Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Ministerial - Совещания"

Примеры: Ministerial - Совещания
The organization gave the United Nations credits in the film and screened the film trailer at United Nations Headquarters during the Council's annual ministerial review that same year. Организация воздала в этом фильме должное роли Организации Объединенных Наций и продемонстрировала рекламный ролик о фильме в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций во время ежегодного совещания на уровне министров, состоявшегося в Совете в том же году.
The General Assembly, in its resolution 67/290, decided that the high-level political forum on sustainable development under the auspices of the Economic and Social Council should be convened annually by the President of the Council for a period of eight days, including a three-day ministerial segment. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 67/290 постановила, что совещания форума высокого уровня по устойчивому развитию под эгидой Экономического и Социального Совета будут созываться ежегодно Председателем Совета на восемь дней, включая трехдневный этап заседаний на уровне министров.
Its recommendations were unanimously adopted by the African ministers of environment on 15 March 2005 during the ministerial segment of the second Partners' Conference on the Environment Initiative of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), held in Dakar, Senegal. Содержащиеся в этом докладе рекомендации были единодушно приняты африканскими министрами окружающей среды 15 марта 2005 года во время совещания министров, проходившего в ходе второго совещания Сторон по экологической инициативе Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД), которое состоялось в Дакаре, Сенегал.
In accordance with rule 20 of the rules of procedure, the Bureau examined the credentials of the representatives participating in the current meeting and submitted a report to the Conference on the results of its examination during the ministerial segment. В соответствии с правилом 20 правил процедуры Бюро проверило полномочия представителей, участвующих в работе нынешнего совещания, и представило Конференции доклад о результатах проверки в ходе заседаний на уровне министров.
It is anticipated that on 5 and 6 May, reports will be made during the ministerial segment of the meeting on the results achieved by the committee of the whole and the contact group on legal and budget issues. Предполагается, что 5 и 6 мая на этапе совещания, проводимом на уровне министров, будут сделаны доклады о результатах, достигнутых комитетом полного состава и контактными группами по правовым и бюджетным вопросам.
In addition, the Meeting recommended that the Conference of the Parties identify, for each upcoming meeting, appropriate ways to address, including within the ministerial segment, issues of overarching importance, in particular the relevant socio-economic issues identified by the World Summit. Кроме того, на этом Совещании было рекомендовано, чтобы Конференция Сторон определила для каждого предстоящего совещания надлежащие способы решения, в том числе в рамках министерского сегмента, вопросов, имеющих всеобъемлющее значение, в частности соответствующих социально-экономических вопросов, намеченных на Всемирной встрече.
In the area of the environment, UNDP was a co-sponsor of the first region-wide ministerial follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development, held at Bangkok in November 1995. Что касается охраны окружающей среды, то ПРООН являлась одним из организаторов проведенного в ноябре 1995 года в Бангкоке первого общерегионального совещания на уровне министров в рамках последующей деятельности по итогам Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
Efforts have been made to inject political impetus into the negotiations through a series of mini ministerial meetings, including in Davos, Kenya, Paris and Dalian, and an APEC Trade Ministers' meeting. Были предприняты усилия для придания политического импульса переговорам с помощью ряда минисовещаний на уровне министров, в том числе в Давосе, Кении, Париже и Даляне, а также в ходе совещания министров торговли АТЭС.
Consultative meetings are held at the management level as the need arises to share information and also discuss a variety of issues of common concern, for example, the recommendations of the annual Forum Economic Ministers Meeting and other ministerial meetings, where UNDP can be of assistance. Консультативные совещания проводятся, по мере необходимости, на уровне руководства для обмена информацией, а также для обсуждения широкого круга вопросов, представляющих общий интерес, например рекомендаций ежегодного совещания министров экономики Форума и других совещаний министров, по которым ПРООН может оказать помощь.
Apart from the main servicing division, the Trade and Investment Division, other divisions of the secretariat also organized specific meetings of the Forum, including meetings on transport issues organized in conjunction with two ministerial conferences. Помимо основного обслуживающего отдела, каковым является Отдел торговли и инвестиций, другие отделы секретариата также организовали специальные совещания форума, в том числе совещания по транспортным вопросам, которые были приурочены к двум конференциям министров.
The plan reaffirmed the principles of justice, the integrity of Sudanese territories and the supremacy of the interest of its people. 1.2 The Government of National Unity has lauded the outcomes of the last meeting of the ministerial committee held in Doha on 14 January 2009. В этом плане были вновь подтверждены принципы правосудия, территориальной целостности Судана и верховенства интересов его народа. 1.2 Правительство национального единства дало высокую оценку итогам последнего совещания Комитета на уровне министров, состоявшегося в Дохе 14 января 2009 года.
In the absence of the Chairperson of the ministerial segment, the Executive Secretary or her representative will preside over the meeting until the election of the Chairperson of the Meeting of the Parties. В отсутствие Председателя сегмента на уровня министров функции Председателя Совещания будет исполнять Исполнительный секретарь или ее представитель до избрания Председателя Совещания Сторон.
