Английский - русский
Перевод слова Merits
Вариант перевода Заслуживает

Примеры в контексте "Merits - Заслуживает"

Примеры: Merits - Заслуживает
The relationship between contract terms and the competition law merits attention to ensure no inadvertent harm to competition. Вопрос о взаимосвязи между условиями контракта и законодательством в области конкуренции заслуживает внимания для обеспечения непричинения непреднамеренного вреда конкуренции.
Such cumulative discrimination has a unique and specific impact on individuals and merits particular consideration and remedying. Такая кумулятивная дискриминация оказывает уникальное и особое воздействие на индивидов и заслуживает особого внимания и принятия средств по исправлению положения.
The Government believes that the IAEA proposal to establish an enriched uranium bank is interesting and merits consideration. Правительство считает, что предложение МАГАТЭ о создании банка обогащенного урана является интересным и заслуживает рассмотрения.
All of this merits our attention. Вся эта информация заслуживает нашего внимания.
The link between older persons and persons with disabilities merits consideration. Взаимосвязь между пожилыми лицами и инвалидами заслуживает дальнейшего изучения.
Household water security merits an expanded definition to accommodate a socio-economic development perspective in addition to water supply and sanitation. Понятие водной безопасности семей заслуживает более широкого толкования, которое будет включать в себя социально-экономические аспекты развития, а не только водоснабжение и санитарию.
Given the above, the situation of the ISU merits an examination. С учетом вышеизложенного ситуация ГИП заслуживает изучения.
The Development Cooperation Forum is also a significant innovation that merits our full support. Форум по сотрудничеству в целях развития также является важным новшеством, которое заслуживает нашей всемерной поддержки.
The Committee believes that the extent to which core resources are used to support earmarked projects merits close examination. Комитет считает, что вопрос о масштабах использования основных ресурсов для поддержки осуществления зарезервированных проектов заслуживает пристального рассмотрения.
Such an experiment merits attention and analysis to see what lessons can be drawn from it. Этот эксперимент заслуживает внимания и анализа, который позволил бы извлечь определенные уроки.
A review of the role of the MFN clause in the context of these new economic integration agreements merits closer study from a legal perspective. Роль клаузулы о НБН в контексте этих новых соглашений об экономической интеграции заслуживает более тщательного изучения с правовой точки зрения.
Recognition of the interconnection of environmental protection and disarmament and arms control is of utmost importance and merits increased attention. Признание взаимозависимости охраны окружающей среды и разоружения и контроля над вооружениями имеет крайне важное значение и заслуживает повышенного внимания.
The situation of some vulnerable groups merits a special focus at this meeting. Положение некоторых уязвимых групп заслуживает особого внимания в ходе этого заседания.
The vulnerability that affects those persons merits special attention and effective response by States, with the support of the international community. Уязвимость, присущая этим людям, заслуживает особого внимания и эффективного реагирования на нее государств при поддержке международного сообщества.
Agricultural production therefore merits much greater support from the international community and national Governments as a primary means to alleviate poverty. Поэтому сельскохозяйственное производство заслуживает значительно более серьезной поддержки со стороны международного сообщества и национальных правительств, поскольку оно является одним из главных факторов, способных смягчить остроту проблемы нищеты.
That country merits our full attention because it could fall into violence at any time. Положение дел в этой стране заслуживает нашего пристального внимания, так как в любой момент в ней может вспыхнуть насилие.
The question of foreign debt, which seriously compromises our efforts to eradicate poverty, merits particular attention. Особого внимания заслуживает вопрос внешней задолженности, которая ставит под серьезную угрозу наши усилия по искоренению нищеты.
That certainly is an issue that merits further study and discussion by the membership. Этот вопрос, безусловно, заслуживает дальнейшего изучения и обсуждения государствами-членами.
While participating in the special session, we noted that the Fact-Finding Mission had produced a comprehensive report that merits careful consideration. Мы участвовали в работе этой специальной сессии и отметили, что Миссия по установлению фактов подготовила всеобъемлющий доклад, который заслуживает тщательного рассмотрения.
Another inadequacy observed that merits our urgent attention is the Commission's unwieldiness. Еще один момент, который заслуживает нашего пристального внимания, - это громоздкость Комиссии.
Mr. Rao (India): Actually, the suggestion made by the representative of Egypt merits consideration. Г-н Рао (Индия) (говорит по-английски): Действительно, предложение, внесенное представителем Египта, заслуживает внимания.
This issue is important and merits further consideration. Данный вопрос имеет важное значение и заслуживает дальнейшего рассмотрения .
Similarly, the Panel's proposal to "biennialize" the Conference (recommendation 17) merits serious consideration. Аналогичным образом серьезного изучения заслуживает предложение группы о переводе Конференции на двухгодичный цикл (рекомендация 17).
The adoption of agreements and legislation to permit the backing of warrants would go far towards enhancing extradition effectiveness and consequently merits serious consideration. Принятие соглашений и законодательства, допускающих признание ордеров на арест, существенно способствовало бы повышению эффективности механизмов выдачи, и поэтому этот вопрос заслуживает серьезного рассмотрения.
It merits, and receives, constant attention within the national sphere, with a view to improving the human rights situation. Она заслуживает получения и получает постоянное внимание на государственном уровне в целях улучшения положения в области прав человека.