One moment he's here, the next moment he's run off. |
Сейчас он тут, а через мгновение и след простыл. |
We can see, moment by moment, what children are engaging with. |
Мы можем видеть каждое мгновение, чем занят ребёнок. |
He says there's no such thing as tomorrow, that we have to live in the now, that each moment is the moment... |
Он сказал, что нет таких вещей, как завтра, мы должны жить сейчас, каждое мгновение ценно... |
In this trade of passion... it devoured the hearts of those young and restless... moment by moment |
В этой торговле страстью... сгорают сердца таких молодых и неугомонных... мгновение за мгновением |
I saw the birth of the universe and I watched as time ran out, moment by moment, until nothing remained. |
Я видел рождение Вселенной, и я видел как время уходило, мгновение за мгновением, пока ничего не осталось. |
It was only a moment for you. |
"Для вас - лишь мгновение". |
'At that moment, I felt that I really understood her. |
В то мгновение я почувствовала, что на самом деле понимаю её. |
At the apex of each bounce there is a moment, outside of time, outside of words... |
В верхней точке каждого прыжка существует мгновение вне времени, которое невозможно описать словами... |
One moment it was all white space, pure possibility. |
В одно мгновение было лишь белое пространство, чистая возможность. |
Instead I stay with you and let you leech every moment of happiness from my life. |
Вместо этого я останусь с тобой и позволяю тебе высасывать каждое мгновение счастья из моей жизни. |
A moment later, the spaceship landed. |
И спустя мгновение, космический корабль приземлился. |
Every moment I count away from you is a blessing. |
Каждое мгновение вдали от вас это блаженство . |
That's right, every moment is an opportunity. |
Всё верно, каждое мгновение - это возможность. |
She seemed so interested in your advances just a moment ago. |
Она выглядела столь заинтересованной вашим флиртом всего мгновение назад. |
No, but every moment of your life |
Нет, но каждое мгновение твоей жизни это возможность быть модным. |
You'd be mush in a moment. |
Через мгновение ты стал бы месивом. |
Every waking moment, for years. |
Каждое мгновение бодрствования на протяжении многих лет. |
It was at that exact moment that Buster did forget he'd lost his hand. |
И в это самое мгновение Бастер забыл, что потерял руку. |
For a brief moment, I thought you were my father. |
На мгновение я решил, что ты мой отец. |
You are almost dead, but in that moment... |
Почти мёртв, но в это мгновение... |
Every day, every moment, every nanosecond the world changes. |
Каждый день, каждую минуту, каждое мгновение все в мире изменяется. |
The moment you give in to fear, you lose everything. |
В мгновение, когда проиграешь своему страху - потеряешь всё. |
I don't know what violent scene must have taken place a moment before. |
Не знаю, что за бурная сцена происходила между вами мгновение назад. |
I was standing on a bridge, for that moment everything fell into place. |
Я стоял на мосту, и в какое-то мгновение всё сошлось воедино. |
Each moment or photograph represents a tangible piece of our memories as time passes. |
Каждое такое мгновение или фотография - это осязаемая часть наших воспоминаний по прошествии времени. |