| In a moment we shall leave here and enter the ship. | Через мгновение мы выйдем отсюда и зайдем в корабль. |
| At one moment, the Rising was over for him. | В одно мгновение для Юзефа-первого закончилось восстание. |
| Five decades are a short moment from the perspective of history. | Пять десятилетий для истории - короткое мгновение. |
| But the moment that's burned into my brain and heart is the first time I saw you. | Но мгновение, которое врезалось в мои разум и сердце это наша первая встреча. |
| And now let us take a moment to appreciate the beauty of nature, which Donnie loved so well. | А теперь давайте на мгновение восхитимся красотой природы, которую так любил Донни. |
| A moment later, another person emerged, but we learnt nothing from her. | Мгновение спустя появился другой человек и мы ничего не смогли узнать. |
| I know every moment is now, but now we're ten minutes late. | Я знаю, что каждое мгновение - это сейчас, но мы уже опаздываем на 10 минут. |
| It is a fantastic moment when they realize they do not get away. | Чудесное мгновение - когда они осознают, что им не жить... |
| Slowly and methodically, he reverse-engineered a perfect moment. | Медленно и методично он разобрал идеальное мгновение на составляющие. |
| You only have to be scared a moment longer. | Тебе предстоит бояться ещё лишь мгновение. |
| For a brief moment I could have sworn I felt something. | На какое-то мгновение я даже что-то почувствовал. |
| I want to experience every moment. | Я хочу ярко ощущать каждое мгновение. |
| For just one moment, I felt like I'd come home. | Всего мгновение, но я чувствовал, что вернулся домой. |
| One moment he was here, the next... gone. | В одно мгновение он был рядом, а потом... его не стало. |
| To think that every moment I lost myself in you was false. | Каждое мгновение, когда я растворялась в тебе, было ложью... |
| It only lasts a moment, Anya. | Это длится лишь мгновение, Аня. |
| For one moment, we need to be silent. | На одно мгновение нам нужно замолчать. |
| It is but a moment compared to the eternity of knowledge the key will bring. | Это лишь мгновение в сравнении с бесконечным знанием, которое даст нам ключ. |
| There was a moment in these past few days when we were all one people. | В событиях последних дней было мгновение, когда все мы стали единым народом. |
| This is the moment we've waited for our whole lives. | Это мгновение мы ждали всю нашу жизнь. |
| At a moment's notice, the tide can turn. | В одно мгновение прилив может смениться отливом. |
| The people who made it just came here a moment ago. | Люди, которые его сделали, приходили сюда мгновение назад. |
| In that moment... I knew I was home. | На мгновение... я знал - я был дома. |
| Now, at this very moment... Isabelle's life had taken... an unforeseen turn. | В это мгновение... жизнь Исабель... перевернулась. |
| For a brief moment, somebody made you feel special. | На мгновение вам дали почувствовать себя особенной. |