| The statement which he has just delivered is full of wisdom and merits our deep consideration. | Только что прозвучавшее его выступление преисполнено мудрости и заслуживает нашего глубокого рассмотрения. |
| The problem merits special attention and treatment in the action plan. | Эта проблема заслуживает особого внимания и места в плане действий. |
| This matter merits more careful and balanced consideration adequately taking into account the responsibilities of the North and the South. | Этот вопрос заслуживает более внимательного и сбалансированного анализа при адекватном принятии во внимание обязательств Севера и Юга. |
| The ferocious economic blockade that extends to every facet of our country's foreign trade and financial relations merits particular attention. | Жестокая экономическая блокада, которая распространяется на все сферы внешней торговли и финансовых отношений нашей страны, заслуживает особого внимания. |
| The special session of the General Assembly on narcotic drugs, held in June of this year, merits particular mention in this regard. | Особого упоминания в этой связи заслуживает проведенная в июне текущего года специальная сессия Генеральной Ассамблеи по наркотическим средствам. |
| The letter of the Government of Croatia in my view merits favourable consideration by the Council. | По моему мнению, письмо правительства Хорватии заслуживает положительного рассмотрения Советом. |
| Paragraph 10 of the Basic Agreement merits attention. | Заслуживает внимания пункт 10 Основного соглашения. |
| We note with satisfaction that this item is given the importance that it merits. | Мы с удовлетворением отмечаем, что этому вопросу уделено внимание, которого он заслуживает. |
| The report clearly offers some food for thought and merits our careful consideration. | Доклад, несомненно, содержит пищу для размышлений и заслуживает нашего серьезного изучения. |
| The role of non-governmental organizations in the implementation of human rights treaties merits attention. | Роль неправительственных организаций в осуществлении договоров в области прав человека заслуживает пристального внимания. |
| The aspiration of the international community for nuclear disarmament and a nuclear-weapon-free world merits support and understanding. | Заслуживает поддержки и понимания надежда международного сообщества на ядерное разоружение и безъядерный мир. |
| The topic of responsibility for acts of international organizations merits separate, detailed treatment. | Тема ответственности за действия международных организаций заслуживает самостоятельного и подробного рассмотрения. |
| While there have been serious incidents that attract wide public attention, this overall improvement in the situation merits greater recognition. | Хотя имели место серьезные инциденты, привлекавшие широкое общественное внимание, это общее улучшение ситуации заслуживает большего признания. |
| This role merits our appreciation and support. | Эта роль заслуживает нашей признательности и поддержки. |
| This is another concern that, I believe, merits consideration by the Security Council and has direct bearing on the settlement process. | Это еще одно соображение, которое, по-моему, заслуживает рассмотрения Советом Безопасности и непосредственно сказывается на процессе урегулирования. |
| The Panel's proposal to broaden the scope of the Partnerships Office to include other constituencies merits consideration. | Предложение Группы о расширении круга полномочий Управления по вопросам партнерства с тем, чтобы он охватывал и других субъектов, заслуживает рассмотрения. |
| Your delegation's web site for its work in the Council presidency merits commendation. | Веб-сайт вашей делегации о ее работе в Совете во время ее председательства заслуживает похвал. |
| Another dimension of organized crime that merits further attention is the growth in maritime piracy. | Еще одним измерением организованной преступности, которое заслуживает дальнейшего рассмотрения, является распространение морского пиратства. |
| The task force initiative referred to by the High Representative merits our consideration. | Заслуживает рассмотрения упомянутая Высоким представителем инициатива о создании специальных сил. |
| On another front, the organization of municipal elections, to be held next October, merits attention. | Заслуживает внимания еще один вопрос, это - организация муниципальных выборов, которые должны состояться в октябре текущего года. |
| Each case merits close examination based on the needs and possibilities presented by the specific situation and can be addressed through flexible mechanisms. | Каждый случай заслуживает внимательного изучения на основе потребностей и возможностей в каждой конкретной ситуации и требует применения гибких механизмов. |
| Also, the problem of degradation of performance merits attention. | Кроме того, заслуживает внимания проблема деградации эффективности. |
| The handling of personal data within the framework of the Police of the Czech Republic merits special attention. | Обработка личных данных полицией Чешской Республики заслуживает особого внимания. |
| The Government is strongly encouraged to accord this critical issue the importance it merits. | Правительству настоятельно рекомендуется уделять этому критическому вопросу то значение, которого он заслуживает. |
| Return to more facilitated and simple approaches in future rounds merits consideration. | Заслуживает рассмотрения вопрос о возврате к более облегченным и простым подходам на будущих раундах. |