Английский - русский
Перевод слова Modification
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Modification - Изменение"

Примеры: Modification - Изменение
Currently, only 36 States parties had approved that modification. В настоящее время лишь 36 государств-участников одобрили это изменение.
Changes in demographic assumptions (longevity and early retirement) have more impact than the modification of benefits. Изменения демографических посылок (продолжительность жизни и досрочный выход на пенсию) приводят к более значительным последствиям, чем изменение размера пособий.
Genetic modification of live forms can also form a threat to original species and ecosystem health. Генетическое изменение живых организмов также может создать угрозу для первоначальных видов и существующих экосистем.
We fully support the modification of the composition of UNMISET in order to deal with the problems identified in that regard. Мы полностью поддерживаем изменение структуры МООНПВТ в целях разрешения обозначенных в этой связи проблем.
Genetic modification: the direct introduction of desirable characteristics by the artificial transfer of foreign or synthetic DNA into plants. Генетическое изменение: прямое встраивание необходимых характеристик путем искусственного переноса в растение чужеродной или синтетической ДНК.
In a second embodiment, a spatial modification of the rotation plane of the foil sets is ensured. Во втором варианте выполнения обеспечивается пространственное изменение плоскости вращения крыльевых комплексов.
Accordingly, it went without saying that a partial withdrawal constituted a modification. В этой связи было сочтено само собой разумеющимся, что частичное снятие представляет собой изменение.
After notification, a modification of the original contract becomes effective as against the assignee subject only to the actual or constructive consent of the assignee. После уведомления изменение первоначального договора приобретает силу в отношении цессионария только при условии его фактического или конструктивного согласия.
The application for modification or extension of a type approval shall be submitted exclusively to the competent authority which processed the original approval. Заявка на изменение или продление срока действия приемки по типу направляется только тому компетентному органу, который осуществил первоначальную приемку.
The expert from OICA announced that such a modification of the corresponding EU Directive was currently under development. Эксперт от МОПАП сообщил, что в настоящее время готовится такое изменение соответствующей директивы ЕС.
A modification of the shipping name on the nameplate adds nothing to safety. Изменение отгрузочного наименования, указываемого на табличке, никак не способствует повышению уровня безопасности.
It is further expressed that the modification of the carrier's obligation, not only his liability, should be regulated. Далее указывается, что следует регулировать изменение обязательства перевозчика, а не только его ответственность.
Indeed, the modification made to subparagraph (c) itself following the Polish amendment goes in that direction. Действительно, изменение, внесенное в сам подпункт (с) по предложению Польши, следует в этом направлении.
This modification had been supported by the Advisory Committee, with the stipulation that the secretariat seek a better solution for future submissions. Консультативный комитет поддержал это изменение, сделав оговорку, что секретариату следует найти более приемлемое решение в отношении последующих бюджетов.
Such consent is sufficient if the receivable is not fully earned and the modification is foreseen in the original contract or a reasonable assignee would have consented to such a modification. Такого согласия достаточно, если дебиторская задолженность не полностью подкреплена исполнением и изменение предусмотрено в первоначальном договоре или разумный цессионарий согласился бы на такое изменение.
The present document proposes a formal amendment to include this modification in ATP. Настоящее предложение нацелено на официальное изменение текста СПС в контексте включения этого изменения в СПС.
Any modification of the contract of carriage that would have the effect of splitting the consignment shall not be allowed. 4 Изменение договора перевозки, которое приведет к делению груза на части, не допускается.
It was clearly a very successful modification. Очевидно такое изменение оказалось очень успешным.
The application for the modification of name shall be examined if it is justified by important circumstances. Заявления об изменении имени и фамилии рассматриваются в тех случаях, когда такое изменение обусловлено вескими причинами.
Any such change, update or modification will be effective immediately upon posting on the web site. Любое такое изменение, усовершенствование или преобразование вступает в силу непосредственно после их публикации на Интернет-сайте.
It also allows modification of existing calls. Новые требования могут также повлечь изменение существующих тестов.
Every system modification has been made. Было произведено каждое изменение в системе.
Process modification, including changes of feedstock and products, can in selected cases help to reduce NMVOC emissions. Модификация процессов, включая изменение перерабатываемого сырья и продуктов производства, в отдельных случаях может способствовать сокращению выбросов НМЛОС.
That would make the modification or termination in question subject to national law. З. В результате такое изменение или прекращение регулировалось бы национальным правом.
Alterations to process technology (modernization, modification, better control of process equipment). Ь) изменение технологии производственных процессов (модернизация, модификация, улучшение контроля за производственным оборудованием).