My laptop is 10 thousand million times the size of theuniverse that they lived in when Barricelli quit theproject. |
мой лэптоп в 10 тысяч миллионов раз больше вселенной, гдеони жили, когда Барричелли ушел из проекта. |
Production of mosquito nets in Tanzania by the private sector has increased from 500,000 in 1997, before the Roll Back Malaria Initiative took off, and is expected to reach over 12 million nets by 2007. |
Уровень производства противомоскитных сеток частным сектором в Танзании возрос с 500 тысяч единиц в 1997 году, до начала инициативы по борьбе за сокращение масштабов заболеваемости малярией, и ожидается, что он достигнет 12 млн. единиц к 2007 году. |
In Ukraine, the UAH 2.5 million, raised by World Children's Day at McDonalds in 2002-2007, were channeled ti support 40 children's institutions in 28 Ukraine's cities. |
В Украине в рамках благотворительного проекта «Всемирный день помощи детям в МакДональдз» (2002-2007 годы) компания передала свыше 2 миллиона 500 тысяч гривен на помощь 40 детским учреждениям в 28 городах Украины. |
AlphaGo was initially trained to mimic human play by attempting to match the moves of expert players from recorded historical games, using a KGS Go Server database of around 30 million moves from 160,000 games by KGS 6 to 9 dan human players. |
Изначально AlphaGo тренировали подражанию человеческой игре через изучение множества партий, сыгранных как профессионалами так и сильными любителями, в том числе базы данных сервера КГС из около 30 миллионов ходов из 160 тысяч партий игроков от 6 до 9 дана. |
In 2011 it also got the books from the library of the Institute of Refrigeration and Food Processing that dates back to 1931, survived the Siege and by 1980 contained over 550,000 books and over a million by the time of merger. |
В 2011 году в основной фонд вошла библиотека присоединённого Университета низкотемпературных и пищевых технологий, она берёт своё начало в 1931 году, пережила блокаду и к 1980 году насчитывала более 550 тысяч экземпляров, а к моменту присоединения - около 1 млн. |
Based on an expected audience of up to 13 million, ITV raised the prices of their 30-second advertising slots during the final from between £100,000 and £150,000 to as much as £250,000. |
Ожидая, что трансляция привлечёт до 13 млн зрителей, ITV подняла цены на 30-секундный рекламный ролик во время финального матча на 100-150 тысяч фунтов, и цена ролика таким образом достигала 250000 фунтов. |
We want you to help us buy them. It's not a million to fight a war, it's a few hundred thousand to win it. |
Речь не о миллионе для ведения войны, а о сотнях тысяч для победы. |
That would represent an extra 3-4 million barrels per day on top of today's production, or roughly $30-40 billion per year - enough not only to restore basic services, but to achieve big improvements in living standards and economic growth in the medium term. |
С таким уровнем производства Ирак был бы страной среднего дохода с валовым национальным продуктом, составляющим несколько тысяч долларов на человека в год, включая другие отрасли производства. |
Oil mining of "Krasnoholmskneft" makes up more than one million tons, "Arlanneft" has more than 920 thousands tons and "Chekmagushneft" - about 900 thousands. |
За миллион тонн перевалила добыча углеводородного сырья Управления добычи нефти (УДН) "Краснохолмскнефть", более 920 тысяч тонн - на счету УДН "Арланнефть", около 900 тысяч тонн нефти - УДН "Чекмагушнефть". |
As of 2009, TusenFryd averaged 470,000 visitors a year, with a revenue of 174,4 million NOK a year. |
По состояюнию на 2004 год TusenFryd имел в среднем 445 тысяч посетителей в год, а доход 137 миллионовй NOK в год. |
More than two billion people carry the TB bacterium, and at some point about 10% of them will develop the disease, which kills some 1.5 million victims per year (compared to 20,000 dead in the recent Ebola outbreak). |
Более двух миллиардов человек являются носителями бактерий туберкулеза, из них у 10% инфекция может в любой момент перерасти в болезнь, которая ежегодно убивает около 1,5 млн человек (для сравнения, во время недавней вспышки Эболы погибли 20 тысяч человек). |
With a 12 MHz clock frequency, the 8051 could thus execute 1 million one-cycle instructions per second or 500,000 two-cycle instructions per second. |
При частоте тактового генератора, равной 12 МГц, 8051-ядро может выполнять 1 миллион операций в секунду, выполняемых за один цикл, или 500 тысяч операций в секунду, выполняемых за два цикла. |
Prison Break was the only new television series to be positioned in the top twenty television shows of 2005-2006 in Canada, achieving an average of 876,000 viewers in the key demographic of 18-49 and 1.4 million viewers nationally for its first season. |
«Побег» - единственный новый сериал, попавший в список 20 рейтинговых шоу в сезоне 2005-2006, транслировавшихся в Канаде - в среднем эпизод смотрели 876 тысяч зрителей в ключевых категориях 18-49 и около 1.4 миллиона зрителей пришлось на первый сезон по всей стране. |
This ten-point programme embodies the noble desire of our 70 million compatriots to achieve a solid unity of the whole nation transcending the differences in ideology, ideals and system and realize the reunification and prosperity of our nation, with a long history of five thousand years. |
