The amount of fuel needed just to move an electric heated seat... |
Сколько же бензина надо просто чтобы двигать подогреваемое сиденье... |
Someone with telekinesis... the power to move invisible, possibly, a poltergeist. |
Кто-то с телекинезом: силой двигать предметы по своей воле. Невидимое создание, или возможно полтергейст. |
And you cannot move him until the M.E. examines the body. |
И вы не можете двигать его до тех пор, пока судмедэксперт не обследует тело. |
It's the same basic game except I introduced a new piece, a square piece that can move both horizontally and vertically. |
Игра, в общем-то, та же, но я добавляю один элемент, квадрат, который можно двигать и горизонтально, и вертикально, а в той игре машины двигались только вперёд-назад. |
I mean, if I don't move my head, I can see pretty good, more or less. |
В смысле, если не двигать головой, более-менее вижу. |
We got to move now. |
Нам нужно сейчас же двигать аппарат. |
And as I move my hand, I can pop the balloons or I can move the bug. |
Движением руки я могу лопать шарики или двигать жучка. |
Moreover, the term "swing" could be found in a standard dictionary with the meaning of "move or cause to move back and forth or from side to side while suspended or on an axis.". |
Кроме того, термин "качать" в стандартном словаре означает "перемещать или двигать взад-вперед либо из стороны в сторону в подвешенном состоянии или вокруг оси". |
If you move the slider to the left, the mid-gray tones get lighter; if you move the slider to the right, the mid-gray tones get darker. |
Этот ползунок можно двигать вправо и влево: при перемещении среднего ползунка влево происходит осветление средне-серых цветов, а при перемещении ползунка вправо - затемнение. |
You can move your legs, you can move your feet, you can move your body, but don't move your arms. |
Можно двигать ногами, ступнями, всем телом, но только не руками. |
I'll put it over here, and as I move this away from the source, you'll notice the spiral. |
Я поднесу микрофон сюда и начну двигать его от источника Вы можете заметить постепенное понижение. |
And so after many trials, many failures, we came up with a very simple arrangement in which we could just move one arm or the other. |
После многочисленных проб и ошибок, мы придумали очень простую конструкцию, где можно двигать один или другой подлокотник. |
Put pressure on the top of the leg here, so he doesn't feel the pain when I move him. |
Надавите вот здесь, чтобы не почувствовал боли когда я буду его двигать. |
What I'm going to do is ask you to move the magnets in and out of the coils of wire. |
Так вот, я попрошу вас двигать магниты туда-сюда по отношению к катушкам. |
For valuable work with commands it is better to do it immediately, otherwise it will be necessary to "move the mouse" once again. |
Для полноценной работы с командами лучше сразу это сделать, чтобы потом не нужно было лишний раз «двигать мышкой». |
She can move her legs slightly but cannot use them to stand up, crawl or even role herself over. |
Она могла немного двигать ногами, но не достаточно, чтобы вставать, ползать и даже переворачиваться. |
Or you could think it's funny to move the dog's mouth around and make him say dirty things. |
Или тебе может показаться смешным, двигать собачью морду, делая вид, что пес говорит непристойности. |
O.C. Also uses a chain and gear system to move its arm in a gripping motion. |
Он также имеет набор шестеренок, соединенных цепью, чтобы двигать руками при поднимании предметов. |
I would therefore appeal to all Gambians and friends of the Gambia to join us and help move this great country forward. |
В частности, он сказал: «Я обращаюсь ко всем гамбийцам и друзьям Гамбии присоединиться к нам, и помочь двигать эту великую страну вперёд. |
If your finger is better now becoming only 30 will move. |
Твои пальцы чувствуют себя хорошо, пока ты делаешь это сейчас Ты вряд ли сможешь двигать ими, когда тебе исполнится 30 |
I tried to move your pillow to see if you'd react. |
Я пыталась двигать подушку может быть, он проснулся бы... ты подвинулся немного а потом... посмотрел на меня немного а потом... |
I mean, an average psychokinetic can move things with his mind, but a guy like Fred - you get him worked up, he can reshape reality. |
Обычный телепат может двигать предметы силой разума, но такие как Фред- если его разозлить, он изменит реальность. |
Leonardo's notebooks, rediscovered in the 1950s, contain detailed drawings of a mechanical knight in armour which was able to sit up, wave its arms and move its head and jaw. |
Записи Леонардо, найденные в 1950-х, содержали детальные чертежи механического рыцаря, способного сидеть, раздвигать руки, двигать головой и открывать забрало. |
What we're going to do now is shade the sun with a board and then move the sun with a mirror to a completely different position. |
Мы отгородили солнце и начали двигать его с помощью зеркала в совершенно другом направлении. |
When she wakes up, if she can speak and move her arms and legs, then we'll know she got good blood flow and that the grafts held. |
Когда она проснется, если она сможет говорить и двигать руками и ногами, значит ее кровоток востановился и тканевый трансплантат прижился. |