение монстра нарушает ещё один закон племени, то нас обвинят в этом.
objects;moving and resizing with mouse объекты; перемещение и изменение размера с помощью мыши
Then what you're saying, Walter, is that Peck's moving through time is what killed all of these people on the train. Значит ты утверждаешь, Уолтер, что перемещение Пэка во времени, убило всех этих людей в проезде.
If that step is taken, the very considerable expenses for printing, storing, guarding, moving and insuring individual certificates are saved. Если будет осуществлена эта мера, то будет получена значительная экономия расходов на печатание, хранение, защиту, перемещение и страхование индивидуальных сертификатов.
It's heat and abrasive resistant, So it should withstand your moving At high-velocity speeds. Устойчив к нагреву и изнашиванию, он должен выдержать твое высокоскоростное перемещение.
Больше примеров...
Переезжаю (примеров 48)
Not moving, just visiting for an indefinite period of time. Не переезжаю, просто наведываюсь на неопределённый срок.
I'm not moving either. Я тоже не переезжаю.
Moving to the Cayman Islands. Переезжаю на Каймановы острова.
What, you guys are moving? Нет, я переезжаю, она остается.
Invisible ink on sheet music I can do, but I'm a civilian and I do what I do on my terms, - and moving human packages is not... Записи невидимыми чернилами на нотах я могу перевезти, но я гражданское лицо, я переезжаю, когда сама того пожелаю, а перевозка "живой посылки" не...
Больше примеров...
Переезжает (примеров 168)
Peck's on her way out, Diaz is moving to Timmins. Пэк на пути к уходу, Диаз переезжает в Тимминс.
As soon the bullet's out, Mick reckons he's moving to Fremantle. Как только пулю достанут, Мик рассчитывает, что он переезжает во Фримантл.
Rachel's moving, and you really don't want to live in the guest house alone, besides it's Grace's turn. Рейчел переезжает и ты действительно не хочешь жить в гостевом доме один, кроме того теперь очередь Грейс.
And she's moving a little sooner than she would have because she feels responsible for what happened. И она переезжает немного раньше чем хотела потому что она чувствует ответственность за то, что произошло.
Anyway, Maggan is moving to Luleå this fall. Знаешь, Магган осенью переезжает в Лулео.
Больше примеров...
Двигается (примеров 201)
Target's moving south through downtown and fast. Объект двигается на юг через центр города и быстро.
At the rate she's moving, you don't want to miss anything. На тех скоростях, что она двигается, как бы вам чего важного не упустить.
It's moving. It's moving! Он двигается, двигается!
Her jaw isn't moving. Ее челюсть не двигается.
Things aren't moving. Дело не двигается с мертвой точки.
Больше примеров...
Продвигается (примеров 109)
Afghanistan, though still dangerous, is moving toward democratic elections. Афганистан, хотя там по-прежнему опасно, продвигается к демократическим выборам.
The phase that East Timor is now going through is an important stage in the history of the East Timorese people, who are moving inexorably towards independence. Переживаемый ныне Восточным Тимором период является важным этапом в истории восточнотиморского народа, который неизменно продвигается вперед к независимости.
La Francophonie is a partner in that endeavour and is happy to note that, despite difficulties, the implementation of NEPAD is moving ahead resolutely. Франкоязычное сообщество является партнером в этом начинании, и мы рады отметить, что, несмотря на трудности, осуществление целей НЕПАД решительно продвигается вперед.
Mr. Valencia Rodriguez remarked that the question of treaty body reform had been on the agenda for some time and that the current process seemed to be moving ahead inexorably. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС констатирует, что вопрос о реформе договорных органов находится в повестке дня уже определенное время и что текущий процесс, как представляется, неумолимо продвигается вперед.
Moreover, existing conventions are not always implemented as they should be, and the ratification of the new ones, unfortunately, is not moving ahead with the speed for which we had hoped. Кроме того, существующие конвенции не всегда осуществляются надлежащим образом, а ратификация новых, к сожалению, продвигается не столь быстрыми темпами, как мы надеялись.
Больше примеров...
Переехать (примеров 161)
Furthermore, the Office of the General Inspectorate will be moving to new facilities by mid-2007. Кроме того, не позднее середины 2007 года Канцелярия Главного инспектора должна переехать в новые помещения.
They're thinking about moving to oakdale. Они думают переехать а Оакдейл.
You're moving to New York? Вы хотите переехать в Нью-Йорке?
