In that moment I changed from a girl facing nothing but emptiness to someone with purpose. |
В то мгновение я превратилась из девочки, живущей в пустоте, в человека с целью. |
We'll be starting the tour in just a moment. |
Мы начнем нашу экскурсию через мгновение. |
And every moment after that was no accident. |
И каждое мгновение после этого не было случайностью. |
The moment is not just a passing, empty nothing yet. |
Мгновение это не просто пустая мимолётность. |
It taught me - it gave me a greater appreciation, an understanding for the present moment. |
Я научился... это позволило мне ценить и понимать текущее мгновение. |
One moment, it was all white space, pure possibility. |
В одно мгновение было лишь белое пространство, чистая возможность. |
Finally, by accepting the looking only ahead, destroying that horrible part of me that made that moment possible... |
Наконец, приняв приглашение... и смотря только вперёд, разрушив ту ужасную часть меня, которая сделала возможным то мгновение... |
And in that moment, I realized it was true. |
В это мгновение я поняла, что он прав. |
But there is still time to seize that one last fragile moment. |
Но еще есть время ухватить это последнее мгновение. |
I took my eyes off the road only for a short moment because there was a northern light. |
Я на мгновение отвела свой взгляд от дороги потому что там было северное сияние. |
For one insane moment there, I thought I heard you say... |
На одно безумное мгновение мне показалось, что я услышал... |
She's so loving, so then in one brief moment... she's gone. |
Такая ласковая, такая нежная одно мгновение... и ее не стало. |
I shall be starting on your ensemble in a moment. |
Я дойду до вашего ансамбля через мгновение. |
Imagine if time all happened at once... every moment of your life laid out around you... like a city. |
Представьте, что всё время случилось сразу каждое мгновение вашей жизни лежит перед вами как город. |
The two would meet for one moment. |
Они встретятся лишь на одно мгновение. |
But it was a moment would create a Hollywood legend. |
Но это мгновение породит целую легенду в Голливуде. |
We'll ask one of the lasses in a moment, when things get quieter. |
Мы спросим одну из девушек через мгновение, когда станет потише. |
You know, I will never forget that moment... |
Знаешь, я никогда не забуду то мгновение... |
That was the moment I fell in love with you. |
Это-то мгновение, когда я влюбился в тебя. |
I think we should take a moment to look at each other and really look. |
Нам стоит на мгновение остановиться и посмотреть друг на друга. Вглядеться. |
For a fleeting moment, they become fashionable. |
На короткое мгновение они стали модными. |
Every moment with you is glorious. |
Каждое мгновение в вашем обществе ценно. |
A young man's moment can last a while. |
Мгновение для молодого мужчины может затянуться. |
In a moment, there would have been no continuing. |
Еще мгновение, и продолжение было бы невозможно. |
Single moment in time, held in a parallel pocket universe. |
Одно мгновение во времени, спрятанное в параллельной карманной вселенной. |