Английский - русский
Перевод слова Moving

Перевод moving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продвижение (примеров 96)
You know, ups and downs but moving along. Да знаешь, взлёты и спады, но продвижение есть.
Mr. Ban Ki-moon has demonstrated that moving the United Nations forward is possible. Г-н Пан Ги Мун показал, что продвижение вперед Организации Объединенных Наций возможно.
He recalled that with regard to violence and discrimination based on religion or belief, the United States had proposed international action in previous Ad Hoc Committee sessions and was supportive of moving ahead with the implementation of Human Rights Council resolution 16/18. Он напомнил, что в отношении насилия и дискриминации на основании религии или убеждений Соединенные Штаты предлагали принять международные меры на предыдущих сессиях Специального комитета и выступали за продвижение в осуществлении резолюции 16/18 Совета по правам человека.
It remains essential that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanians accept responsibility for ending the violence in Kosovo, for allowing the people of Kosovo to resume their normal lives and for moving the political process forward. По-прежнему сохраняется крайняя необходимость в том, чтобы власти Союзной Республики Югославии и косовские албанцы приняли на себя ответственность за прекращение насилия в Косово, за обеспечение возможности населению Косово вернуться к нормальной жизни и за продвижение политического процесса.
Recognizing the work done by the Group of Experts on the Regular Process, and welcoming their contribution to moving the Regular Process forward, признавая работу, проделанную Группой экспертов по регулярному процессу, и приветствуя ее вклад в продвижение регулярного процесса вперед,
Больше примеров...
Переход (примеров 242)
In many country offices where the Global Compact had been introduced previously, UNDP is moving from dialogue to concrete partnership activities. Во многих страновых отделениях, в которых «Глобальный договор» был представлен ранее, ПРООН обеспечивает переход от диалога к конкретным партнерским мероприятиям.
The world is moving away from military competition and warfare towards a common quest for prosperity and growth. В мире происходит переход от военного соперничества и конфронтации к общим поискам пути к процветанию и экономическому росту.
Moving to more sustainable lifestyles as envisaged in "The Future We Want" implies substantially reducing our consumption of resources, inter alia, through improving the resource efficiency of products and processes. Переход к более устойчивому образу жизни, предусмотренному в документе "Будущее, которого мы хотим", предполагает значительное снижение потребления ресурсов, в том числе посредством повышения ресурсоэффективности продуктов и процессов.
Moving from steady-state to dynamic modelling of acidification processes enables consideration of the time element in the policy process. а) переход от использования статических моделей к применению динамических моделей процессов подкисления позволяет включить временной элемент в процесс осуществления соответствующей политики.
That's a key trend, which is decentralization, moving from centralized nuclear power plants and liquid natural gas tankers to decentralized resources that are environmentally more friendly, a lot more efficient and capable and safe from disruption. Здесь основное направление - децентрализация, переход от централизованных АЭС и резервуаров со сжиженным газом к децентрализованным источникам, более экологически чистым, более эффективным, более ёмким и более устойчивым.
Больше примеров...
Переезд (примеров 199)
And here I thought moving wasn't fun. А я то думал переезд не такая уж забавная вещь.
Maybe moving to Indianapolis just to get revenge on him is a really good idea. Возможно, переезд в Индианаполис лишь из мести ему, и впрямь неплохая идея.
As a result, it did not investigate other options, such as moving away from New York in line with its policy of decentralization. В результате этого Управление изучило другие варианты, как, например, переезд из Нью-Йорка в соответствии с проводимой Управлением политикой децентрализации.
Furthermore, the Committee points out that the special operations approach involves administrative difficulties, as it would involve moving a large number of families to new duty stations. Кроме того, Комитет отмечает, что применение подхода для специальных операций сопряжено с административными трудностями, поскольку он предполагает переезд большого числа семей в новые места службы.
The second move of Head Office operations from London to Dubai was unnecessary and led to an avoidable duplication of moving expenses. е) Второй перевод головного офиса из Лондона в Дубай не был вызван необходимостью и привел к удвоению расходов на переезд, которых можно было бы избежать.
Больше примеров...