Sudan welcomed the joint ministerial statement issued at the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs, reaffirming the resolve of governments to implement the recommendations of the Twentieth Special Session of the General Assembly. Судан с удовлетворением отмечает Совместную декларацию министров, принятую Комиссией по наркотическим средствам по итогам совещания министров на ее сорок шестой сессии, в которой было вновь подтверждено стремление правительств выполнить рекомендации двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
With regard to the first proposal, few members supported organizing annual ministerial meetings, although the idea of clustering ministerial meetings, perhaps every two or three years, met with a more favourable reaction. Что касается первого предложения, то немногие из членов Группы поддержали проведение одного совещания на уровне министров в течение года, хотя идея группирования совещаний на уровне министров для возможного их проведения один раз в два или три года была встречена более благожелательно.
She recalled message that had emerged from the 2009 annual ministerial review on global public health, which was of particular relevance to the annual ministerial review preparatory meeting on women and health. Она напомнила о выводах ежегодного обзора на уровне министров 2009 года, посвященного глобальным проблемам здравоохранения, которые представляют особую актуальность для подготовительного совещания ежегодного обзора на уровне министров по теме «Женщины и охрана здоровья».
The meeting built a platform for exchange and cooperation on health literacy among the countries of the Asia-Pacific region, and laid a foundation for the annual ministerial review meeting to be held in Geneva in July of this year. Совещание сформировало платформу для обменов и сотрудничества по вопросам медицинской грамотности между странами Азиатско-Тихооке- анского региона и заложило основы для ежегодного министерского совещания по проведению обзора, которое состоится в Женеве в июле этого года.
The mMeeting discussed the possible outcomes of the Regional Meeting for the World Summit on Sustainable DevelopmentWSSD to be held in Geneva on 24-25 September 2001, taking note with appreciation of possible elements for a ministerial statement prepared by the joint secretariat. Совещание обсудило возможные результаты Регионального совещания по Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которое состоится 24-25 сентября 2001 года в Женеве, и с удовлетворением приняло к сведению возможные элементы для заявления министров, подготовленные совместным секретариатом.
The continent-wide reaction to the illegal proliferation of small arms is enshrined in the Bamako Declaration, which was adopted following the ministerial conference of the Organization of African Unity held on 1 December 2000, and the Algiers Action Plan, adopted on 14 September 2002. Меры по борьбе с незаконным распространением стрелкового оружия освещаются в Бамакской декларации, которая была принята после совещания Организации африканского единства на уровне министров 1 декабря 2000 года, и в Алжирском плане действий, принятом 14 сентября 2002 года.
Parties are invited to include in their comments an indication of whether they are prepared to support the declaration or whether it might be considered for early adoption, possibly on the first day of the Nineteenth Meeting of the Parties, which will be a high-level ministerial segment. Просьба к Сторонам сопровождать свои комментарии указанием о том, готовы ли они поддержать декларацию и можно ли рассматривать вопрос о ее скорейшем принятии, возможно, в первый день девятнадцатого Совещания Сторон на заседании высокого уровня.
Both the fourteenth and fifteenth ministerial meetings of the Committee were held in Bujumbura, respectively, on 17 and 18 August 2000 and from 16 to 20 April 2001. Оба совещания Комитета на уровне министров - четырнадцатое и пятнадцатое - проходили в Бужумбуре 17 и 18 августа 2000 года и 16 - 20 апреля 2001 года, соответственно.
(c) Two peer review meetings, with ministerial participation, each having taken place following the environmental performance reviews undertaken in Slovenia and the Republic of Moldova; с) два обзорных совещания с участием министров после проведения обзоров результативности экологической деятельности в Словении и Республике Молдова;
(b) Information could be exchanged on issues related to priorities identified in the region itself, taking advantage of existing information exchange at, for example, ministerial meetings. Ь) можно было бы проводить обмен информацией по вопросам, связанным с приоритетами, определенными в самом регионе, используя при этом существующие механизмы обмена информацией, например министерские совещания.
The Rabat summit has since been followed by several other meetings at the technical and ministerial levels with a view to finding a lasting solution to the crisis in the Mano River Union basin. После совещания на высшем уровне в Рабате было проведено несколько других заседаний на техническом уровне и на уровне министров, с тем чтобы найти прочное решение кризиса в Союзе стран бассейна реки Мано.
The central outcome of the meeting was the establishment of a regional platform in the form of a ministerial statement that reaffirmed the region's commitment to the Rio Declaration on Environmental Development3 and its strong commitment to sustainable development. Основным результатом совещания явилась выработка региональной платформы в виде заявления министров, в котором подчеркивалась приверженность региона Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию3 и его твердая приверженность устойчивому развитию.
Activities undertaken in this regard included the meeting of the Joint Secretariat held in Dakar in March 2001 and a regional ministerial Preparatory Conference held in Nairobi in October 2001 to assess progress in the implementation of Agenda 21 in Africa. Проведенные в этой связи мероприятия включали организацию совещания совместного секретариата в Дакаре в марте 2001 года и региональной подготовительной конференции министров в Найроби в октябре 2001 года для оценки прогресса в осуществлении повестки дня на XXI век в Африке.