Not one country in the world, mine included, recognizes the territorial claims China is making in the South China Sea. |
Ни одна страна в мире, включая мою, не признает посягательства Китая на южно-китайское море обоснованными. |
I know you family, you know mine! |
Я знаю твою семью, ты знаешь мою! |
So, I want you to tell them that I will pay them $25 million to allow me to replace their family name with mine. |
Так что, передайте им, что я заплачу им $25 млн. за разрешение заменить их фамилию на мою. |
The institutionalization of these measures has been called for by several delegations, including mine, and we hope the Security Council will initiate steps in this direction. |
Несколько делегаций, включая мою, призывали к тому, чтобы официально закрепить эти меры, и мы надеемся, что Совет Безопасности сделает первые шаги в этом направлении. |
Whose life are you trying to ruin, Alec, mine or Max's? |
Чью жизнь ты пытаешься разрушить, Алека, мою или Макса? |
Especially since the new Kappa seems to be aligned so clearly with mine and the rest of the student body's almost militant commitment to political correctness and acceptance of different and unusual points of view. |
Особенно, когда новая Каппа так ясно подчеркивает мою и остальной части студентов почти воинственную приверженность политкорректности и принятию разных и необычных точек зрения. |
In this regard, a number of delegations, including mine, have made proposals and sought clarifications on some aspects of the two draft documents before us. |
В этом отношении ряд делегаций, включая и мою, внесли предложения и попросили разъяснений по некоторым аспектам лежащих перед нами двух проектов документов. |
So when Kane confronted me on his turf, I retreated, and he chased me down here to mine. |
Так что когда Кейн попытался вызвать меня на бой на своей территории, я отступил, и он погнался за мной сюда, на мою. |
One of them sacrificed her life to save mine... not because of any fondness she had for me, but so I could stop Thomas. |
Одна из них пожертвовала своей жизнью спасая мою... не потому что у неё были какие-то чувства ко мне, а потому что я мог остановить Томаса. |
The young and persistent Thomas Buckley, as many of you may know, decided some time ago to devote part of his life to making mine as difficult as possible. |
Юный и стойкий Томас Баккли, многие из вас могут знать, решил некоторое время назад посвятить часть своей жизни тому, чтобы устроить мою жизнь как можно труднее. |
Its Members could take the initiative to help the parties to peace raise the standard of living of their peoples, and it should expand and increase the various United Nations programmes operating in those countries, including mine. |
Ее государства-члены могли бы выступить с инициативой оказания помощи сторонам в мирном процессе в деле повышения уровня жизни их народа, и следовало бы расширять и наращивать различные программы Организации Объединенных Наций, действующие в этих странах, включая мою страну. |
Hence, while more can and should be done, it is time that we, the Member States, including mine, follow the example set by our world Organization. |
Поэтому, хотя можно и следует сделать больше, настало время, чтобы мы, государства-члены, включая мою страну, последовали примеру, который показала наша мировая Организация. |
I have taken the floor to confirm that Ukraine fully associates itself with the joint statement delivered by the distinguished Ambassador of New Zealand on behalf of several countries, including mine. |
Я взял слово, чтобы подтвердить, что Украина полностью присоединяется к совместному заявлению, сделанному уважаемым послом Новой Зеландии от имени нескольких стран, включая и мою страну. |
Our decision here today also takes a step towards restoring the faith of those Member States, including mine, that often regard the United Nations as an anachronistic body resistant to organizational reform and innovation. |
Принятое нами сегодня решение также представляет собой шаг вперед в направлении возрождения веры у государства-членов, включая мою страну, которые зачастую смотрят на Организацию Объединенных Наций как на отживший институт, не желающий осуществлять организационные реформы и сопротивляющийся нововведениям. |
Many countries in Africa, including mine, have in the last few years registered important improvements in the essential areas of governance and economic and social indicators. |
Многие африканские страны, включая мою страну, сумели достичь в последние несколько лет важных успехов в таких ключевых областях, как управление и социально-экономические показатели. |
I wanted to find him and I wanted to destroy his life like he did mine. |
Я хотел найти его и разрушить его жизнь так же, как он разрушил мою. |
Your life returned to you, in exchange for mine and the child I carry. |
Твоя жизнь вернется к тебе в обмен на мою жизнь и жизнь ребенка, которого я ношу. |
All of a sudden, your role has, in this relationship has become similar to mine to you. |
Внезапно, твоя роль в этих отношениях очень напоминает мою роль в наших. |
Not just yours, but mine, Ollie's, Cassie's, possibly Tommy's. |
Не только вашу, но и мою, и Олли, и Кэсси, возможно, даже Томми. |
If he... if he tries to kill me, would you give your life to save mine? |
Если он... если он попытается убить меня, вы пожертвуете своей жизнью, чтобы спасти мою. |
(Scoffs) and if he cares so much about family, Then why did he destroy mine? |
Если он так заботится о семье, тогда зачем он уничтожил мою? |
Masi, why do I always have to wear Tara's old clothes When she never wears mine? |
Маси, почемуя всегда ношу старую одежду Тары, а она мою никогда не носит? |
No, let me have mine and I'll take yours as well |
Нет, дайте мне мою и я возьму ещё ваши. |
I know that you think he's wrecking mine, but am I just really screwing things up for him? |
Я знаю, ты думаешь, что он разрушает мою, но неужели все его проблемы действительно из-за меня? |
Not content with ruining your own life, you're determined to ruin mine! |
Мало тебе было свою жизнь разрушить, надо ещё и мою! |