She's moving at 30 miles an hour. |
Она движется со скоростью 48 километров. |
I felt something moving down there. |
Я почувствовал, как что-то движется туда. |
Mr. President, a heavily armed Taliban unit is moving toward Garrity and the kidnappers in a hurry. |
Г-н Президент, группа вооруженных до зубов талибов быстро движется в направлении Гэррити и его похитителей. |
Target spotted, moving toward your position. |
Замечен объект, движется в твоем направлении. |
She's moving, but her tracker's off-line. |
Она движется, но ее трэкер отключен. |
It's moving along the lake bed. |
Оно же движется по дну озера. |
Asset moving toward you, heading to her car. |
Объект движется в твою сторону, направляется к машине. |
Meteorologists are baffled by the complex magnetic storm that appeared to be moving across the region. |
Метеорологи сбиты с толку сложной магнитной бурей, которая движется через регион. |
Because it's moving pretty darn fast on that video. |
Потому что на этом видео он движется чертовски быстро. |
And he says that his hand seems to be moving by itself. |
Также он говорит, что его рука движется как бы сама по себе. |
And it's been filmed under time-lapse, which is why you can see it moving. |
Это было снято замедленной съёмкой, поэтому вы можете видеть, как все движется. |
Changing course and moving fast. I've got him at 33 knots and picking up speed. |
Изменен направление и движется быстро, скорость ЗЗ узлов и подсчета голосов. |
Everything's moving slowly but happening so quickly, too. |
Все движется очень медленно, но вместе с тем происходит быстро. |
Something that's moving faster than anything I've ever experienced with... A-anyone else. |
Нечто, что движется быстрее чем что-то, что я испытывал... с кем-либо. |
Even if the boat's not moving, the dampness gets to me. |
Даже если лодка не движется, мне делается плохо от сырости. |
Pilot says it is not moving with the currents. |
Пилот сказал, что лодка не движется с течением. |
But it seems like everything is moving. |
Но, по-моему, всё движется. |
It was moving ahead, including through affirmative action, to guarantee equality in political, economic and social rights for women. |
Оно движется вперед, в том числе при помощи позитивных мер, с тем чтобы обеспечить равенство политических, экономических и социальных прав женщин. |
It may be concluded from the Secretary-General's report that East Timor is moving steadily forward towards independence. |
Из доклада Генерального секретаря следует, что Восточный Тимор достаточно уверенно движется в направлении обретения независимости. |
If the particle is moving at a relativistic velocity, the usual relativistic corrections for time dilation must be made. |
Если же частица движется с релятивистской скоростью, должны быть сделаны обычные релятивистские поправки для замедления времени. |
Underneath the Bay of Bengal, which is part of the great Indo-Australian Plate and is slowly moving north east. |
Под Бенгальским заливом Индийская плита, являющаяся частью большой Индо-Австралийской плиты медленно движется на север. |
Most of the other nearby galaxies appear to be moving with the expansion of the universe. |
Большинство других соседних галактик, по всей видимости, движется под воздействием расширения Вселенной. |
When a market is moving swiftly in a given direction, it may sometimes pull back as market participants take their profits. |
Если рынок быстро движется в определенном направлении, иногда он может вернуться назад, поскольку игроки забирают свою прибыль. |
Point A: And if the price was moving down to 1.2055 then automatically terlikudasi on 5-point profit. |
Point: А если цена движется вниз к 1,2055 затем автоматически terlikudasi по 5-балльной прибыли. |
It is moving further from the Sun with a radial velocity of +28 km/s and has a relatively high proper motion. |
Звезда движется от Солнца с радиальной скоростью +28 км/с и имеет относительно высокое собственное движение. |