| It shouldn't be difficult to move a wine glass around and say it's mary Meredith. | Будет нетрудно двигать стакан вина и говорить что это Мэри Мередит. |
| Get up and move your legs around. | Получить вверх и двигать ногами вокруг. |
| I didn't want to move him till he was stable, but... | Не хотел его двигать, пока состояние не стабилизируется, но... |
| Breath of such archangel will allow work wonders, cure people, to move objects and to make incomprehensible. | Дыхание такого архангела позволит творить чудеса, исцелять людей, двигать объекты и совершать непостижимое. |
| Conjugate gaze palsies are neurological disorders affecting the ability to move both eyes in the same direction. | Паралич сопряжённого взгляда - неврологические нарушения, влияющие на способность двигать оба глаза в одном направлении. |
| Carrie learns that she has telekinesis, the ability to move things with her mind. | Кэрри узнает, что у неё есть дар - телекинез, способность двигать вещи силой мысли. |
| The force predicted by Einstein would be enough to move the vanes, but not fast enough. | Предсказанной Эйнштейном силы было бы достаточно, чтобы двигать лопатки, но лишь с небольшой скоростью. |
| The examiner will then move his hand out of the patient's visual field and then bring it back in. | Эксперт начинает двигать руку за пределы поля зрения пациента, а затем возвращает её обратно. |
| When I woke this morning I couldn't move my neck. | Когда я проснулась сегодня утром, я не смогла двигать шеей. |
| I'm giving you something for the pain, but don't move your head. | Я дам вам обезболивающее, но постарайтесь не двигать головой. |
| I could move objects with my mind. | Я мог двигать предметы с помощью разума. |
| I can move mountains and work miracles. | Я могу двигать горы и творить чудеса. |
| The second is ideological: to move Scotland toward a Scandinavian-style social democracy. | Вторая - идеологическая: двигать Шотландию в сторону скандинавского стиля социал-демократии. |
| If a reasoned argument cannot move us, what can? | Так если обоснованная аргументация не способна двигать нами, то что может? |
| I can't believe you can just lift your finger and move things. | Я не могу поверить, что ты просто можешь двигать вещи своим пальцем. |
| Four men from the glassworks helped me move. | Четверо мужчин со стекольного завода помогали мне ее двигать. |
| We'll move the Alamo to my quarters. | Будем двигать "Аламо" к моему помещению. |
| If I get the recipe right it will move mountains clear roadways at an instant. | Если я все сделаю правльно, он сможет в мгновение ока двигать горы. |
| Dancing with you is like trying to move a piano. | Танцевать с тобой - всё равно, что двигать рояль. |
| Her neck muscles are also very week and she cannot move her head from side to side. | Ее шейные мышцы также были очень слабые и она не могла двигать головой из стороны в сторону. |
| In most cases, the gaze palsy can simply be seen by inability to move both eyes in one direction. | В большинстве случаев, паралич взгляда может быть просто неспособностью двигать оба глаза в одном направлении. |
| A king may move a man, you said. | Вы сказали, что король может двигать пешку. |
| It means we may have cost Jimmy the ability to move half his face. | Это значит, что операция могла стоить Джимми возможности двигать половиной лица. |
| They can't move particles fast enough at this size. | Они не могут двигать частицы достаточно быстро при таких размерах. |
| He can only move the big toe of his left foot. | Может двигать только большим пальцем левой ноги. |