Our galaxy is moving among the other galaxies. |
Наша галактика движется среди других галактик. |
The sun is moving among the drifting stars, and so on. |
Солнце движется среди других звёзд и так далее. |
When that moving object passes us we sense a change in pitch. |
Когда объект движется мимо нас, мы слышим изменение тона. |
You can't be up here while the bus is moving. |
Вам нельзя здесь быть, когда автобус движется. |
There is no wind, hence the boat isn't moving. |
Ветра нет, лодка не движется. |
It'll look like the planet is actually moving backwards. |
Все будет выглядеть так, будто планета движется назад. |
It's very slow, but it should look like it's moving backward. |
Он очень медленный, но все должно выглядеть так, будто он движется назад. |
My skin... it's moving. |
М... моя кожа... она движется. |
All of them still, none of them moving. |
Все они неподвижны, ни одна не движется. |
But... it's moving like a reflection. |
Но... оно движется как отражение. |
We don't know which, but it's moving. |
Не знаем, что из этого, но оно движется. |
The creature's moving back toward the Number 2 impulse Vent. |
Существо движется обратно к импульсионному вентилю. |
Yes, if he's moving fast enough. |
Да, если он движется достаточно быстро. |
President Venetiaan: Our world is moving into a new era which has not yet taken a permanent shape. |
Президент Венетиан: Наш мир движется в новую эру, которая еще не приобрела свои окончательные формы. |
In fact, our universal Organization is moving into uncharted territory. |
По сути, наша всемирная Организация движется по еще неизведанному маршруту. |
Here's the group of bikers moving along the road. |
Это отряд мотоциклистов движется по дороге. |
He's about 30 miles away and moving. |
Он на расстоянии 30-ти миль от нас и движется. |
The smug is getting so massive that it's moving west... and fusing with the San Francisco smug... |
Самомнение становится настолько большим что движется на запад и сливается с самомнением Сан Франциско... |
The Heritage Star's about a mile downriver, moving at 14 knots. |
"Звёздное наследие" в миле вниз по реке, движется со скоростью 14 узлов. |
Lara, the ground is shifting because I'm the one moving it. |
Лара, земля движется, потому что я её двигаю. |
The acid's moving toward a pile of aluminum shavings. |
Кислота движется в направлении алюминиевой стружки. |
It's constantly moving. That's why they can't get a lock. |
Он постоянно движется, поэтому они не могут зафиксировать дверь. |
The country is in effect announcing that it is moving toward democratic institutional arrangements. |
По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства. |
Decentralization of human and financial resources, including GCF resources, is the direction in which UNDP is moving. |
Децентрализация людских и финансовых ресурсов, включая средства РГС - вот направление, в котором движется ПРООН. |
Jamaica shared the concern that the world was moving ever closer to the possibility of a nuclear disaster. |
Ямайка разделяет опасение, что мир все ближе движется к возможности ядерной катастрофы. |