Примеры в контексте "Medical - Врач"

Примеры: Medical - Врач
She was examined by a doctor and the medical certificate stated, among other things, that she "displays sociopathic character disturbances". Ее осмотрел врач, и в медицинском свидетельстве, в частности, утверждалось, что она "демонстрировала отклонения социопатического характера".
It appeared that in Mexico the doctor who examined the detainee was appointed by the State and carried out a medical examination before the detainee was questioned. Как представляется, в Мексике врач, который обследует арестованного, назначается государством и проводит медицинское освидетельствование до допроса.
In MSAR, there is a total of 891 doctors (including several medical specialists) and 960 nurses. Всего в ОАРМ насчитывается 891 врач (по широкому кругу медицинских специальностей) и 960 медсестер.
Mr. Amer was examined by the prison's doctor but there was no mention of his broken tooth in the medical report. Тюремный врач осматривал г-на Амера, однако в акте медицинского осмотра нет упоминания о сломанном зубе.
The average number of consultations per doctor per day is around 95, leading to short consultation times that reduce the quality of interaction with a medical professional. В среднем каждый врач ежедневно проводит около 95 консультаций, в результате чего консультации оказываются краткими и качество общения с медицинским специалистом снижается.
A general pathologist is appointed to prisons and offers his services on a daily basis, while other medical specialists do so as well. В тюрьмах работает врач общего профиля, который наряду с другими медицинскими специалистами оказывает свои услуги на повседневной основе.
If a young person must perform dangerous work to achieve his or her vocational goals, a medical examination must be performed by the workplace physician. В том случае, если молодой человек обязан выполнять опасную работу для целей его профессионально-технической подготовки, врач медпункта на данном производстве обязан провести его медицинское обследование.
He's a doctor, whereas we don't even know what medical treatments to give. Он врач, в то время как мы даже не знаем, какие лекарства надо давать.
All we need to do is set up a medical exam for the boy before we release him. Нужно лишь, чтобы врач осмотрел мальчика, прежде чем мы его отпустим.
The clinic is equipped with the best medical appliances and includes an examination room containing the requisite medical equipment in which the medical officer receives patients at any time of the day or night; Клиника снабжена наилучшим медицинским оборудованием, в ней оборудован кабинет для обследования со всеми необходимыми медицинскими приборами, где врач принимает пациентов в любое время дня и ночи;
In Rule 25(1), Member States may wish to consider changing the term "medical officer" to "physician and other health-care staff". В пункте 1 правила 25 государства-члены, возможно, пожелают заменить термин "врач" на термин "врач и другие медицинские сотрудники".
In addition, a medical doctor at Vilnius Psycho-neurological Centre recommends that no investigative actions be conducted with him at the material time, due to his health condition. Кроме того, врач Вильнюсского психоневрологического центра рекомендовал не проводить в отношении него следственных действий в данное время с учетом состояния его здоровья.
Rule 35 of the Detention Centre Rules required that a medical practitioner should raise any concerns that an individual might have been a victim of torture, but the detainee's allegations were sufficient evidence. Согласно правилу 35 Правил для центров содержания под стражей, вопрос о вероятности применения пыток к тому или иному лицу должен поднимать практикующий врач, однако достаточно и заявления самого задержанного.
We propose deleting the phrase in square brackets in paragraph 1, because a medical practitioner cannot determine the physical fitness (aptitude) of a crew member on his own. В пункте 1 выражение в квадратных скобках предлагается исключить, так как практикующий врач не может сам дать заключение о физической пригодности члена экипажа.
Under this provision all burn cases are required to be reported to the nearest Magistrate by the registered medical practitioner designated by Provincial Government and Officer in Charge of a Police Station. Согласно этому положению, обо всех случаях ожоговых травм официально практикующий врач должен сообщать ближайшему мировому судье, назначенному правительством провинции, и дежурному офицеру полицейского участка.
A prisoner should, however, be encouraged to work unless the medical officer or psychologist certifies in writing that he or she is physically or mentally unfit to perform such labour. С другой стороны, необходимо поощрять заключенных к труду, за исключением случаев, когда врач или психолог в письменной форме подтверждает, что заключенный в силу своих физических или психических особенностей не может выполнять соответствующую работу.
As a medical doctor he participated in the Crimean and in the Caucasian Wars on the side of Russian Empire and was awarded with the Order of St. Anna (3rd Class). Как военный врач принимал участие в Крымской и Кавказской войнах на стороне Российской Империи, награждён орденом Анны З-ей степени.
In the 1940s, the Costa Rican political scene came to be dominated by Rafael Ángel Calderón, a medical doctor who served as President of Costa Rica from 1940 to 1944. В 1940-х годах на политической сцене Коста-Рики доминировал Рафаэль Анхель Кальдерон, врач, который был президентом страны с 1940 до 1944 годы.
Well, despite the fact that you aren't a real medical doctor, you have been quite helpful. Что ж, несмотря на то, что вы ненастоящий врач, вы нам очень помогли.
According to the forensic doctor accompanying the mission, the medical register was not properly kept and the prison doctor was not familiar with the Istanbul Protocol. По мнению сопровождавшего миссию судебно-медицинского эксперта, медицинский регистрационный журнал велся ненадлежащим образом, и тюремный врач не был знаком со Стамбульским протоколом.
No physician, midwife, nurse or medical auxiliary is obligated to terminate a pregnancy or to be present at the termination of a pregnancy. Никакой врач, никакая акушерка, никакой санитар, санитарка или медицинский помощник не обязаны заниматься прерыванием беременности или помогать в этом.
The abortion at request is made by the obstetrical-gynaecology and ambulatory doctor, in public hospitals or accredited private units (medical offices) authorized for the carrying out these activities. Аборт по желанию делает акушер-гинеколог и амбулаторный врач в государственных больницах или аккредитованных частных медицинских подразделениях (медицинских кабинетах), имеющих разрешение на занятие этой деятельностью.
The prison physician and dentist must keep records of examinations performed by updating the medical file and register of examinations performed on a daily basis. Врач и стоматолог изолятора должны вести учет проведенных осмотров, отражая их в медицинских картах, и ежедневно регистрировать проведенные осмотры.
In a state of emergency, the mayor and the Board of Health director - that's you until Brick comes back - have the power to invoke a medical quarantine. В случае чрезвычайной ситуации, мэр и главный врач - это ты, пока Брик не вернулся, имеют право ввести медицинский карантин.
Mr. Kourakis (Greece) said that under the 1999 Correctional Code, all detainees were examined by a doctor upon arrival and, if a medical problem was detected, were treated or transferred to a hospital. Г-н Куракис (Греция) говорит, что в соответствии с Уголовно-исполнительным кодексом 1999 года всех поступающих заключенных осматривает врач и в случае выявления какой-либо проблемы медицинского характера они проходят курс лечения или переводятся в больницу.