Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Ministerial - Совещания"

Примеры: Ministerial - Совещания
A number of ordinary sessions of specialized ministerial councils have examined issues relevant to the summit and other specialized ministerial councils have convened extraordinary sessions for this purpose. Вопросы, касающиеся проведения Совещания на высшем уровне, рассматривались на очередных сессиях специальных советов министров; другие специальные советы министров собирались для этой цели на внеочередные сессии.
Whenever the need arises, meetings are held back-to-back with major ministerial conferences of the regional economic communities, in order to provide a platform for subregional ministerial caucuses to discuss specific subregional development challenges. По мере необходимости непосредственно накануне или сразу после крупных конференций министров региональных экономических сообществ проводятся совещания, с тем чтобы их можно было использовать в качестве платформы для обсуждения конкретных задач в области субрегионального развития на встречах министров стран субрегиона.
Additionally he stressed the importance in remaining engaged with one another, and the Council, through other annual ministerial review regional meetings or by making an annual ministerial review national voluntary presentation. Кроме того, он подчеркнул важность поддержания контактов друг с другом и с Советом через другие региональные совещания по ежегодному обзору на уровне министров или путем добровольного представления странами своих национальных ежегодных обзоров.
Ministerial activities 1. Biennial ministerial meetings Проводимые раз в два года очередные совещания на уровне министров
To this end, it may wish to take into account the other ministerial and high-level meetings planned or envisaged for 2008. Делегациям предлагается рассмотреть вопрос об организации Совещания высокого уровня в своих странах и соответствующим образом проинформировать Руководящий комитет.
The Meeting adopted the attached ministerial statement, which spells out the plan of work that the 15 like-minded countries will pursue (see annex). Участники совещания приняли прилагаемое заявление министров с изложением плана работы, который будут осуществлять все 15 государств-единомышленников (см. приложение).
The results of those workshops would also be reported back to plenary, forwarded to the ministerial segment and included in the report of the session. Результаты работы этих семинаров-практикумов будут также представлены на пленарных заседаниях, направлены этапу заседаний на уровне министров и включены в доклад о работе совещания.
The Committee also decided that the financial difficulties affecting the holding of its ministerial meetings would be included on the agenda of the next meeting. Комитет также постановил, что вопрос о финансовых трудностях в проведении совещаний на уровне министров Комитета будет включен в повестку дня ближайшего совещания.
At the time of the meeting, the Council had not yet established a multi-year thematic programme for the annual ministerial review. На момент проведения совещания Совет еще не определил многолетнюю тематическую программу проведения обзоров на уровне министров.
Report of the Western Asia regional preparatory meeting on sustainable urbanization for the annual ministerial review of the Economic and Social Council Доклад Регионального подготовительного совещания стран Западной Азии по устойчивой урбанизации, подготовленный для ежегодного обзора на уровне министров Экономического и Социального Совета
Regional annual ministerial review meetings could serve as a venue for discussing regional and national-level progress in realizing the internationally agreed development goals. Региональные совещания в рамках ежегодного обзора на уровне министров могут использоваться для обсуждения прогресса, достигнутого на региональном и национальном уровне в реализации согласованных на международном уровне целей развития.
Discussions focused on the status of the 2014 elections, arrangements for the upcoming Tokyo Mutual Accountability Framework ministerial review meeting, to be held in London in late 2014, and continuing international support for Afghan security forces. В ходе обсуждения основное внимание было уделено положению дел с проведением выборов 2014 года, организации предстоящего совещания на уровне министров по обзору Токийской рамочной программы взаимной подотчетности, которое состоится в Лондоне в конце 2014 года, и оказанию дальнейшей международной поддержки афганским силам безопасности.
Regional engagements in Africa, particularly in the form of ministerial meetings, have resulted in a substantial increase in the political profile of disaster risk reduction on the continent since 2004-2005. Региональное взаимодействие в Африке, особенно совещания на уровне министров, привели к значительному росту политической значимости мер по уменьшению опасности бедствий на континенте по сравнению с периодом 2004-2005 годов.
