Английский - русский
Перевод слова Minister
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Minister - Страны"

Примеры: Minister - Страны
In a programme broadcast by RFI on 28 October 2001, the Congolese Minister for Foreign Trade said that the diamonds from the Central African Republic recorded in Antwerp are the equivalent of exports amounting to 50 billion CFA. Выступая 28 октября 2001 года по радио РФИ, министр внешней торговли этой страны заявил, что зарегистрированные в Антверпене алмазы из Центральноафриканской Республики указывают на объем экспорта в 50 млрд.
The court decision did not deal with section 35 of the Police Act which empowers the Minister of Internal Affairs to declare any part of the country a gazetted area in which it is unlawful to demonstrate or convene an assembly of more than 25 people. Решение суда не касалось статьи 35 закона «О полиции», согласно которой министр внутренних дел вправе объявить любую часть страны особой зоной, где демонстрации и собрания с участием более 25 человек считаются незаконными.
The President's information adviser, Baciro Dabó, was appointed Interior Minister. Issufo Sanhá, who served in the previous government as Minister of Economy, was appointed Minister of Finance, an appointment that was welcomed by international financial institutions and Guinea-Bissau's major development partners. Советник президента по вопросам информации Бакиру Дабо был назначен министром внутренних дел. Иссуфу Санья, который в предыдущем правительстве занимал должность министра экономики, был назначен министром финансов, и это назначение приветствовалось международными финансовыми учреждениями и основными партнерами Гвинеи-Бисау по содействию развитию страны.
We are particularly grateful for the presence of Minister José Ramos-Horta, with whose country Chile has deep ties of friendship. Мы с особой признательностью отмечаем присутствие здесь г-на Жозе Рамуша Орты - министра иностранных дел страны, с которой Чили связывают тесные узы дружбы.
In March 2011 he announced his first fiscal policy as Finance Minister with a focus on promoting real sector growth and investment intended to spur Indonesia's economic growth. В марте 2011 года Агус объявил о проведении новой фискальной политики государства; основной акцент в ней должен был делаться на стимулировании роста реального сектора и инвестиций, предназначенных, в свою очередь, для стимулирования экономического роста в масштабах всей страны.
Camilo Daza International Airport was inaugurated on October 10, 1971 by the then President of the Republic, Misael Pastrana Borrero, and his Minister of Public Works, Argerino Duran Quintero. Международный аэропорт имени Камильо Даса был открыт 10 октября 1971 года тогдашним президентом страны Мисаэлем Пастраной Борреро и министром общественных работ Колумбии Аргерино Дюраном Кинтеро.
Keynote speakers were Bjorn Lomborg, who wrote "The Skeptical Environmentalist," and UK member of parliament and former Environment Minister, John Gummer. Ключевыми были выступления Бйорна Ломборга, автора "The Skeptical Environmentalist," и депутата парламента Великобритании, бывшего Министра экологии этой страны Джона Гаммера.
In January 2007 he was appointed as Minister of Finance, Sugar Reform Public Enterprise and National Planning in the interim Cabinet of Commodore Frank Bainimarama, following another coup. В январе 2007 Чаудри был назначен Министром финансов, реформы сахарной промышленности и национального планирования в переходном правительстве Мбаинимарамы, ставшим во главе страны вследствие очередного переворота.
As Minister of Justice of the Russian Federation, he looked forward, together with his entire delegation, to a professional, objective and frank dialogue which would ensure that the international community obtained a true picture of the situation in his country. Как министр юстиции Российской Федерации он вместе со всеми членами делегации весьма заинтересован в профессиональном, объективном и откровенном диалоге, который поможет международному сообществу понять проблемы его страны.
The Minister did not deny the existence of such a directive and promised to give him a copy before his departure from the country, although such a matter was considered "classified". Министр не отрицал существования такой директивы и обещал представить Специальному докладчику копию этого документа до его отъезда из страны, хотя этот вопрос относится к категории "секретных".
Following the election of Asif Ali Zardari as President on 6 September 2008, on 21 November, the Minister for Human Rights Mumtaz Alam Gilani announced that a new law was being prepared to facilitate the recovery of disappeared people. После избрания 6 сентября 2008 года Азифа Али Зардари президентом страны 21 ноября министр по правам человека Мумтаз Алам Гилани объявил, что разрабатывается новый законопроект, который позволит ускорить возвращение исчезнувших людей.
The Minister for Education, Amani Nguessan, stated in early January 2005 that the Government would not organize end-of-year exams in the Forces nouvelles-controlled areas until disarmament, demobilization and reintegration had commenced and the country was reunified. Министр просвещения Амани Н'Гессан в начале января 2005 года заявил, что правительство не будет проводить годовые экзамены в контролируемых «Новыми силами» районах до тех пор, пока не начнется разоружение, мобилизация и реинтеграция и не произойдет воссоединение страны.
