Английский - русский
Перевод слова Meet
Вариант перевода Решить

Примеры в контексте "Meet - Решить"

Примеры: Meet - Решить
We can meet this challenge only through joint action. Нам удастся решить эту задачу только на основе совместных действий.
Together this new, modernized relationship will meet the challenge of the future: a new partnership for progress and prosperity. Эти новые более современные взаимоотношения позволят решить задачу будущего, а именно: наладить новое партнерство во имя прогресса и процветания.
UNHCR could not meet the challenges facing it alone; it needed strong support from the international community. УВКБ не в состоянии самостоятельно решить эти проблемы; оно нуждается в решительной поддержке со стороны международного сообщества.
Barbados believes that this indispensable institution can meet these challenges. Барбадос считает, что эта незаменимая Организация может решить данные задачи.
The State alone cannot meet all the challenges of equitable and sustainable development. Одно государство не может решить всех задач по обеспечению равноправного и устойчивого развития.
To this end, the Tribunal must meet numerous challenges as regards its workload and management. В этих целях Трибунал призван решить многочисленные проблемы в области рабочей нагрузки и административного управления.
It is by working together that we will meet the challenges of development, peace and security. Только совместными усилиями нам удастся решить задачи обеспечения развития, мира и безопасности.
Only a global forum can meet a global problem. Только в глобальном форуме можно решить глобальную проблему.
The underdevelopment of our States remains a major challenge that we must and can meet together. Экономическое отставание наших государств остается серьезным вызовом, который мы должны и можем решить сообща.
To succeed in our fight against terrorism, we must meet three crucial priorities. Для того чтобы добиться успеха в нашей борьбе с терроризмом, мы должны решить три главные задачи.
Those are challenges that Bosnia and Herzegovina, for various reasons, cannot meet all by itself. В силу различных причин Босния и Герцеговина не в состоянии решить эти проблемы лишь своими силами.
But it must meet the challenge of change. Но она должна решить задачу перемен.
No one country can meet all the challenges of our times on its own. Ни одна страна не может решить задачи нашего времени в одиночку.
Attaining the standards is a considerable challenge that the Kosovars absolutely must meet. Достижение стандартов - это серьезная задача, которую население Косово просто обязано решить.
We believe that the people of Bosnia and Herzegovina should and can meet this historic challenge. Мы считаем, что народ Боснии и Герцеговины должен и может решить эту историческую задачу.
Neither Governments nor civil society can meet the challenges of equitable and sustainable development. Ни правительство, ни гражданское общество не в состоянии решить проблемы справедливого и устойчивого развития.
The United Nations alone can meet none of the challenges I have described. Организация Объединенных Наций не может самостоятельно решить ни одну из указанных мною проблем.
But it is a challenge we must meet. Но это такая задача, которую мы обязаны решить.
This is a daring challenge that we must meet if we wish to build a fairer and more equitable new international human order. Это серьезная задача, которую мы должны решить для того, чтобы построить более справедливый новый международный гуманитарный порядок.
Africa's economic backwardness, therefore, is still a major challenge to us all; we can and must meet this challenge. Поэтому экономическая отсталость Африки остается для всех нас одной из самых главных проблем; и мы можем и должны решить эту проблему.
I have today offered a few reflections on how we might meet that challenge. Сегодня я изложил некоторые соображения по поводу того, как мы могли бы решить эту задачу.
While African countries bear the primary responsibility to address those pandemics, they are not in a position to adequately meet the financial requirements. Несмотря на то, что африканские страны несут главную ответственность за борьбу с этими эпидемиями, они не в состоянии должным образом решить финансовые проблемы.
That is the only way the international community can meet the global challenges of the new millennium. Лишь так международное сообщество может решить глобальные задачи нового тысячелетия.
Yet Africa cannot meet the climate challenge and its impact on human well-being alone. Вместе с тем Африка сама не в состоянии решить проблемы, порождаемые изменением климата, и ослабить его негативное влияние на благополучие людей.
It could not meet those challenges without cooperation from friendly countries or agencies that respected its sovereignty and human rights. Оно не сможет решить эти проблемы без сотрудничества дружественных стран или организаций, уважающих суверенитет страны и права человека.