The Special Committee has acquitted itself well and merits all the accolades. |
Специальный комитет прекрасно поработал и заслуживает всяческих похвал. |
The African Development Bank reiterated the view that the establishment of national diversification councils was an important initiative that merits broad international support. |
Африканский банк развития подтвердил свою позицию в отношении того, что создание национальных советов по диверсификации является важной инициативой, которая заслуживает широкой международной поддержки. |
The north-east region merits special mention. |
ЗЗ. Особого внимания заслуживает северо-восточный район. |
In that connection, the tragic situation in Bosnia and Herzegovina merits the full attention of the General Assembly. |
В этой связи трагическая ситуация в Боснии и Герцеговине заслуживает всестороннего внимания Генеральной Ассамблеи. |
We think that the subject of population merits specific attention in this part of the draft declaration. |
Мы полагаем, что тема народонаселения заслуживает конкретного упоминания в этой части проекта декларации. |
Part 1 of the draft statute, dealing with the establishment of the court, merits its adoption. |
Заслуживает одобрения часть 1 проекта, касающаяся вопросов учреждения суда. |
Each merits attention and careful consideration. |
Каждое заслуживает внимания и тщательного рассмотрения. |
A major challenge for humanitarian coordination, and one which merits special attention, is the transition from emergency relief to rehabilitation and development. |
Главной задачей гуманитарной координации, которая заслуживает особого внимания, является переход от оказания чрезвычайной помощи к реабилитации и развитию. |
In our view, this draft resolution merits serious consideration by the Committee. |
С нашей точки зрения, данный проект резолюции заслуживает серьезного рассмотрения со стороны Комитета. |
The situation of migrants in the United States of America also merits consideration by the General Assembly. |
Вопрос о положении мигрантов в Соединенных Штатах также заслуживает рассмотрения на Генеральной Ассамблее. |
[(c) bis. The potential of economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration. |
[с)-бис Заслуживает дальнейшего изучения потенциал экономического и технического сотрудничества между НРС и другими развивающимися странами. |
Pre-employment screening for insurance or other purposes raises serious concerns about discrimination and merits closer and further study. |
Такая проверка в страховых или иных целях вызывает серьезную озабоченность в плане дискриминации и заслуживает более тщательного дальнейшего изучения. |
The legislation now pending before the United States Congress merits the serious and urgent attention of the international community. |
Законодательство, в настоящее время рассматриваемое в конгрессе Соединенных Штатов, заслуживает того, чтобы международное сообщество безотлагательно обратило на него серьезное внимание. |
We consider that the Organization's work in support of democracy and peace must be strengthened and that it merits close attention. |
Мы считаем, что надо укреплять работу Организации в поддержку демократии и мира и что она заслуживает пристального внимания. |
Therefore, the proposal to convene an international conference on financing for development merits our favourable consideration. |
В этой связи предложение о созыве международной конференции по финансированию и развитию заслуживает нашего благосклонного обсуждения. |
The work output of his staff, both at Headquarters and in the field, merits our appreciation. |
Результативность работы его сотрудников как в штаб-квартире, так и на местах заслуживает нашей похвалы. |
South-South cooperation remains underutilized and merits greater attention, particularly where environmental problems have a clear subregional and regional dimension. |
Сотрудничество Юг-Юг по-прежнему развито недостаточно сильно и заслуживает уделения ему большего внимания, особенно там, где экологические проблемы носят явно выраженный субрегиональный и региональный характер. |
In this context, we firmly believe that the proposal submitted by Italy to the Open-ended Working Group merits careful consideration. |
В этой связи мы заявляем о нашей твердой убежденности в том, что предложение, представленное в Рабочую группу открытого состава Италией, заслуживает тщательного изучения. |
He no longer merits a place on this Galactic Council. |
Он больше не заслуживает места на этом Галактическом Совете. |
Nevertheless, the question of the nationalizations itself merits proper consideration. |
Однако сам по себе вопрос о национализации заслуживает отдельного рассмотрения. |
While important and fundamental principles are being decided upon during the current constitutional negotiations, freedom of expression must receive the attention it merits. |
Хотя в ходе текущих переговоров о конституционном устройстве и принимаются решения относительно важных и основополагающих принципов, свободе слова необходимо уделять то внимание, которого она заслуживает. |
That recommendation merits serious consideration by the United Nations and other international organizations such as the Commonwealth and the Organization of African Unity. |
Эта рекомендация заслуживает серьезного рассмотрения Организацией Объединенных Наций и другими международными организациями, такими как Содружество и Организация африканского единства. |
The problem of international sanctions and compensation merits serious attention. |
Проблема международных санкций и компенсаций заслуживает серьезного внимания. |
It is however a major challenge and merits consideration. |
Это, однако, большая проблема, и она заслуживает рассмотрения. |
We believe that initiative merits international attention. |
Мы считаем, что эта инициатива заслуживает внимания международного сообщества. |