It is clear that developing countries, especially the least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and other countries in Africa cannot meet their development challenges without external assistance. |
Совершенно ясно, что развивающиеся страны, особенно наименее развитые страны, развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, малые островные развивающиеся государства и другие страны Африки, без внешней помощи решить свои проблемы в области развития не могут. |
As the promotion and protection of human rights is a long-term effort requiring significant means, and in the light of the difficulties and constraints listed above, Chad cannot meet the challenges in this field on its own. |
Поскольку защита и поощрение прав человека является долгосрочной задачей, требующей значительных средств, и с учетом упомянутых выше трудностей и проблем Чад не в состоянии в одиночку решить стоящие перед ним в этой области задачи. |
The African Union Peace and Security Council will meet on 21 and 22 April to decide on steps to strengthen the capabilities of AMIS, based on the report of the African Union-led assessment to Darfur. |
21 и 22 апреля соберется Совет мира и безопасности Африканского союза, с тем чтобы решить вопрос о том, какие меры необходимо принять для укрепления потенциала МАСС на основе доклада Миссии Африканского союза по оценке в Дарфуре. |