The President, Dr. Bingu wa Mutharika, is himself the Minister Responsible for Nutrition, HIV and AIDS. |
Президент страны др Бингу ва Мутарика является также министром продовольствия и борьбы с ВИЧ и СПИДом. |
The Minister stated that the fourth step would be completed when the majority of the people approved the constitution through a national referendum. |
Министр заявил, что четвертый этап завершится, когда большинство населения страны в ходе национального референдума одобрит конституцию. |
To be able to roll-out successful projects throughout the country, the Minister for Emancipation will make extra funds available. |
В целях распространения успешных проектов на территорию всей страны министром по вопросам эмансипации будут выделены дополнительные наличные средства. |
Among the leaders expected to attend the ceremony were Defence Minister Yitzhak Mordechai, Interior Minister Eli Suissa and Deputy Housing Minister Meir Porush. |
Как ожидается, в церемонии примут участие руководители страны - министр обороны Ицхак Мордехай, министр внутренних дел Эли Суисса и заместитель министра строительства Меир Поруш. |
In this game we had a little girl, and she was the Defense Minister of the poorest nation. |
Во время одной игры у нас была маленькая девочка; она была министром обороны беднейшей страны. |
In conclusion, the Minister stated that educating people about human rights is a key part of his country's enforcement strategy. |
В заключение Министр заявил, что информирование населения о правах человека является одним из ключевых элементов политики его страны. |
In his opening remarks the Minister of Commerce of Djibouti welcomed the IPR as an important contribution to the development of the private sector in his country. |
В своем вступительном обращении Министр торговли Джибути назвал проведенный ОИП важным вкладом в развитие частного сектора страны. |
On 4 July, my Special Representative presented these proposals to the transitional authorities; this was followed by further consultations with the Minister of Justice and national senior magistrates. |
4 июля мой Специальный представитель представил эти предложения переходным органам власти; за этим последовали дальнейшие консультации с министром юстиции и старшими судьями страны. |
The code of military discipline was signed by the Minister of Defence in 2013, but has not yet been ratified by the Legislature. |
Воинской дисциплинарный устав был подписан министром обороны в 2013 году, но еще не утвержден законодательным органом страны. |
The Ministry affirms that, in his statements, the Minister never mentioned that the two countries had agreed to deploy joint forces in the oil-producing areas. |
Министерство заявляет, что в своих высказываниях министр не упоминал о том, что обе страны договорились развернуть обьединенные силы в нефтедобывающих районах. |
Mr. Cole (Ireland) said that under normal circumstances his delegation would have been led by a Government Minister. |
Г-н Коул (Ирландия) говорит, что обычно делегацию его страны возглавляет один из министров. |
In such cases, the Minister should ensure that following detention, the person is deported or removed from the national territory within a reasonable time. |
В таких случаях министр должен обеспечивать, чтобы задержанные депортировались или удалялись с территории страны в разумные сроки. |
Expelled non-citizens may also, if they so wish, apply for clemency to the Minister of Labour and Home Affairs or the President. |
Высылаемые неграждане могут также, если они того пожелают, обратиться с просьбой об отмене этого решения в министерство труда и внутренних дел или к президенту страны. |
The Council involves specialized sub-councils, including the National Sudanese Council to Combat AIDS, headed by the Federal Minister of Health. |
В состав Совета входят специализированные структуры, такие как Государственный совет Судана по борьбе со СПИДом, руководит которым министр здравоохранения страны. |
We are indeed very happy to see a Minister from a fellow Commonwealth, and also an island State, presiding over the session. |
Мы очень рады тому, что работой этой сессии руководит министр страны Содружества и к тому же островного государства. |
Though such personalities often bear titles such as "President", "Minister" or "Governor", they do not hold any nationwide responsibility. |
Хотя их могут называть "президентом", "министром" или "губернатором", на деле они не являются должностными лицами, компетенция которых распространяется на всю территорию страны. |
In that context, he welcomed the commitment undertaken by the Deputy Finance Minister of the Russian Federation and hoped that other countries with major arrears would follow suit. |
В этой связи он с удовлетворением отмечает обязательство, взятое заместителем министра финансов Российской Федерации, и выражает надежду на то, что другие страны, имеющие значительную задолженность, последуют этому примеру. |
Under the terms of article 18 of the Country Ordinance, appeal may be made to the Governor against the Minister of Justice's decisions on deportation. |
Согласно положениям статьи 18 декрета страны, можно подать апелляцию губернатору против решений министра юстиции о депортации. |
We believe that they can fulfil the role outlined by our Minister, and South Africa therefore feels able to support the indefinite extension of the NPT. |
Мы считаем, что они могут выполнять ту роль, о которой говорил министр иностранных дел нашей страны, и поэтому Южная Африка может поддержать бессрочное продление действия ДНЯО. |
The draft provides for the Minister of Health of the country to elaborate a National Policy on Mental Health within six months of the relevant law being enacted. |
Проект предусматривает разработку министром здравоохранения страны национальной политики в области психического здоровья в течение шести месяцев после введения соответствующего закона в действие. |
Liberia's Minister of Lands, Mines and Energy estimates that this represents only 10 to 15 per cent of what is actually leaving the country. |
Министр земель, шахт и энергетики Либерии считает, что это представляет собой лишь 10 - 15 процентов от того, что фактически вывозится из страны. |
Final remarks were made by Francisco Madeira, Minister of the Presidency for Parliamentary and Diplomatic Issues of Mozambique, representing the Presidency of the African Union. |
С заключительным словом выступил министр по парламентским вопросам и дипломатии Мозамбика Франсишку Мадейра в качестве представителя страны, председательствующей в Африканском союзе. |
The Minister for External Relations of Mongolia, in her opening statement, conveyed greetings to all the participants on behalf of the Government of Mongolia. |
В своем вступительном заявлении министр внешних сношений Монголии приветствовала всех участников от имени правительства своей страны. |
In September several politicians, including the head of the parliamentary Human Rights Committee, the Justice Minister and the Interior Minister, called for a review of domestic law on the abolition of the death penalty with a view to reintroducing it. |
В сентябре несколько политиков, включая главу парламентского комитета по правам человека, а также министров юстиции и внутренних дел, потребовали пересмотра закона страны об отмене смертной казни с целью её возобновления. |
During the Minister's recent visit, she announced a pledge of $1 million to the World Bank Trust Fund for East Timor. |
В ходе своего недавнего визита министр объявила о намерении нашей страны внести взнос в целевой фонд Всемирного банка для Восточного Тимора в размере 1 млн. долл. США. |