Движется (примеров 455)
Right now, it's all moving like the proverbial freight train. Сейчас все это движется как товарный поезд.
It's in the center of the circle in Kingfisher County, moving north. Он здесь, в центре круга в округе Кингфишер, движется на север.
We think that is going to be moving up here towards Mississippi, eastern Louisiana, so the effects will be felt tonight. предположительно он движется вот сюда по руслу Миссисипи в восточную Луизиану и уже сегодня ночью ожидается его удар
Okay. It's moving really fast. Она движется очень быстро.
(Goat on radio) Moving east through Carmack's office! Fast! Движется быстро, по южному коридору.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 473)
They can't hit us if we keep moving. Нас не уберут, если будем двигаться.
If you don't start moving, you're going to have a bigger problem. Если ты не начнешь двигаться, у тебя появится проблема побольше.
Come on, you've got to keep moving, man. Да ладно, нужно двигаться дальше, мужик.
Kick your high heels off and get moving! Отбросьте ваши высокие чувства и давайте двигаться!
Over the next week, he explored the area around the Bay, first at Corio Bay, near the present site of Geelong, and later moving up the Yarra and Maribyrnong rivers at the north of the Bay. В течение следующей недели, он исследовал область вокруг залива, сначала в заливе Corio, возле нынешнего сайта Джилонг, а затем двигаться вверх по рекам Ярра и Maribyrnong на севере залива.
Больше примеров...
Движение (примеров 217)
Chile recognized the efforts made by Bhutan in moving to a Constitutional Monarchy and hoped that the country would continue in this direction. Чили признала усилия Бутана по переходу к конституционной монархии и выразила надежду, что страна продолжит движение в этом направлении.
MOVING AHEAD: Green Cities for a Healthy Tomorrow ДВИЖЕНИЕ ВПЕРЕД: "Зеленые" чистые города во имя здорового будущего
SleepSign for Animal is a software package that can distinguish several sleep stages (e.g. rapid eye movement (REM), non rapid eye movement (NREM) and wake) in freely moving animals using EEG and EMG data obtained by telemetry. Он представляет собой пакет программ, который может выделить несколько стадий сна (например, быстрое движение глаза (REM), не быстрое движение глаза (NREM) и бодрствование) в свободно перемещающихся животных с помощью ЭЭГ и ЭМГ данных полученных дистанционным измерением.
We should be moving shortly. Вскоре мы продолжим движение.
The both embodiments of the inventive device can be used in the form engines for rotatingly moving a shaft or for providing the impact-translational motion of the electric magnets. Оба варианта заявленного устройства можно использовать как двигатели, создающие вращательное движение вала, либо ударно-поступательное движение электромагнитов.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 159)
objects;moving and resizing with keyboard объекты; перемещение и изменение размера с помощью клавиатуры
Trafficking is defined as the moving of people away from their normal environment in order to exploit them. Торговля людьми определяется как перемещение людей из их обычной среды в целях эксплуатации.
Reduced moving and operating costs. Space utilization is optimized. Сокращение затрат на перемещение и эксплуатационных расходов и оптимальное использование помещений
Reversing the points under a moving train will almost always derail the train. Уго́н пути́ - продольное перемещение рельсов под колёсами проходящего поезда, как правило, направленное в сторону его движения.
Among the related secondary causes, the first is the increase in the quantity of certificates of investment securities that are traded and the increase in costs for storing, guarding, insuring, accounting and moving the certificates. Одна из других связанных с этим явлением вторичных причин заключается в увеличении количества сертификатов инвестиционных ценных бумаг, являющихся предметом торговли, и увеличении затрат на хранение, защиту, страхование и перемещение сертификатов, а также на связанный с этим бухгалтерский учет.
Больше примеров...
Переезжаю (примеров 48)
That I'm quitting my job in China and moving back to be with you. Я заканчиваю свою работу в Китае и переезжаю обратно, чтобы быть с тобой.
So, I might be moving to L.A. Итак, я, возможно, переезжаю в Лос-Анджелес.
I am effectively quitting Shulman Associates and moving to Texas. Я покидаю "Шульман и парнеры" и переезжаю в Техас.
