| In a moment, you will. | Через мгновение, ты вспомнишь. |
| It was a... moment... | Прости! Это... мгновение... |
| Every moment felt like an eternity. | Каждое мгновение казалось вечностью. |
| See you in a moment, sir. | Увидимся через мгновение, сэр. |
| We had a little moment. | У нас было маленькое мгновение. |
| We did have a moment. | У нас было мгновение. |
| It stays in this world only for a fleeting moment. | Она остаётся лишь на мгновение. |
| I was lost in a moment. | Я потерялся на мгновение. |
| It was there until a moment ago. | Он был здесь мгновение назад. |
| I gave one moment to Lancelot. | Я дала Ланселоту одно мгновение. |
| The man only hesitated a moment. | "Мужчина колебался лишь мгновение" |
| What a horrible, unbearable moment! | Ужасный момент, невыносимое мгновение. |
| This will only take a moment. | Это займет всего мгновение. |
| That door wasn't there a moment ago. | Мгновение назад там была стена. |
| This is a good moment. | Не хочу терять это мгновение. |
| He was aware of every moment. | Он осознавал каждое мгновение. |
| I think your moment has come. | Пришло и твоё мгновение. |
| Excuse me for just a moment. | Простите меня за мгновение. |
| But it just happened in this flash of a moment - | Все произошло в мгновение ока - |
| It was a moment of madness. | Это было мгновение безумия. |
| You should take a moment and feel it. | Улучи мгновение и прочувствуй его. |
| He'll be out in a moment. | Он вышел на мгновение. |
| And that moment lasts... | И это мгновение длиной... |
| For one moment, it is. | Только на одно мгновение. |
| It should be noted that for a brief moment | Следует отметить, что на мгновение |