Эта программа из десяти пунктов олицетворяет собой благородное желание 70 миллионов наших соотечественников добиться монолитного единства всего народа, преодолев различия в идеологиях, идеалах и государственных системах, и обеспечить объединение и процветание нашего народа, история которого насчитывает пять тысяч лет. |
World annual banana production is currently about 10 million tons, of which the small States of the Windward Islands, comprising Dominica, Grenada, Saint Vincent and Saint Lucia, produce less than 300,000, Saint Lucia producing about half of that quantity. |
В настоящее время в мире ежегодно выращивается около 10 млн. тонн бананов, из которых на долю малых государств Наветренных островов, в число которых входят Доминика, Гренада, Сент-Винсент и Сент-Люсия, приходится менее 300 тысяч тонн, причем примерно половина этого объема производится в Сент-Люсии. |
Consequently, the newspaper concluded, only 900,000 of the more than one million registered inhabitants of Kosovo had actually participated in the registration, and by no means all of those had succeeded in being properly registered. |
В результате, по оценке этой газеты, из объявленных МООНК в августе более 1 миллиона зарегистрированных жителей Косово лишь 900 тысяч на деле участвовали в регистрации, причем далеко не всех из них удалось правильно зарегистрировать. |
In 1986, one Under-Secretary-General, an Assistant Secretary-General, three D-2-level officers and three Professional officers, with a budget of approximately $240 million, managed about 10,000 peacekeepers. |
В 1986 году в распоряжении одного заместителя Генерального секретаря, одного помощника Генерального секретаря, трех руководителей уровня Д-2 и трех должностных лиц категории специалистов, располагавших бюджетом в размере приблизительно 240 млн. долл. США, находились около 10 тысяч миротворцев. |
They range in coverage from 11 million families in Brazil to 215,000 in Chile, to pilot programmes with a few thousand families in Kenya and Nicaragua. |
Они могут охватывать от 11 миллионов семей, как, например, в Бразилии, до 215000 семей, как в Чили, но наряду с этим могут осуществляется и экспериментальные программы, охватывающие лишь несколько тысяч семей, как, например, в Кении и Никарагуа. |
In 2015, the PDC world championship boasted a prize fund of £1.25 million, with £250,000 for the winner, compared with a prize fund of £339,000 in the BDO and £100,000 for the winner. |
В 2015 призовой фонд ЧМ составлял 1,25 млн фунтов, из которых 250 тысяч получил победитель, а в BDO аналогичный показатель - 339 и 100 тысяч соответственно. |
The livestock sector has 25 registered companies (as of 2007) mostly breeding cows (more than 1000 animals yielding more than 2.61 million liters of milk), sheep (about 12,000), chickens (more than 642,000) and ducks (ca. |
Разводятся (по состоянию на 2007 год) коровы (более тысячи голов, совокупный надой - более 2,61 миллионов литров), овцы (около 12 тысяч), куры (более 642 тысяч), утки (около 8 тысяч). |
In 1984 China had 53,000 post and telecommunications offices and 5 million kilometers of postal routes, including 240,000 kilometers of railroad postal routes, 624,000 kilometers of highway postal routes, and 230,000 kilometers of airmail routes. |
В 1984 году в Китае насчитывалось 53 тысячи почтовых отделений и телефонных станций, 5 миллионов километров почтовых маршрутов, в том числе 240 тысяч километров железнодорожных почтовых маршрутов, 624 тысячи километров автодорожных почтовых маршрутов и 230 тысяч километров воздушных почтовых маршрутов. |
Dre had gone to Jimmy Iovine and told him that I wanted a million dollars, but Jimmy Iovine said he would only give me $500,000. always wonder what would have happened if I had signed with Dre instead of Universal. |
Дре отправился к Джимми Йовину и сказал ему, что я хочу миллион долларов, но Джимми Йовин сказал, что он даст мне только 500 тысяч долларов. |
In 2010, the most "complete" gene interactome produced to date was compiled from about 5.4 million two-gene comparisons to describe "the interaction profiles for ~75% of all genes in the budding yeast", with ~170,000 gene interactions. |
В 2010 году наиболее полный из существующих на тот момент интерактомов генетических взаимодействий для дрожжей был основан на 5,4 млн попарных сравнений генов, описывал взаимодействие 75 % всех генов и включал около 170 тысяч взаимодействий. |
The airport consists of an international terminal which can handle up to two million passengers, a cargo terminal with a capacity of 50,000 tonnes of cargo, and a royal terminal where the sultan's flights are based. |
Международный аэропорт Брунея состоит из международного терминала пропускной способностью до двух миллионов пассажиров в год, грузового терминала с операционной мощностью в 50 тысяч тонн и отдельного терминала для главы государства (султана). |
because it means we will scale this industry from 100 thousand cars is 2011, to 10 million cars by 2016 - 100 x growth in less than five years. |
Потому что она означает стократный рост индустрии менее, чем за пять лет: рост от ста тысяч машин в 2011 до 10 миллионов в 2016. |