Actually, I'm just moving over to... Вообще-то, я просто переезжаю в...
I'm just moving across campus and Dale seems to think I'm going to the moon. Я только переезжаю в другое место, а Дейл, кажется, думает я собираюсь на луну.
Больше примеров...
Переезжает (примеров 168)
We can't identify a dead girl, my nephew is moving to Texas with a Strawberry, and I might have to wear my uniform to work. Мы не можем опознать убитую, мой племянник переезжает в техас с Клубникой, и я могу снова одеть свою форму для работы.
I guess my mom started looking for all of her broken connections, and she finally found my aunt, and my aunt is moving to brisbane. Думаю, мама решила пройтись по всем разорванным связям, и наконец-то нашла мою тетку, а тетя переезжает в Брисбен.
More and more people are moving to more and more new places. Чем больше новых людей переезжает, тем больше открывается новых краев.
No, no, no, he's just moving flat. Нет, нет, нет, он переезжает на квартиру.
My whole family's moving. Вся моя семья переезжает.
Больше примеров...
Двигается (примеров 201)
Red thingy moving toward the green thingy. Красная штучка двигается к зеленой штучке.
It's not moving with the others. Оно не двигается с остальными.
He's moving too fast. Нет. Он слишком быстро двигается.
Why is it moving again? Почему он снова двигается.
He's moving very fast. Он двигается очень быстро.
Больше примеров...
Продвигается (примеров 109)
As the report shows, the Tribunal is moving expeditiously towards the completion of its work. Как явствует из доклада, Трибунал быстрыми темпами продвигается к этапу завершения своей работы.
I wish to express our appreciation to the Secretary-General, under whose guidance and with whose expertise the Organization has been moving ahead in the attainment of its goals. Хотелось бы также выразить нашу признательность Генеральному секретарю, под руководством и благодаря компетентности которого Организация продвигается вперед к достижению своих целей.
Thanks to the effective participation of the countries of west Africa, the situation in Liberia is moving toward a lasting solution, to which all parties must feel committed if the country is to be secured against a recurrence of violence and instability. Благодаря эффективному участию стран запада Африки ситуация в Либерии продвигается в направлении долгосрочного урегулирования, которому все стороны должны высказать свою приверженность, чтобы уберечь страну от рецидива жестокости и нестабильности.
In the five years since the adoption of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS by the General Assembly, Guatemala has made major progress and is moving rapidly to ensure that access to essential HIV testing and treatment is available to every woman in prenatal care. На протяжении пяти лет, прошедших со времени принятия Генеральной Ассамблеей Декларации о приверженности делу борьбы ВИЧ/СПИДом Гватемала добилась значительных успехов и быстро продвигается к тому, чтобы обеспечить такой доступ к необходимому тестированию на наличие ВИЧ и к лечению всех женщин во время предродового ухода.
Also, the relation of the treaty bodies with the Human Rights Council - treated very weakly in paragraph 24 of the report - was a matter that should be given more urgency, for the Council was moving ahead with its procedures while the treaty bodies discussed it. Кроме того, отношения договорных органов с Советом по правам человека - о чем очень мало сказано в пункте 24 доклада - это вопрос, который заслуживает более пристального рассмотрения, поскольку Совет продвигается вперед по пути разработки своих процедур, в то время как договорные органы обсуждают его.
Больше примеров...
Переехать (примеров 161)
Changing your phone number or even moving house... Сменить свой телефонный номер или даже переехать...
In the 14th century, Metropolitan Theognostus of all Rus' resided in the city for several years before moving to Moscow. В XIV веке митрополит Киевский и всея Руси Феогност пробыл несколько лет в городе, прежде чем переехать в Москву.
Well, we've been talking about moving. Ну, мы подумываем о том, чтобы переехать отсюда.
Moving to Portwenn... you didn't think to discuss it with me first? Переехать в Портвенн... а ты не подумал сначала обсудить это со мной?
This time of the year is also good for hunting and for moving to a new village. Спустя год появляется возможность переехать в новое благоустроенное помещение и перейти на легальное положение.
Больше примеров...
Переезжаем (примеров 148)
But we're moving to Brazil for my job. Но переезжаем в Бразилию из-за моей работы.
