Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Мгновение

Примеры в контексте "Moment - Мгновение"

Примеры: Moment - Мгновение
I wanted to spend each and every moment of my life with her. Я хотел проводить с ней каждое мгновение своей жизни.
But even that moment of happiness didn't last long. Но счастье длилось всего лишь мгновение.
In another moment, I'd have told you all the deep, dark secrets of my life. Ещё мгновение - и я поведала бы тебе все потаённые секреты моей жизни.
I didn't think anything at that moment. В то мгновение я ни о чем не думал.
One moment of pain, perhaps and then sleep. Одно мгновение боли, наверное, а затем сон.
For once, I could breathe easy because if only for a brief moment... I finally felt pressure-free. Наконец-то я могу вздохнуть с облегчением, потому что, пусть только на мгновение, но я наконец-то чувствую себя освободившейся от бремени.
But this one is, like, a caught moment in time. Но это - как пойманное мгновение.
I mean, it's crazy how one moment can change everything for you. Я имею ввиду, это сумасшествие, как одно мгновение может изменить всё для тебя.
Linger at its top a moment and then... На мгновение застыл на кончике, а затем...
A moment later she rose and quickly disappeared without a glance in my direction. Мгновение спустя, она встала и исчезла не взглянув на меня.
It wasn't there a moment ago. Но мгновение назад их не было.
And now, in a moment, 5:00 Forum. А сейчас, спустя мгновение, "Форум в пять часов".
I saw his eyes only a moment. Я видела его глаза всего на мгновение.
In a moment dad will say he needs a thinking break. Через мгновение папа скажет, что ему нужно подумать.
All these people here, they're like smoke, they blow away in a moment. Все эти люди, они как дым, ...их сдувает через мгновение.
Some times his acts are justified... Next moment he vanishes into thin air... Его действия справедливы, но в следующее мгновение он исчезает.
One hour, one moment with you. Один час, одно мгновение с тобой.
I saw her only a moment, in a room. Я видела её одно мгновение в комнате.
In a moment, you're going to hear from Ms Bishop, who's going to make many ludicrous suggestions. Через мгновение вы услышите мисс Бишоп, которая будет высказывать абсурдные предположения.
It was a fleeting moment, but I saw it. Это было лишь мгновение, но я видел.
A moment on the lips, a lifetime on the hips. Мгновение на губах, всю жизнь на бедрах.
It only takes a moment for everything to feel quite different. Одно мгновение - и всё уже кажется другим.
For one awful moment, I thought you were using them to help you count. А то на одно ужасное мгновение я было подумал, что это помогает тебе считать.
In the next moment, they were in his mouth, as he chewed contentedly. В следующее мгновение они уже были у него в пасти, и он, довольный, задвигал челюстями.
Can easily determine the IP, but only Nante済Masetai in a moment. Можно легко определить IP, но только Nante済Masetai в одно мгновение.