Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Ministerial - Совещания"

Примеры: Ministerial - Совещания
It is proposed that a maximum of four ad hoc ministerial conferences or intergovernmental meetings may be convened each year, subject to the approval of the Commission. Предлагается ежегодно проводить, при условии одобрения Комиссией, максимум четыре специальные конференции министров или четыре межправительственных совещания.
At the twenty-sixth and twenty-seventh ministerial meetings, the Committee pursued the process of revitalizing and streamlining its working methods. В ходе двадцать шестого и двадцать седьмого совещания на уровне министров был продолжен процесс активизации работы Комитета и рационализации методов его деятельности.
Subject to the approval of the Commission, ad hoc ministerial conferences and ad hoc intergovernmental meetings may also be held during the biennium. С санкции Комиссии в течение двухгодичного периода могут проводиться также специальные конференции на уровне министров и специальные межправительственные совещания.
The Assembly should organize a special meeting on development during its annual general debate to allow for a ministerial and leadership review of economic and social policy issues. Ассамблее следует организовывать в ходе ее ежегодных общих прений специальные совещания по вопросам развития, чтобы создать для министров и других руководителей возможность проводить обзоры вопросов, касающихся социально-экономической политики.
"III. Ad hoc ministerial conferences and other intergovernmental meetings Специальные конференции министров и другие межправительственные совещания
A Euro-Mediterranean ministerial conference, in which all Mediterranean countries concerned will participate, is scheduled for the second half of 1995. На вторую половину 1995 года запланировано проведение совещания министров европейских и средиземноморских стран, в котором примут участие все заинтересованные средиземноморские страны.
The Group holds monthly meetings and is planning an event at United Nations Headquarters in late 2005 that will include a high-level meeting of ministerial representatives. Группа проводит ежемесячные совещания и планирует провести в конце 2005 года мероприятие в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, которое будет включать совещание представителей министров высокого уровня.
The conference discussed broad issues of interest to OIC countries and recommended priorities that could be included in the multilateral trade agenda of the third WTO ministerial conference. Участники совещания обсудили широкие вопросы, представляющие интерес для стран ОИК, и рекомендовали приоритетные направления, которые могут быть включены в повестку дня в области многосторонней торговли на третьей Конференции ВТО на уровне министров.
At the regional level, three ministerial meetings on housing and urban development were organized in 2006 in close collaboration with regional commissions. Если говорить о работе на региональном уровне, то в 2006 году в тесном сотрудничестве с региональными комиссиями было организовано три министерских совещания, посвященных вопросам жилищного строительства и развития городских районов.
Under the auspices of the CARK ministerial forum on education, Kazakhstan led a thematic group on life-skills-based education. В рамках совещания министров ЦАРК по вопросам образования Казахстан возглавил тематическую группу по развитию жизненных навыков.
The round-table discussions during the high-level segment and the ministerial dialogue sessions were also well attended. Также большое внимание со стороны участников привлекли совещания за круглым столом в ходе этапа заседаний высокого уровня и совещания в рамках диалога на уровне министров.
I have the honour to transmit herewith the ministerial statement issued at the conclusion of a meeting on diamonds held in Pretoria on 21 September 2000. Имею честь настоящим препроводить заявление министров, опубликованное по завершении Совещания по вопросу об алмазах, состоявшегося в Претории 21 сентября 2000 года.
2.125 Two regular ministerial meetings each biennium of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa are financed from the regular budget. 2.125 В течение каждого двухгодичного периода проводятся два регулярных совещания на уровне министров в рамках Постоянного консультативного комитета по вопросам безопасности в Центральной Африке, которые финансируются из регулярного бюджета.
Accordingly Australia had launched a number of initiatives in the past year, including a regional ministerial counter-terrorism meeting in Bali, Indonesia, where it had acted as co-chair. Поэтому Австралия в прошедшем году выступила с рядом инициатив, включая проведение регионального министерского контртеррористического совещания в Бали, Индонезия, на котором она выполняла функции сопредседателя.
The Working Group will be invited to work further on the details of the ministerial segment, including the themes for the panel discussions. Рабочей группе будет предложено детально проработать вопросы, связанные с сегментом совещания, проводимым на уровне министров, включая темы для обсуждений в группах.
The high-level segment took the form of ministerial consultations, divided into three sessions, to explore the three topics set out above. З. Сегмент высокого уровня был организован в формате консультаций на уровне министров, проведенных в три совещания, с целью изучения изложенных выше трех тематических областей.
Interactive dialogues and ministerial round tables, with the participation of representatives of institutional and non-institutional stakeholders in the financing for development process Интерактивные диалоги и совещания «за круглым столом» на уровне министров с участием представителей институциональных и неинституциональных заинтересованных сторон в рамках процесса финансирования развития
This would include reporting back on the key recommendations of the meeting to the Council at the annual ministerial review to be held in Geneva in July. Понадобится представить Совету доклад о ключевых рекомендациях совещания во время ежегодного обзора на уровне министров, который пройдет в июле в Женеве.
The discussions and recommendations from the workshop were included in the "Barcelona Declaration", which was read out prior to the ministerial round table. Итоги состоявшихся на семинаре обсуждений и вынесенные на нем рекомендации были включены в «Барселонскую декларацию», которая была оглашена перед проведением совещания министров за круглым столом.
At the ministerial and presidential meeting in Helsinki in November 2008 it was decided that work on a Nordic Sami Convention would continue under the Norwegian chairmanship in 2009. В ходе совещания на уровне министров и президента, проведенного в Хельсинки в ноябре 2008 года, было принято решение о том, что работа над Североевропейской конвенцией о народе саами продолжится в 2009 году под председательством Норвегии.
At that meeting, Japan pledged to step up its Millennium Development Goals-related assistance by appropriating approximately $1 billion, beginning this year, until the next TICAD ministerial follow-up meeting. В ходе этого совещания Япония обязалась увеличить размеры помощи, выделяемой для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, предоставив на период с этого года и до проведения следующего заседания на уровне министров по выполнению решений ТМКРА порядка 1 млрд. долл. США.
1.2 The Government of National Unity has lauded the outcomes of the last meeting of the ministerial committee held in Doha on 14 January 2009. 1.2 Правительство национального единства дало высокую оценку итогам последнего совещания Комитета на уровне министров, состоявшегося в Дохе 14 января 2009 года.
The twenty-fourth and twenty-fifth ministerial meetings also provided the opportunity for States members of the Committee to discuss how to enhance the impact of their activities. Двадцать четвертое и двадцать пятое совещания на уровне министров дали также государствам - членам Комитета возможность обсудить вопрос о повышении эффективности своей деятельности.
Although several sectoral ministerial meetings are proposed for abolition, the Commission will convene ministerial meetings on any issue as necessary. Несмотря на то, что практику проведения секторальных совещаний на уровне министров предлагается упразднить, Комиссия, при необходимости, будет созывать такие совещания по любому вопросу.
As previously agreed, the ministerial segment would culminate in the adoption of a ministerial statement or declaration. Как было условлено ранее, сегмент совещания, проводимый на уровне министров, увенчается принятием заявления или декларации министров.