The relationship between contract terms and the competition law merits attention to ensure no inadvertent harm to competition. |
Вопрос о взаимосвязи между условиями контракта и законодательством в области конкуренции заслуживает внимания для обеспечения непричинения непреднамеренного вреда конкуренции. |
Such cumulative discrimination has a unique and specific impact on individuals and merits particular consideration and remedying. |
Такая кумулятивная дискриминация оказывает уникальное и особое воздействие на индивидов и заслуживает особого внимания и принятия средств по исправлению положения. |
The Government believes that the IAEA proposal to establish an enriched uranium bank is interesting and merits consideration. |
Правительство считает, что предложение МАГАТЭ о создании банка обогащенного урана является интересным и заслуживает рассмотрения. |
All of this merits our attention. |
Вся эта информация заслуживает нашего внимания. |
The link between older persons and persons with disabilities merits consideration. |
Взаимосвязь между пожилыми лицами и инвалидами заслуживает дальнейшего изучения. |
Household water security merits an expanded definition to accommodate a socio-economic development perspective in addition to water supply and sanitation. |
Понятие водной безопасности семей заслуживает более широкого толкования, которое будет включать в себя социально-экономические аспекты развития, а не только водоснабжение и санитарию. |
Given the above, the situation of the ISU merits an examination. |
С учетом вышеизложенного ситуация ГИП заслуживает изучения. |
The Development Cooperation Forum is also a significant innovation that merits our full support. |
Форум по сотрудничеству в целях развития также является важным новшеством, которое заслуживает нашей всемерной поддержки. |
The Committee believes that the extent to which core resources are used to support earmarked projects merits close examination. |
Комитет считает, что вопрос о масштабах использования основных ресурсов для поддержки осуществления зарезервированных проектов заслуживает пристального рассмотрения. |
Such an experiment merits attention and analysis to see what lessons can be drawn from it. |
Этот эксперимент заслуживает внимания и анализа, который позволил бы извлечь определенные уроки. |
A review of the role of the MFN clause in the context of these new economic integration agreements merits closer study from a legal perspective. |
Роль клаузулы о НБН в контексте этих новых соглашений об экономической интеграции заслуживает более тщательного изучения с правовой точки зрения. |
Recognition of the interconnection of environmental protection and disarmament and arms control is of utmost importance and merits increased attention. |
Признание взаимозависимости охраны окружающей среды и разоружения и контроля над вооружениями имеет крайне важное значение и заслуживает повышенного внимания. |
The situation of some vulnerable groups merits a special focus at this meeting. |
Положение некоторых уязвимых групп заслуживает особого внимания в ходе этого заседания. |
The vulnerability that affects those persons merits special attention and effective response by States, with the support of the international community. |
Уязвимость, присущая этим людям, заслуживает особого внимания и эффективного реагирования на нее государств при поддержке международного сообщества. |
Agricultural production therefore merits much greater support from the international community and national Governments as a primary means to alleviate poverty. |
Поэтому сельскохозяйственное производство заслуживает значительно более серьезной поддержки со стороны международного сообщества и национальных правительств, поскольку оно является одним из главных факторов, способных смягчить остроту проблемы нищеты. |
That country merits our full attention because it could fall into violence at any time. |
Положение дел в этой стране заслуживает нашего пристального внимания, так как в любой момент в ней может вспыхнуть насилие. |
The question of foreign debt, which seriously compromises our efforts to eradicate poverty, merits particular attention. |
Особого внимания заслуживает вопрос внешней задолженности, которая ставит под серьезную угрозу наши усилия по искоренению нищеты. |
That certainly is an issue that merits further study and discussion by the membership. |
Этот вопрос, безусловно, заслуживает дальнейшего изучения и обсуждения государствами-членами. |
While participating in the special session, we noted that the Fact-Finding Mission had produced a comprehensive report that merits careful consideration. |
Мы участвовали в работе этой специальной сессии и отметили, что Миссия по установлению фактов подготовила всеобъемлющий доклад, который заслуживает тщательного рассмотрения. |
Another inadequacy observed that merits our urgent attention is the Commission's unwieldiness. |
Еще один момент, который заслуживает нашего пристального внимания, - это громоздкость Комиссии. |
Mr. Rao (India): Actually, the suggestion made by the representative of Egypt merits consideration. |
Г-н Рао (Индия) (говорит по-английски): Действительно, предложение, внесенное представителем Египта, заслуживает внимания. |
This issue is important and merits further consideration. |
Данный вопрос имеет важное значение и заслуживает дальнейшего рассмотрения . |
Similarly, the Panel's proposal to "biennialize" the Conference (recommendation 17) merits serious consideration. |
Аналогичным образом серьезного изучения заслуживает предложение группы о переводе Конференции на двухгодичный цикл (рекомендация 17). |
The adoption of agreements and legislation to permit the backing of warrants would go far towards enhancing extradition effectiveness and consequently merits serious consideration. |
Принятие соглашений и законодательства, допускающих признание ордеров на арест, существенно способствовало бы повышению эффективности механизмов выдачи, и поэтому этот вопрос заслуживает серьезного рассмотрения. |
It merits, and receives, constant attention within the national sphere, with a view to improving the human rights situation. |
Она заслуживает получения и получает постоянное внимание на государственном уровне в целях улучшения положения в области прав человека. |