I took a day off from the office to help with the moving Я взял выходной, чтобы помочь переехать
So I knew that I had no way to win, and knowing that I had no way to win made me seriously consider for a while just quitting the game and moving to the country to raise corgis. Я знала, что мне не преуспеть, и, хорошо осознавая это, я всерьёз задумалась о том, чтобы просто всё бросить и переехать в деревню разводить корги.
Больше примеров...
Переезжаем (примеров 148)
George and I are moving to California. Мы с Джорджем переезжаем в Калифорнию.
George, as you may be aware your mother and I are not moving to Del Boca Vista, Florida. Джордж, как ты возможно знаешь мы с твоей матерью не переезжаем в Дель Бока Виста, во Флориду.
So we're moving? Так что, мы переезжаем?
Moving, lying, changing our names. Постоянно переезжаем, врём, меняем фамилии!
We're moving to New York. Мы переезжаем в Нью-Йорк.
Больше примеров...
Трогательный (примеров 18)
It's supposed to be so moving. Он же такой трогательный.
When I was a teenager, Alan Paton's moving and eloquent novel, Cry, the Beloved Country, was my first introduction, as it was for many Canadians, to the pain and terrible inequities of the apartheid system. Когда я была подростком, трогательный и красочный роман Алена Патона "Плачь, любимая страна" был моим первым, как и для многих канадцев, произведением, позволившим мне узнать о страданиях и ужасном неравноправии, присущих системе апартеида.
[Moving Performance Wipes Clean the Stigma of Stink Actor. (All That Love) Sung Min Woo] [Трогательный спектакль смыл грязное пятно с репутации актёра]
Yes, that one was really moving. Да, трогательный фильм... Особенно с глиной!
It was deeply moving. Это был очень волнующий трогательный момент.
Больше примеров...
Движущийся (примеров 47)
Both systems' examples can only apply to objects in the horizontal plane of the moving object. Оба примера с обеих систем работоспособны только при помещении объектов в ту же горизонтальную плоскость, что и движущийся объект.
If our moving ball approaches a stationary distortion it rolls around it like a planet orbiting the sun. Если наш движущийся шар приблизится к стационарному искривлению, то он начнет кружиться возле него, подобно планете, вращающейся вокруг звезды.
Additionally, the time and space units of measurement are chosen in such a way that an object moving at the speed of light is depicted as following a 45º angle to the diagram's axes. Кроме того, единицы измерения осей выбираются таким образом, что объект, движущийся со скоростью света, изображается под углом 45º к осям диаграммы.
Only for the position different values result, because the moving observer has approached the position of the event A since t = 0. Разные значения получаются для позиции, потому что движущийся наблюдатель приблизился к позиции события А, так как t = 0.
The tilberi also occasionally steals wool which has been put out to dry after shearing and washing; it rolls it around itself to form a giant moving ball. Иногда тильбери также ворует шерсть, выложенную на просушку после стрижки и промывания; он оборачивается ей и становится похож на огромный движущийся шар.
Больше примеров...
Подвижный (примеров 7)
On 18 February 1930, after searching for nearly a year and examining nearly 2 million stars, Tombaugh discovered a moving object on photographic plates taken on 23 January and 29 January of that year. 18 февраля 1930 года, работая уже в течение целого года и проверив около 2 миллионов звёзд, Томбо разглядел подвижный объект на фотографических пластинах, снятых 23 и 29 января того же года.
You're moving less... То есть, менее подвижный, и...
It's called the moving donkey. Она называется подвижный осел.
I thought he'd look good next to Mewes. Mewes is thin and always moving... and Mike's the opposite. Он смотрелся в паре с Мьюзом: тот худой и подвижный, а Майк - наоборот.
It has only one moving part, a propeller. У него всего один подвижный элемент - пропеллер.
Больше примеров...
Волнующий (примеров 12)
It was a moving moment, as you can imagine. Это был очень волнующий момент, как вы понимаете.
It is a solemn and moving moment for me. Для меня это торжественный и волнующий момент.
Very moving and romantic. Очень волнующий, романтический.
It's always exciting moving. Это всегда волнующий момент.
David Rockwell: The first experience people will have here when they see this is not as a construction site but as this incredibly moving burial ground. Дэвид Роквел: Авторы проекта стремились, чтобы впечатление на туристов производил не сам дизайн смотровой площадки, а тот трагически волнующий вид, который с нее открывается.
Больше примеров...
Расселение (примеров 1)
Больше примеров...