All our country's scholars are begging the king to act, but he's being hesitant like the Home Affairs Minister. |
Все ученые мужи нашей страны умоляют императора действовать, но он колеблется, как и министр внутренних дел. |
As my Minister stated in the general debate: |
Как заявил министр моей страны в своем выступлении в ходе общих прений, |
The Minister of Justice had twice argued that the detention of innocent people was not a particular problem in Peru. |
Министерство юстиции дважды заявляло, что содержание в тюрьмах страны невиновных не является в Перу особой проблемой. |
Consequently, the Minister added, their status situation did not permit them to travel within the country. |
Министр добавил, что этот статус не позволяет им передвигаться в пределах страны. |
I am honoured to receive my Minister at the time when Senegal is occupying the Chair. |
Для меня большая честь принимать здесь министра моей страны в тот момент, когда пост Председателя занимает Сенегал. |
Each personality is a distinguished citizen, was a member of the National Assembly and a former Minister. |
Оба названных лица - видные деятели страны, являвшиеся членами Национального собрания и кабинета министров. |
Mr. Newton Kulundu, Minister for Environment, Natural Resources and Wildlife of Kenya, welcomed participants on behalf of the host Government. |
Министр окружающей среды, природных ресурсов и дикой природы Кении г-н Ньютон Кулунду приветствовал участников от имени правительства принимающей страны. |
Moderator: Minister from a European country outside the European Union. |
Координатор: министр европейской страны, не входящей в состав Европейского союза. |
The observer of the Sudan stated that the host country officials had been notified of the Minister's arrival. |
Наблюдатель от Судана заявил, что должностные лица страны пребывания были уведомлены о прибытии министра. |
Since 1997, the Togolese Government, represented by its Minister of National Defence, has issued only one certificate of non-re-export of military equipment. |
С 1997 года правительство Того в лице министра национальной обороны страны выдало единственное свидетельство о неосуществлении реэкспорта военного имущества. |
A welcoming statement on behalf of the host country was delivered by Ursula Plassnik, Federal Minister for European and International Affairs of Austria. |
С приветственным заявлением от имени принимающей страны выступила Урсула Плассник, федеральный министр Австрии по европейским и международным делам. |
The Minister had stated in her introductory comments that her Government was determined to accelerate the process of achieving equality for women. |
Министр в своем вступительном слове заявила, что правительство ее страны полно решимости ускорить процесс достижения равенства женщин. |
First of all, I fully reaffirm what my Minister of State for Foreign Affairs said in his statement earlier today. |
Во-первых, я полностью подтверждаю то, что сказал в своем выступлении сегодня государственный министр иностранных дел моей страны. |
Fourthly, the Eritrean Minister in his statement repeatedly denied that Eritrean troops had crossed internationally recognized borders between Ethiopia and Eritrea. |
В-четвертых, в своем выступлении эритрейский министр упорно отрицал, что войска его страны пересекли международно признанные границы между Эфиопией и Эритреей. |
I had the privilege of visiting some countries of the region in 1991 as Minister of State for External Affairs. |
Я имел счастье посетить некоторые страны региона в 1991 году как государственный министр иностранных дел. |
In conclusion, the Minister expressed her hope that countries interested in cooperating in combating organized crime would show enough goodwill to reach an agreement. |
В заключение министр выразила надежду на то, что страны, заинтересованные в сотрудничестве в борьбе против организованной преступности, проявят достаточную добрую волю для достижения соглашения. |
The Minister stressed his Government was actively seeking the participation of foreign investors in these developments. |
Министр подчеркнул, что правительство его страны активно привлекает к этим процессам иностранных инвесторов. |
The Minister also hopes to put together a rapid-reaction police force that can be deployed quickly to any part of the country. |
Министр также надеется создать полицейские силы быстрого реагирования, которые можно было бы быстро развернуть в любом районе страны. |
According to the Interior Minister of the Russian Federation, crime groups control 40 per cent of the country's gross national product. |
Согласно данным министерства внутренних дел Российской Федерации, криминальные группировки контролируют 40% валового национального продукта страны. |
The Minister of Health, Timor-Leste, provided comments on the contribution of the United Nations system. |
Министр здравоохранения Тимора-Лешти представил свои замечания относительно вклада Организации Объединенных Наций в восстановление страны. |
Our Minister of National Security continues to work assiduously to implement a comprehensive policy agenda in line with national security objectives. |
Министр национальной безопасности нашей страны продолжает вести напряженную работу по выполнению всеобъемлющего стратегического плана в соответствии с национальными целями в области безопасности. |
In the eastern city of Benghazi, a transitional national council has been established, led by the former Justice Minister. |
В расположенном на востоке страны городе Бенгази был сформирован переходный национальный совет во главе с бывшим министром юстиции. |
I am the youngest Minister in the democratic history of my country. |
Я являюсь самым молодым министром за всю демократическую историю нашей страны. |
The Minister stated that women had played an active and crucial role in politics and society throughout our history. |
Министр заявила, что женщины играли активную и важную роль в политической и общественной жизни на протяжении всей истории страны. |
She also reported on her Minister's letter to other European environmental ministers inviting financial contributions. |
Она также сообщила о письме, направленном министром ее страны министрам окружающей среды других европейских стран и содержащем предложение о внесении финансовых взносов. |