By Order 1191 of March 8 1917, Romania's Minister of War, Vintilă Brătianu, created the Volunteer Corps as a special formation of the national army. Приказом за Nº 1191 от 8 марта 1917 года (по новому стилю) военный министр Румынии Винтилэ Брэтиану создал Добровольческий корпус в качестве специального формирования национальной армии страны.
After the OSCE Minsk Group Co-Chairs urged Azerbaijani President Ilham Aliyev to refrain from militant rhetoric, Azerbaijani Minister of Defense Safar Abiyev has undertaken this mission to carry it out with martinetism. После призыва сопредседателей Минской группы ОБСЕ в адрес президента Азербайджана Ильхама Алиева воздержаться от военной риторики, сию миссию взвалил на себя и с солдафонской прямотой несет министр обороны соседней страны Сафар Абиев.
Although he once again stated Azerbaijan's readiness to grant Nagorno-Karabakh the highest degree of autonomy within Azerbaijan's borders, Minister Mamedyarov admitted the fact that it is a central issue of the negotiations. И хотя вновь прозвучали слова о готовности Баку предоставить Карабаху высшую степень автономии в рамках территориальной целостности Азербайджана, глава МИД этой страны признал, что основная проблема на переговорах сводится к ее неконструктивной позиции.
In March 2006, Transport and Civil Aviation Minister Don Polye announced an open air policy, which would allow other airlines to fly international routes into and from Papua New Guinea. В марте 2006 года министр транспорта и гражданской авиации Папуа - Новой Гвинеи Дон Поли объявил о введении правил «открытого неба», которые позволяют авиакомпаниям других стран открывать регулярные международные рейсы в аэропорты страны.
Ask Minister of State Skunk about that. Переадресуйте вопрос Сканку, министру страны!
Barack Obama trumpeted it during his State of the Union address in January, and European leaders from the Tory David Cameron in Britain to the Socialist José Luis Zapatero in Spain to Japan's new Minister of Economics Kaoru Yosano have embraced it as a priority. Барак Обама возвестил об этом в своем послании «О положении страны» в январе этого года, а европейские лидеры, от тори Дэвида Кэмерона в Великобритании, социалиста Хосе Луиса Сапатеро в Испании и до нового министра экономики Каору Есано, отдали ей приоритетное место.
As Minister, he sponsored a program called Culture Points, which gave grants to provide music technology and education to people living in poor areas of the country's cities. Будучи на посту министра, Жилберту Жил в партнерстве с Creative Commons инициировал программу Culture Points, целью которой было обеспечение доступа к музыкальным и образовательным технологиям людям, живущих в самых бедных районах страны.
Other extremist influences on the political and security situation in Burundi include the former Interior Minister Nyangoma, now active outside the country, and Palipehutu guerillas operating in the country's hinterland. Другими экстремистскими силами, оказывающими воздействие на политическую обстановку и положение в области безопасности в Бурунди, являются бывший министр внутренних дел Ниянгома, осуществляющий теперь деятельность за пределами страны, и повстанцы Палипехуту, ведущие операции в глубине территории.
At the time of writing of the present report, the Government had just informed the Special Rapporteur that a visit planned to take place from 14 to 23 December 1995 had to be postponed because of the unexpected unavailability of the Interior Minister and other concerned officials. На время составления настоящего доклада правительство сообщило Специальному докладчику лишь о том, что посещение им страны, запланированное на 14-23 декабря 1995 года, пришлось отложить ввиду непредвиденной занятости министра внутренних дел и других соответствующих должностных лиц.
He noted that the availability of the authorities, particularly of the Minister of Justice, was always beyond reproach. Он убедился в том, что власти страны, и в частности министр юстиции, по-прежнему готовы к осуществлению проекта.
Today, 13 March 1997, the ITAR-TASS State news agency indicated that the Russian Minister of Defence, Igor Rodionov, has officially confirmed the delivery of military equipment to Armenia without charge in 1994-1996. Сегодня, 13 марта 1997 года, государственное информационное агентство России ИТАР-ТАСС сообщило о том, что министр обороны этой страны Игорь Родионов официально подтвердил факт безвозмездной передачи в 1994-1996 годах российской военной техники в Армению.
The Solicitor General was killed during the fighting, as were the Resident Minister for the North, an adviser to President Kabbah and at least two journalists. Во время боев были убиты генеральный прокурор, министр-резидент по северным провинциям страны и советник президента Каббы и не менее двух журналистов.
The Minister of Finance, Trevor A Manual, in summarizing the Government's efforts in the budget speech of 2007, said: "As our young nation enters its 13th year, we have much to be proud of. Мануэл, подводя итоги работы правительства, в своем выступлении по бюджету 2007 года заявил следующее: "Сейчас, когда начинается тринадцатый год существования нашей молодой страны, нам есть чем гордиться.