| The Special Committee has acquitted itself well and merits all the accolades. | Специальный комитет прекрасно поработал и заслуживает всяческих похвал. |
| The African Development Bank reiterated the view that the establishment of national diversification councils was an important initiative that merits broad international support. | Африканский банк развития подтвердил свою позицию в отношении того, что создание национальных советов по диверсификации является важной инициативой, которая заслуживает широкой международной поддержки. |
| The north-east region merits special mention. | ЗЗ. Особого внимания заслуживает северо-восточный район. |
| In that connection, the tragic situation in Bosnia and Herzegovina merits the full attention of the General Assembly. | В этой связи трагическая ситуация в Боснии и Герцеговине заслуживает всестороннего внимания Генеральной Ассамблеи. |
| We think that the subject of population merits specific attention in this part of the draft declaration. | Мы полагаем, что тема народонаселения заслуживает конкретного упоминания в этой части проекта декларации. |
| Part 1 of the draft statute, dealing with the establishment of the court, merits its adoption. | Заслуживает одобрения часть 1 проекта, касающаяся вопросов учреждения суда. |
| Each merits attention and careful consideration. | Каждое заслуживает внимания и тщательного рассмотрения. |
| A major challenge for humanitarian coordination, and one which merits special attention, is the transition from emergency relief to rehabilitation and development. | Главной задачей гуманитарной координации, которая заслуживает особого внимания, является переход от оказания чрезвычайной помощи к реабилитации и развитию. |
| In our view, this draft resolution merits serious consideration by the Committee. | С нашей точки зрения, данный проект резолюции заслуживает серьезного рассмотрения со стороны Комитета. |
| The situation of migrants in the United States of America also merits consideration by the General Assembly. | Вопрос о положении мигрантов в Соединенных Штатах также заслуживает рассмотрения на Генеральной Ассамблее. |
| [(c) bis. The potential of economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration. | [с)-бис Заслуживает дальнейшего изучения потенциал экономического и технического сотрудничества между НРС и другими развивающимися странами. |
| Pre-employment screening for insurance or other purposes raises serious concerns about discrimination and merits closer and further study. | Такая проверка в страховых или иных целях вызывает серьезную озабоченность в плане дискриминации и заслуживает более тщательного дальнейшего изучения. |
| The legislation now pending before the United States Congress merits the serious and urgent attention of the international community. | Законодательство, в настоящее время рассматриваемое в конгрессе Соединенных Штатов, заслуживает того, чтобы международное сообщество безотлагательно обратило на него серьезное внимание. |
| We consider that the Organization's work in support of democracy and peace must be strengthened and that it merits close attention. | Мы считаем, что надо укреплять работу Организации в поддержку демократии и мира и что она заслуживает пристального внимания. |
| Therefore, the proposal to convene an international conference on financing for development merits our favourable consideration. | В этой связи предложение о созыве международной конференции по финансированию и развитию заслуживает нашего благосклонного обсуждения. |
| The work output of his staff, both at Headquarters and in the field, merits our appreciation. | Результативность работы его сотрудников как в штаб-квартире, так и на местах заслуживает нашей похвалы. |
| South-South cooperation remains underutilized and merits greater attention, particularly where environmental problems have a clear subregional and regional dimension. | Сотрудничество Юг-Юг по-прежнему развито недостаточно сильно и заслуживает уделения ему большего внимания, особенно там, где экологические проблемы носят явно выраженный субрегиональный и региональный характер. |
| In this context, we firmly believe that the proposal submitted by Italy to the Open-ended Working Group merits careful consideration. | В этой связи мы заявляем о нашей твердой убежденности в том, что предложение, представленное в Рабочую группу открытого состава Италией, заслуживает тщательного изучения. |
| He no longer merits a place on this Galactic Council. | Он больше не заслуживает места на этом Галактическом Совете. |
| Nevertheless, the question of the nationalizations itself merits proper consideration. | Однако сам по себе вопрос о национализации заслуживает отдельного рассмотрения. |
| While important and fundamental principles are being decided upon during the current constitutional negotiations, freedom of expression must receive the attention it merits. | Хотя в ходе текущих переговоров о конституционном устройстве и принимаются решения относительно важных и основополагающих принципов, свободе слова необходимо уделять то внимание, которого она заслуживает. |
| That recommendation merits serious consideration by the United Nations and other international organizations such as the Commonwealth and the Organization of African Unity. | Эта рекомендация заслуживает серьезного рассмотрения Организацией Объединенных Наций и другими международными организациями, такими как Содружество и Организация африканского единства. |
| The problem of international sanctions and compensation merits serious attention. | Проблема международных санкций и компенсаций заслуживает серьезного внимания. |
| It is however a major challenge and merits consideration. | Это, однако, большая проблема, и она заслуживает рассмотрения. |
| We believe that initiative merits international attention. | Мы считаем, что эта инициатива заслуживает внимания международного сообщества. |