| Such moving act is my grandma's specialty. | Такой трогательный акт - бабушкина специализация. |
| Jeune et Jolie deemed the song a "magical and moving duet". | Журнал Jeune et Jolie: «Волшебный и трогательный дуэт». |
| I've attended and it was a very moving and unforgettable experience. | Я присутствовал на одной из встреч и это был очень трогательный и незабываемый опыт. |
| Ms. HARTONO commended the Rwandan representative for her frank and moving report. | Г-жа ХАРТОНО высоко оценивает откровенный и трогательный доклад представителя Руанды. |
| We also thank Alhaji Babah Sawaneh for his moving personal account of the life of a child soldier in Sierra Leone. | Мы также благодарны Альхаджи Бабе Саване за его трогательный рассказ о его жизни ребенка-солдата в Сьерра-Леоне. |
| That is a moving experience, but what should we learn from it? | Это трогательный опыт, однако чему мы должны научиться из него? |
| Well, that is quite a moving film. | Ну, фильм правда трогательный. |
| It's supposed to be so moving. | Он же такой трогательный. |
| You just missed a very moving finale. | Пропустил очень трогательный финал. |
| Junior Flórián Albert said that it was a moving moment to look at his father statue. | Флориан Альберт-младший отметил, что смотреть на статую отца - это очень трогательный момент. |
| When I was a teenager, Alan Paton's moving and eloquent novel, Cry, the Beloved Country, was my first introduction, as it was for many Canadians, to the pain and terrible inequities of the apartheid system. | Когда я была подростком, трогательный и красочный роман Алена Патона "Плачь, любимая страна" был моим первым, как и для многих канадцев, произведением, позволившим мне узнать о страданиях и ужасном неравноправии, присущих системе апартеида. |
| [Moving Performance Wipes Clean the Stigma of Stink Actor. (All That Love) Sung Min Woo] | [Трогательный спектакль смыл грязное пятно с репутации актёра] |
| Yes, that one was really moving. | Да, трогательный фильм... Особенно с глиной! |
| It was deeply moving. | Это был очень волнующий трогательный момент. |
| Listening to Grace Akallo and hearing her moving story, we have been reminded once again of the grave nature of the issue we are dealing with today. | Трогательный рассказ Грейс Акалло, который мы внимательно выслушали, еще раз напомнил нам о сложном характере той проблемы, которую мы сегодня рассматриваем. |
| No, I found the whole experience profoundly moving. | Нет, знаешь, это был очень трогательный момент. |
| The moving testimony of Grace Akallo is a reminder to all of us of the need to pursue and strengthen our efforts to protect children in armed conflict. | Трогательный рассказ Грейс Акалло послужил всем нам напоминанием о необходимости продолжать и укреплять наши усилия по защите детей, затронутых вооруженным конфликтом. |
| Yes, that one was really moving. | Да, трогательный фильм... |