Примеры в контексте "Medical - Врач"

Примеры: Medical - Врач
With all of this medical testimony helping the prosecution how could you not tell me that a doctor attended the exorcism? Мед эксперты дали столько показаний в пользу обвинения как вы могли скрыть от меня, что с вами при экзорцизме находился врач?
The Committee observes that the hospital medical board delayed taking a decision on the request for an abortion submitted by the author for 42 days and the hospital director waited 20 days longer to respond to the request for reconsideration. Комитет отмечает, что медицинская комиссия больницы затянула принятие решения по заявлению о проведении аборта, представленного автором, на 42 дня, а главный врач больницы ждал еще 20 дней, прежде чем отреагировать на просьбу о его пересмотре.
2.7.4.2 Abortion is also a criminal offence although it may be allowed in certain circumstances as provided for in the Constitution and common law such as on medical or therapeutic grounds including where a doctor certifies that - 2.7.4.2 Аборт также считается уголовным преступлением, хотя и может быть допустим при определенных обстоятельствах, предусмотренных Конституцией и общим правом, таких как медицинские или лечебные показания, в том числе случаи, когда врач подтверждает, что
The United Nations Medical Director or a medical practitioner designated by the United Nations Medical Director; and директор Медицинской службы Организации Объединенных Наций или практикующий врач, назначенный директором Медицинской службы Организации Объединенных Наций;
The "Medical Examination Report", known as the P3 form, has to be filled out by the police officer requesting the examination and the medical officer or practitioner carrying out the examination. Сотрудник полиции, ходатайствующий о проведении медицинского осмотра, а также медицинский работник или врач, проводящий осмотр, должны заполнять протокол медицинского освидетельствования, известный как форма Р-З.
Under Regulation 80 of the same Regulations the isolation of a prisoner is permissible provided that, if such isolation is likely to have adverse effects on the prisoner, it can only be resorted to if a medical officer certifies that the prisoner can sustain such treatment. Согласно правилу 80 тех же правил, изоляция заключенного допускается при том условии, что, если такая изоляция может иметь пагубные последствия для заключенного, к ней можно прибегнуть только в том случае, если врач удостоверит, что заключенный может выдержать такое обращение.
Born in 1944 in Geneva. Father a medical doctor and international staff member of the League of Nations and the World Health Organization (WHO). Married in 1971. No children. Гражданское состояние: родился в 1944 году в Женеве, отец - врач и международный гражданский служащий (Лига Наций и Всемирная организация здравоохранения); женат (1971 год), детей нет
You are a medical doctor, aren't you? Ты врач, не так ли?
Comrade Medical Officer, we are Red Partisans... and we shoot deserters. Товарищ врач, мы, красные партизаны, дезертиров стреляем.
The Medical Officer will recommend an appropriate diet. Врач рекомендует им соответствующий режим питания.
The Chief Medical Officer administers the Public Health Department. Департаментом здравоохранения руководит главный врач территории.
Medical doctor who has specialized as a paediatrician. Врач, специализирующийся в области педиатрии.
Medical attention had been provided within a very short time. В кратчайшие сроки на место происшествия прибыл врач.
On the Court's order, a Judicial Medical Officer then examined him. По постановлению Суда, судебный врач осмотрел автора.
The Medical practitioner shall record the statement of the burnt person immediately on arrival to ascertain the circumstances and causes of burn injuries. Немедленно по прибытии к пострадавшему врач должен запротоколировать его заявление с указанием обстоятельств и причин получения ожоговой травмы.
But they may undergo occupational therapy if the Medical Officer considers that desirable. Однако они могут пройти курс трудовой терапии, если врач сочтет это желательным.
The Medical Officer should contribute actively to the recruitment, professional development and performance appraisal of nursing staff. Врач пенитенциарного учреждения должен принимать активное участие в наборе, обеспечении профессионального роста и подготовке служебной аттестации медперсонала.
On the other hand, if the patient was a minor, the doctor must notify the Attorney-General about the ill treatment and, in the case of a juvenile under 15 or a vulnerable person, notify the judicial, medical or administrative authorities. В то же время, если пострадавший является несовершеннолетним, врач должен обязательно сообщить Прокурору Республики о следах жестокого обращения и, применительно к несовершеннолетним моложе 15 лет или уязвимым лицам, поставить в известность судебные, медицинские или административные органы.
After ordering direct coercion, a physician fills out a card of the use of such measures, providing the reasons for the use of direct coercion, its kind and the duration of immobilization or isolation; the card is supplemented to the patient's medical documentation). После отдачи распоряжения о мерах прямого принуждения врач заполняет карту регистрации подобных мер с указанием причин применения прямого принуждения, его характера и продолжительности иммобилизации или изоляции; эта карта прилагается к медицинским документам пациента).
The doctor who is going to perform the termination of pregnancy is required to explain to the woman prior to the termination procedure the biological and medical nature of the termination of pregnancy and the associated risks, including possible complications. Врач, который будет проводить операцию прерывания беременности, обязан до ее проведения разъяснить женщине характер операции прерывания беременности с биологической и медицинской точек зрения и связанные с этой операцией риски, включая возможные осложнения.
The doctor who carried out the examination was required to inform the prosecutor and the parliamentary advocate if the prisoner's body showed signs of torture, and to note those facts in the prisoner's medical record. Врач, проводящий обследование, обязан сообщить прокурору и парламентскому защитнику о наличии на теле заключённого следов пыток и внести эти сведения в медицинскую карту заключённого.
Doctor Ilya Ryndzyun moved to Rostov-on-Don from St. Petersburg, he received his professional education at the Imperial Military Medical Academy. Врач Илья Рындзюн переехал в Ростов-на-Дону из Петербурга, профессиональное образование он получил в Императорской военно-медицинской академии.
Medical examination of arrested persons takes place without the presence of police, except if the doctor requires otherwise. Если врач не потребует иного, медицинский осмотр арестованного проходит без присутствия полиции.
I'm Dr Gemma Foster, head of Parminster Medical Practice. Я доктор Джемма Фостер, главный врач больницы Парминстер.
The Section is headed by a Chief Medical Officer (P-5), who also supervises the Medical Services Unit. Секцию возглавляет главный врач (С5), который руководит также Группой медицинского обслуживания.