| Our galaxy is moving among the other galaxies. | Наша галактика движется среди других галактик. |
| The sun is moving among the drifting stars, and so on. | Солнце движется среди других звёзд и так далее. |
| When that moving object passes us we sense a change in pitch. | Когда объект движется мимо нас, мы слышим изменение тона. |
| You can't be up here while the bus is moving. | Вам нельзя здесь быть, когда автобус движется. |
| There is no wind, hence the boat isn't moving. | Ветра нет, лодка не движется. |
| It'll look like the planet is actually moving backwards. | Все будет выглядеть так, будто планета движется назад. |
| It's very slow, but it should look like it's moving backward. | Он очень медленный, но все должно выглядеть так, будто он движется назад. |
| My skin... it's moving. | М... моя кожа... она движется. |
| All of them still, none of them moving. | Все они неподвижны, ни одна не движется. |
| But... it's moving like a reflection. | Но... оно движется как отражение. |
| We don't know which, but it's moving. | Не знаем, что из этого, но оно движется. |
| The creature's moving back toward the Number 2 impulse Vent. | Существо движется обратно к импульсионному вентилю. |
| Yes, if he's moving fast enough. | Да, если он движется достаточно быстро. |
| President Venetiaan: Our world is moving into a new era which has not yet taken a permanent shape. | Президент Венетиан: Наш мир движется в новую эру, которая еще не приобрела свои окончательные формы. |
| In fact, our universal Organization is moving into uncharted territory. | По сути, наша всемирная Организация движется по еще неизведанному маршруту. |
| Here's the group of bikers moving along the road. | Это отряд мотоциклистов движется по дороге. |
| He's about 30 miles away and moving. | Он на расстоянии 30-ти миль от нас и движется. |
| The smug is getting so massive that it's moving west... and fusing with the San Francisco smug... | Самомнение становится настолько большим что движется на запад и сливается с самомнением Сан Франциско... |
| The Heritage Star's about a mile downriver, moving at 14 knots. | "Звёздное наследие" в миле вниз по реке, движется со скоростью 14 узлов. |
| Lara, the ground is shifting because I'm the one moving it. | Лара, земля движется, потому что я её двигаю. |
| The acid's moving toward a pile of aluminum shavings. | Кислота движется в направлении алюминиевой стружки. |
| It's constantly moving. That's why they can't get a lock. | Он постоянно движется, поэтому они не могут зафиксировать дверь. |
| The country is in effect announcing that it is moving toward democratic institutional arrangements. | По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства. |
| Decentralization of human and financial resources, including GCF resources, is the direction in which UNDP is moving. | Децентрализация людских и финансовых ресурсов, включая средства РГС - вот направление, в котором движется ПРООН. |
| Jamaica shared the concern that the world was moving ever closer to the possibility of a nuclear disaster. | Ямайка разделяет опасение, что мир все ближе движется к возможности ядерной катастрофы. |