The involvement of neighbouring countries in the process, relaunched at Sharm el-Sheikh in May 2007, has progressed considerably and was welcomed by Bernard Kouchner at the enlarged ministerial conference in Kuwait on 22 April. Участие в этом процессе соседних с Ираком стран, которого удалось добиться на совещании в Шарм-эш-Шейхе в мае 2007 года, с тех пор существенно расширилось, на что с удовлетворением обратил внимание участников расширенного министерского совещания в Кувейте 22 апреля г-н Бернар Кушнер.
The Working Party may wish to be informed about the findings of the study and the conclusions of the considerations of the ministerial session. Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать сообщение о результатах этого обследования и выводах, которые будут сделаны в ходе вышеупомянутого совещания министров.
Mr. Zaal Lomtadze, Deputy Minister for Environment, Georgia, and Chairman of the UNECE Committee on Environmental Policy, acted as moderator of the second ministerial panel. Функции координатора второго совещания экспертов на уровне министров выполнял г-н Заал Ломтадзе, заместитель министра по окружающей среде, Грузия, и Председатель Комитета по экологической политике ЕЭК ООН.
Financing for development played a key role in developmental issues and the Development Cooperation Forum and the Economic and Social Council's annual ministerial review should complement existing follow-up mechanisms. Финансирование в целях развития играет одну из ключевых ролей в решении проблем развития, и Форум по сотрудничеству в области развития, и ежегодные обзорные совещания на уровне министров Экономического и Социального Совета должны дополнять существующие механизмы последующих действий.
One possible way of achieving this could be to hold regular ministerial meetings which would provide the work of the Conference on Disarmament with political incentive and dynamism. С этой целью можно было бы проводить регулярные совещания на уровне министров, которые придавали бы работе КР политический импульс и динамизм.
We welcome, for more than one reason, the decision of your distinguished body to include Morocco, to a greater extent, in its different activities and, in particular, at the ministerial conference. Мы по ряду причин удовлетворены тем обстоятельством, что ваше уважаемое совещание приняло решение еще теснее привлечь Марокко к разнообразным направлениям своей деятельности, и в частности к работе Совещания министров.
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean organized annual ministerial meetings in 1993 and 1994 to facilitate high-level interchange of experiences in human settlements, including shelter provision. Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна организовала ежегодные совещания министров в 1993 и 1994 годах с целью обмена опытом на высоком уровне по проблемам населенных пунктов, включая строительство жилья.
Request to participate, with observers, in meetings of the Standing Conference of Directors-General and of the heads of ministerial coordinating bodies. просьба об участии, путем направления наблюдателей, в заседаниях Постоянного совещания генеральных директоров и в совещаниях начальников организационных управлений министерств;
In particular, he referred to plans for an intergovernmental meeting on sustainable tourism development, to be held in Indonesia in November 2005, and a ministerial conference on transport, to be held in 2006. В частности, он сослался на планы проведения в ноябре 2005 года в Индонезии Межправительственного совещания по устойчивому развитию туризма и Конференции министров транспорта в 2006 году. Исполнительный секретарь выразил признательность всем правительствам и учреждениям-донорам за их постоянную и неоценимую поддержку.
Member States will recall that from the outset, the Committee held two annual ministerial meetings, funded from the regular budget, to implement activities contained in its programme of work. Как помнят государства-члены, изначально Комитет проводил ежегодно два финансируемых из регулярного бюджета совещания на уровне министров в связи с осуществлением мероприятий, предусмотренных его программой работы.
Delegations were advised to respond rapidly, as Lucca was a very small town and hotel rooms were scarce, and to provide an early indication of the number of participants at the meeting and the level of participation (ministerial or otherwise). Делегациям было рекомендовано не медлить с ответами, поскольку Лукка - это очень маленький город, не располагающий большим числом гостиниц, а также заблаговременно указать количество участников Совещания и уровень участия (министерский или иной).
Other frameworks for dialogue and reaching agreement, as well as various ministerial meetings have been held subsequently, and they have given a new impetus to the Euro-Mediterranean dynamics by giving it a global and balanced approach. После этой конференции состоялись другие мероприятия с целью организации диалога и достижения соглашения, а также различные совещания на уровне министров; они придали новый толчок евро-средиземноморской динамике, наполнив ее глобальным и сбалансированным содержанием.