We're moving right into Del Boca Vista! Мы переезжаем прямо в Дель Бока Виста!
And, Miss Guidance Counselor, I'm hoping that you can enlighten me on how to get my kids to like me again after I told them we're moving. И, мисс Школьный психолог, я надеюсь, вы можете просветить меня в том, как добиться, чтобы мои дети полюбили меня снова после того, как я сказал им, что мы переезжаем.
When we moving to Atlanta? Когда мы переезжаем в Атланту?
We're not moving to Michigan. Мы не переезжаем в Мичиган.
Больше примеров...
Трогательный (примеров 18)
Jeune et Jolie deemed the song a "magical and moving duet". Журнал Jeune et Jolie: «Волшебный и трогательный дуэт».
We also thank Alhaji Babah Sawaneh for his moving personal account of the life of a child soldier in Sierra Leone. Мы также благодарны Альхаджи Бабе Саване за его трогательный рассказ о его жизни ребенка-солдата в Сьерра-Леоне.
When I was a teenager, Alan Paton's moving and eloquent novel, Cry, the Beloved Country, was my first introduction, as it was for many Canadians, to the pain and terrible inequities of the apartheid system. Когда я была подростком, трогательный и красочный роман Алена Патона "Плачь, любимая страна" был моим первым, как и для многих канадцев, произведением, позволившим мне узнать о страданиях и ужасном неравноправии, присущих системе апартеида.
[Moving Performance Wipes Clean the Stigma of Stink Actor. (All That Love) Sung Min Woo] [Трогательный спектакль смыл грязное пятно с репутации актёра]
Yes, that one was really moving. Да, трогательный фильм... Особенно с глиной!
Больше примеров...
Движущийся (примеров 47)
You said, "It will not attack a moving object". Ты сказал: "Она не нападёт на движущийся объект".
If our moving ball approaches a stationary distortion it rolls around it like a planet orbiting the sun. Если наш движущийся шар приблизится к стационарному искривлению, то он начнет кружиться возле него, подобно планете, вращающейся вокруг звезды.
The English military frigate, armed with powerful cannons, depth charges and moving at the same speed as the Nautilus, pursues Captain Nemo on the way to Crete. Английский военный фрегат, вооружённый мощными пушками, глубинными бомбами и движущийся с той же скоростью, что и «Наутилус», преследует капитана Немо на подходе к Криту.
Another one is a moving object Второй - некий движущийся объект.
The blue line describes an object moving with constant speed v to the right, such as a moving observer. Синяя линия описывает объект, движущийся с постоянной скоростью v вправо, например, движущийся наблюдатель.
Больше примеров...
Подвижный (примеров 7)
It has only one moving part, a propeller. У него всего один подвижный элемент - пропеллер.
You're moving less... То есть, менее подвижный, и...
It's called the moving donkey. Она называется подвижный осел.
Other factors are the target size, target shape, secondary effects, weather & meteorology, moving or stationary target, civilian/environmental factors. К числу других факторов относятся: размер цели, форма цели, вторичные эффекты, погодно-метеорологические условия, подвижный или стационарный характер цели, гражданские/экологические факторы.
It has only one moving part, a propeller. У него всего один подвижный элемент - пропеллер.
Больше примеров...
Волнующий (примеров 12)
We were talking about her... powerful and moving short story. А мы обсуждали её... очень сильный и волнующий рассказ.
It was a moving moment, as you can imagine. Это был очень волнующий момент, как вы понимаете.
It is a solemn and moving moment for me. Для меня это торжественный и волнующий момент.
According to the Washington Post film critic Michael O'Sullivan, despite being in some moments "surprisingly moving" the film "arouses curiosity without really satisfying it". По словам кинокритика The Washington Post Майкла О'Салливана, несмотря на то, что в какие-то моменты фильм «неожиданно волнующий», он «вызывает любопытство, не удовлетворяя его».
A very moving Russian film that was made about thirty years ago, but that has only been released very recently. Очень волнующий фильм, русский, снятый лет тридцать назад, но появился лишь недавно.
Больше примеров...
Расселение (примеров 1)
Больше примеров...