| The Group understands that Mali is also rapidly moving ahead with its application to become a participant in the Kimberley Process. | Группа осознает, что Мали также быстро продвигается вперед в деле оформления заявки на участие в Кимберлийском процессе. |
| Incorporating the gender dimension into economic policy has, to date, been moving at too slow a pace. | Работа по обеспечению учета гендерных аспектов в экономической политике до сих пор продвигается слишком медленными темпами. |
| Decentralization is moving ahead and anecdotal signs indicate that local governance structures may be becoming more responsive than they have been in the past. | Процесс децентрализации продвигается вперед, и отдельные признаки указывают на то, что местные структуры управления, возможно, становятся более гибкими, чем прежде. |
| R.C.T. One is moving into Al Kut. | Полковая Группа-1 продвигается в Аль Кут. |
| Things with Zoey are moving really fast, and the divorce just makes everything more complicated. | С Зоуи продвигается очень быстро и развод только всё усложняет. |
| This is moving faster than we thought. | Всё продвигается быстрее, чем мы предполагали. |
| Someone is moving faster than before. | Кто-то продвигается быстрей, чем раньше. |
| And we think that this is a field that is moving incredibly fast, and holds a lot in store for the future. | И мы считаем, что эта область продвигается необыкновенно быстро и содержит ещё много резервов на будущее. |
| The chiefs are moving as swiftly as they can even though, frankly, time isn't a factor. | Начальство продвигается так быстро, как может хоть и, откровенно говоря, время не является фактором. |
| Oman is moving steadily towards the complete development of State institutions in various areas. | Оман уверенно продвигается к созданию полноценной системы государственных учреждений в самых различных областях. |
| He's moving along at a nice clip. | Он продвигается вперед в хорошем темпе. |
| Somebody's moving toward the front of the cab. | Кто-то продвигается в переднюю часть кабины. Хорошо, это Нэнси Кэмбл. |
| Only it's moving much faster in Foreman. | Только у Формана оно продвигается гораздо быстрее. |
| The implementation of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements is moving steadily forward, although behind schedule. | Осуществление Декларации принципов о временных мерах по самоуправлению неуклонно продвигается вперед, хотя и с отставанием по сравнению с графиком. |
| This investigation isn't moving along fast enough for Mr. Dent's taste. | Расследование продвигается не достаточно быстро на взгляд мистера Дента. |
| Land transfer programmes and rural human settlement programmes are moving ahead at their own irreversible pace. | Выполнение программ передачи земли и создания поселений в сельских районах продвигается вперед своими собственными необратимыми темпами. |
| The electoral process is moving ahead according to plan. | Избирательный процесс продвигается вперед согласно плану. |
| The process of the return of Croatian Serbs is thus moving slowly. | Таким образом, процесс возвращения хорватских сербов продвигается медленно. |
| He wished to assure delegations and the Secretariat that his Government was moving quickly to pass the necessary legislation. | Он хотел бы заверить делегации и Секретариат, что его правительство быстро продвигается по пути решения проблем, связанных с принятием необходимого законодательства. |
| However, the demobilization process is moving at a slow pace. | Однако процесс демобилизации продвигается очень медленно. |
| The peace process has been moving steadily forward and the country is committed to the path of stability. | Мирный процесс неуклонно продвигается вперед, и страна привержена делу стабильности. |
| As the report shows, the Tribunal is moving expeditiously towards the completion of its work. | Как явствует из доклада, Трибунал быстрыми темпами продвигается к этапу завершения своей работы. |
| Nevertheless, I am pleased to report that the national reconstruction and rehabilitation process is moving ahead. | Тем не менее я с удовлетворением сообщаю о том, что процесс реконструкции и восстановления в стране продвигается вперед. |
| With regard to common services, the Administrator said that UNDP was moving ahead in that area. | Что касается общих служб, то Администратор заявил, что ПРООН продвигается вперед в этой области. |
| The new round of multilateral trade negotiations in the framework of WTO was moving ahead and the preparatory work for UNCTAD XI had started. | Новый раунд многосторонних торговых переговоров в рамках ВТО продвигается вперед, начата работа по подготовке ЮНКТАД XI. |