| The issue has been the object of several international studies and it merits further political discussions worldwide. | Этот вопрос является темой нескольких международных исследований и заслуживает дальнейших политических обсуждений по всему миру. |
| The establishment of an intergovernmental peacebuilding commission within the framework of the United Nations is an important idea that merits careful consideration. | Создание межправительственной комиссии по миростроительству в рамках Организации Объединенных Наций - это важная идея, которая заслуживает внимательного рассмотрения. |
| But it is essential for building a viable judicial system and merits far more financial support. | Однако оно совершенно необходимо для построения жизнеспособной судебной системы и заслуживает гораздо более значительной финансовой поддержки. |
| Article 33 of the draft declaration merits a separate commentary in this working paper. | Отдельного комментария в настоящем рабочем документе заслуживает статья 33 проекта декларации. |
| This is an ongoing challenge that merits priority attention by the Government and the donor and international agencies. | Решение этой задачи заслуживает первоочередного внимания со стороны правительства, учреждений-доноров и международных учреждений. |
| In my opinion, this important aspect of the question merits particular attention. | Я считаю, что этот важный аспект данной проблемы заслуживает особого внимания. |
| This body merits the approval and backing of all Member States, which should fully cooperate with it. | Этот орган заслуживает одобрения и поддержки всех государств-членов, которые должны в полной мере сотрудничать с ним. |
| The proposal put forward by a group of countries to draft an international instrument to regulate the trade in conventional weapons merits attention. | Выдвинутое группой стран предложение о выработке международного инструмента, который регламентировал бы торговлю обычным оружием, заслуживает внимания. |
| The case of Canada and Costa Rica merits particular attention. | Особого внимания заслуживает опыт Канады и Коста-Рики. |
| Despite the return of nearly 1.3 million refugees, the situation of certain special categories merits attention. | Несмотря на возвращение почти 1,3 миллиона беженцев, особого внимания заслуживает положение некоторых особых категорий. |
| The recent report of the independent commission chaired by Hans Blix merits serious consideration by the international community. | Серьезного внимания международного сообщества заслуживает недавний доклад независимой комиссии под председательством Ханса Бликса. |
| As far as the major web sites of the Department of Public Information itself are concerned, the United Nations News Centre merits special note. | Что касается собственных крупных веб-сайтов Департамента общественной информации, то особого упоминания заслуживает Центр новостей Организации Объединенных Наций. |
| The task of reconstruction in post-conflict Afghanistan also merits the urgent attention of the international community. | Задача восстановления Афганистана после завершения конфликта также заслуживает безотлагательного внимания международного сообщества. |
| The plight of these unfortunate people merits special attention and coordinated action. | Тяжелая судьба этих несчастных заслуживает особого внимания и скоординированных мер. |
| The concept of an international force to that end merits serious consideration. | Концепция создания международных сил для этих целей заслуживает серьезного рассмотрения. |
| But ultimately we need a system of global financial regulation and governance that merits our faith. | Однако в конечном итоге мы нуждаемся в системе глобального финансового регулирования и управления, которая заслуживает нашей веры. |
| In 1993, he said: What's happening there merits the use of the word genocide. | В 1993 году Лифтон говорил: То, что произошло там заслуживает использования слова геноцид. |
| This merits further recourse to specialized sources. | Это заслуживает дальнейшего обращения к специализированным источникам. |
| The possible role of such victims and of survivor networks in countering terrorism merits highlighting. | Особого внимания заслуживает роль, которую объединения таких жертв и выживших лиц могут играть в усилиях по противодействию терроризму. |
| That is an overwhelming indictment that merits urgent policy action. | Это - сокрушающее обвинение, которое заслуживает срочного политического вмешательства. |
| In short, QE is what merits concern - not its termination. | Короче говоря, именно QE и заслуживает беспокойства - а не его прекращение. |
| Of course, China merits criticism in many areas of its domestic and foreign policy. | Китай, конечно, заслуживает критики в различных областях внутренней и внешней политики. |
| We calmly discuss who merits this opportunity and we come to a decision based off respect and politeness. | Мы спокойно обсудим, кто заслуживает эту возможность, и придём к решению, основанному на уважении и вежливости. |
| The issue of the reduction liabilities in respect of armaments and equipment in the territory of Azerbaijan merits special attention. | Особого внимания заслуживает вопрос о нормах сокращения вооружений и техники на территории Азербайджана. |
| The proposal to establish an informal group of friends of South Africa in the General Assembly merits serious consideration. | Предложение о создании неофициальной группы друзей Южной Африки в Генеральной Ассамблее заслуживает серьезного рассмотрения. |