Английский - русский
Перевод слова Modification
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Modification - Изменение"

Примеры: Modification - Изменение
The first modification regards the parties' choice of law. Первое изменение касается выбора сторонами применимого права.
The Chair said that the modification had been accepted. Председатель говорит, что это изменение было поддержано.
A second modification relates to allowances for interruption and relates to all workers who take this type of leave. Второе изменение касается пособий в связи с перерывом в трудовой деятельности и относится ко всем трудящимся, которые берут такой отпуск.
This modification was not indicated in the 1999 notification to UNCC on the payments mechanisms. Это изменение не было указано в уведомлении о механизмах выплат, направленном ККООН в 1999 году.
After discussion, the Working Group agreed to include the suggested modification and to retain the text of draft recommendation 248 without the brackets. После обсуждения Рабочая группа решила включить предложенное изменение и сохранить текст проекта рекомендации 248 без скобок.
Besides conforming to the original French text, this modification reflects recent practice and international law better than the English text of principle 1. Помимо обеспечения соответствия французскому оригиналу, это изменение лучше отражает новейшую практику и международное право, чем английский текст принципа 1.
The modification made to article 19, subparagraph (c), of the 1969 Vienna Convention following the Polish amendment in fact supports that conclusion. З) Действительно, изменение, внесенное в подпункт с) статьи 19 Венской конвенции 1969 года по предложению Польши, следует в этом направлении.
To reflect this modification, the Special Rapporteur invites the Security Council to consider renaming the Office of the Ombudsperson as the Office of the Independent Designations Adjudicator. С тем чтобы отразить это изменение, Специальный докладчик предлагает Совету Безопасности рассмотреть вопросы о переименовании Канцелярии Омбудсмена в Канцелярию независимого арбитра по вопросам включения в перечень и исключения из него.
However, further research is needed to balance these positive effects with the potential negative effects, including attraction of non-native species, modification of the benthic habitat and overpopulation by predators. Однако необходимо провести дополнительные исследования, чтобы сравнить эти положительные явления с потенциально негативными последствиями, включая привлечение неаборигенных видов, изменение бентической среды и переуплотнение популяций хищников.
[Keywords: creditors - protection; public policy; relief - modification] [ключевые слова: кредиторы - их защита; публичный порядок; судебная помощь - ее изменение]
(b) The modification of marriage and divorce patterns; Ь) изменение моделей браков и разводов;
This is because it would be inappropriate to link an amendment providing for modification to other amendment(s) relating to control measures. Это объясняется тем, что было бы нецелесообразно увязывать поправку, предусматривающую изменение, с другими поправками, касающимися мер регулирования.
A series of instructions have been developed jointly with the Procurement Service, including the modification of the ordering process within the system contracts. Совместно со службой закупок был разработан ряд инструкций, включая изменение порядка оформления заказов в связи с общесистемными контрактами.
A modification of the tread pattern of the tyre shall not be considered to necessitate a repetition of the tests prescribed in paragraph 6. of this Regulation. 7.2 Изменение рисунка протектора шин не требует проведения повторных испытаний, предусмотренных в пункте 6 настоящих Правил.
Any such Party could subsequently agree to be bound by the modification, if it so wished, by a further notification to the depositary. Любая такая Сторона впоследствии может согласиться с тем, что такое изменение имеет для нее обязательную силу, если она этого пожелает, путем направления дополнительного уведомления Депозитарию.
While this principle is formulated in prudent terms, it is hardly questionable and can be stated more categorically: nothing prevents the modification of a reservation if the modification reduces the scope of the reservation and amounts to a partial withdrawal. Хотя данный принцип сформулирован с использованием сдержанных выражений, это почти не подлежит обсуждению, и можно заявить более категорично: ничто не препятствует изменению той или иной оговорки, если изменение уменьшает сферу действия оговорки и сводится к частичному снятию.
According to the travaux préparatoires, the requirement that modification to the UNCITRAL Rules be in writing was intended to create certainty as to the ambit of such a modification. Как следует из подготовительных материалов, требование о том, что изменение Регламента ЮНСИТРАЛ должно быть совершено в письменной форме, направлено на то, чтобы создать уверенность относительно масштабов подобного изменения.
A system modification plan had also been implemented to describe the process to be followed in respect of system modification requests from initiation to completion. Внедрен также план изменения систем для описания процесса, который должен применяться в отношении заявок на изменение систем с момента подачи заявки до завершения процесса.
A modification to the Charter or its Annex becomes effective for all Members of the Forum when four-fifths of the Members have notified the Secretary-General in writing of their approval of such modification. Изменение к Уставу или приложению к нему вступает в силу для всех членов Форума, после того как четыре пятых общего числа членов уведомили в письменном виде Генерального секретаря о своем согласии с таким изменением.
For example, if the right to be paid on the receivable has not yet been fully earned by performance and the original contract provides for the possibility of modification, the modification may be effective against the assignee. Например, если право на получение платежей по дебиторской задолженности не полностью подкреплено результатами деятельности и изменение предусмотрено в первоначальном договоре, то такое изменение может иметь силу в отношении цессионария.
A modification of this term could only be envisaged at a later stage after checking the terminology used in other legal instruments or regulatory documents concerning transport. Изменение такой терминологии можно предусмотреть лишь на более позднем этапе после выверки терминологии, используемой в других правовых или нормативных документах, касающихся транспорта.
This modification does will not entailresult in any budget increase;. Такое изменение не приведет к увеличению бюджета;
The modification of behaviour patterns is a long-term social issue and cannot be achieved swiftly; Изменение моделей поведения представляет долгосрочную социальную проблему и не может быть достигнуто в скором времени;
We realize that any modification of the right to veto would have to follow the tortuous route of an amendment to the United Nations Charter. Мы осознаем, что любое изменение в отношении права вето возможно только после напряженной работы по внесению поправки в Устав Организации Объединенных Наций.
Proposal 4 calls for the modification of contractual arrangements through: Предложение 4 предусматривает изменение системы контрактов путем: