Примеры в контексте "Medical - Врач"

Примеры: Medical - Врач
During three months of detention, the prison physician conducted a thorough medical examination of Mr. Nichols and gave him necessary treatment eight times, i.e., on 12, 16 and 24 April, 2, 5, and 23 May and 7 and 22 June 1996. В течение трех месяцев пребывания в местах заключения тюремный врач провел тщательное медицинское освидетельствование г-на Николса и направлял его на соответствующие лечебные процедуры восемь раз, а именно 12, 16 и 24 апреля, 2, 5 и 23 мая и 7 и 22 июня 1996 года.
The initial medical certificate issued by the forensic doctor at the State Security Court merely stated that he could not work for four days, but the prison doctor later certified that he could not work for 15 days as a result of his injuries. Первоначально в медицинском заключении, подготовленном судебным врачом в суде по делам государственной безопасности, просто указывалось, что он не мог работать в течение четырех дней, однако тюремный врач позднее засвидетельствовал, что из-за полученных увечий он потерял трудоспособность на 15 дней.
There is no doctor's office in the world, not even in the United States, that is without medical samples of this kind, and the doctor usually gives them to his patients free of charge. Нигде в мире, даже в Соединенных Штатах, нет ни одного кабинета врача, не имеющего таких образцов медикаментов, и врач обычно предоставляет их больным бесплатно.
If the doctor decided that the detainee was not fit enough to be kept in a cell, the detainee was sent to a medical establishment. Если врач приходит к заключению о том, что задержанный по состоянию здоровья непригоден для содержания в камере, то задержанный направляется в медицинское учреждение.
The test involves the claimant, his own doctor and an official doctor in an assessment of the effects of the medical condition on the person's ability to carry out a range of work related activities. При обследовании присутствует заявитель, его лечащий врач и официально назначенный врач, который оценивает влияние состояния здоровья заявителя на его способность выполнять различные виды работы в рамках его профессиональной деятельности.
If a woman requests an abortion, the physician performing abortions shall explain to her, before the abortion, the biological and medical meaning of abortion and the related risks, including possible complications. Если женщина просит прервать беременность, производящий аборт врач объясняет ей до аборта биологические и медицинские последствия аборта и связанные с ним факторы риска, включая возможные осложнения.
Before an abortion or a sterilization, a treating physician must explain to the woman or her guardian the biological and medical meaning of abortion or sterilization and the related risks, including possible complications. Перед прерыванием беременности или стерилизацией лечащий врач должен объяснить женщине или ее опекуну биологические и медицинские последствия аборта или стерилизации и связанный с ними риск, включая возможные осложнения.
To preserve medical ethics and raise standards. In 1995 - 13 conferences, 3,051 doctors; 1977 - five conferences, 2,300 doctors; 1998 - 28 conferences, 6,275 doctors. Для закрепления принципов медицинской этики и повышения стандартов. 1995 год - 13 конференций, 3051 врач; 1997 год - 5 конференций, 2300 врачей; 1998 год - 28 конференций, 6275 врачей.
In addition, a doctor or a nurse from the Malaysian medical unit of MINURSO accompanies each flight. MINURSO also continues to provide critical logistical, security and administrative support to UNHCR in the implementation of the programme. Кроме того, в каждом перелете участников сопровождал врач или медсестра из малазийского медицинского подразделения МООНРЗС. Кроме того, МООНРЗС продолжает оказывать важную материально-техническую и административную поддержку и охрану персонала УВКБ в осуществлении этой программы.
The Mission's clinic in Monrovia requires a physician having specialization and practical experience in the treatment of tropical diseases, whose experience and expertise will also support the regional level 1 medical facilities. Клинике Миссии в Монровии требуется врач, имеющий специальность и практический опыт лечения тропических болезней, который обогатил бы также опыт и технические знания региональных медицинских учреждений первого уровня.
The medical doctor visits the convicted person in solitary confinement room every day, the educator at least twice a week, and the head of the institution does it once a week. Врач посещает заключенного в одиночной камере каждый день, воспитатель по крайней мере дважды в неделю, а руководитель заведения один раз в неделю.
The medical officer must set out in an "additional information for the accompanying official" any necessary information relevant for carrying out the deportation. в разделе "дополнительная информация для сопровождающего лица" врач должен привести любую необходимую информацию, имеющую значение для проведения депортации.
Among those who testified before the Subcommittee were a children's rights activist, the executive director of the Equal Justice Initiative, and a medical doctor who testified regarding the cognitive and psychological development of children and its implications for juvenile justice accountability. Среди выступавших в Подкомитете были защитники прав детей, исполнительный директор Инициативы за равное правосудие и врач, который дал показания на предмет когнитивного и психологического развития детей и его последствий для отчетности системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
Each delegation for a regular visit shall comprise at least one lawyer and one medical doctor, and it is intended that members from different forms of civilization and legal systems also be included. В состав каждой делегации для осуществления регулярного посещения будет входить как минимум один юрист и один врач, а также желательно, чтобы в ее состав были включены представители различных культур и правовых систем.
2 health staff (1 medical doctor and 1 nurse) were reassigned to 2 sectors (Gbarnga and Greenville) 2 сотрудника медицинской службы (1 врач и 1 медсестра) были переведены в 2 сектора (Гбарнга и Гринвилл)
4.21 The medical doctor who treated the author at the time explained to the police that the author's condition was satisfactory, that he was able to read and write, and that he was conscious and oriented. 4.21 Врач, лечивший автора в то время, объяснил полиции, что состояние здоровья автора является удовлетворительным, что он может читать и писать и что он находится в здравом уме и трезвой памяти.
The Committee notes that the complainant's exclusion from association did not exceed four days; that during that period of time he was visited by his girlfriend, his lawyer, a psychologist and a medical doctor; and that he had a television in his cell. Комитет отмечает, что срок изоляции заявителя от других лиц, содержавшихся под стражей, не превышал четырех дней; что в течение этого срока его посещали его подруга, его адвокат, психолог и врач; что в помещении, где он находился, был телевизор.
He added that when his defence lawyer tried to obtain such a medical certificate, he was told by a doctor that he could issue a certificate only in the presence of a police officer. Он также отметил, что в тех случаях, когда его защитник пытался получить такой акт медицинского освидетельствования, врач говорил ему, что он может выдать справку только в присутствии сотрудника полиции.
The author submits that they had applied for an extension of the IFHP which was not granted even when the doctor that attended to her confirmed that she was pregnant and needed urgent medical assistance. Автор заявляет, что они ходатайствовали о продлении ВФПЗ, в котором им было отказано, даже после того, как осматривавший ее врач подтвердил, что она является беременной и нуждается в безотлагательной медицинской помощи.
(b) Detainees shall be examined by a doctor within 24 hours of their admission to the centre and, thereafter, whenever a medical examination is needed; Ь) задержанных осматривает врач в течение 24 часов после их помещения в Центр, и впоследствии проводится медицинское освидетельствование так часто, как это необходимо;
Patients and their spouses had the right to access their medical file and obtain a copy, except where that was not in the patient's interest, and the physician was required to accede to such requests. Пациенты, а также их супруги имеют право на ознакомление со своей историей болезни и получение ее копии за исключением случаев, когда это идет вразрез с интересами пациента, при этом врач обязан положительно реагировать на направляемое ими ходатайство.
A medical exam was required as a condition for marriage and if the doctor considered that the age of a girl or boy was an impediment, the marriage could not take place. В качестве условия вступления в брак требуется медицинское освидетельствование, и если врач посчитает, что возраст девушки или юноши является препятствием, то брак не может состояться.
As an exception to this rule, if the doctor assesses that this would cause the patient's health to deteriorate, he or she is not obliged to tell the patient the truth or allow him or her to examine the medical records. В исключительных случаях, если, по оценке врача, это может привести к ухудшению состояния здоровья пациента, врач не обязан говорить пациенту правду или позволять ему знакомиться с историей болезни.
On the basis of objective health standards, he establishes the existence of mental disorder and, from the aspect of medical profession, assesses the risk of the patient either to others or to himself/herself. С учетом объективных показателей состояния здоровья врач устанавливает наличие психического расстройства и, исходя из критериев медицинской профессии, оценивает опасность пациента для других лиц или для него самого.
As a rule, a doctor must always and unconditionally grant a patient access to all objective and original medical documents at his/her request and also enable the patient to copy the data. Как правило, врач всегда и безусловно обязан предоставлять пациенту доступ ко всем объективным и подлинным медицинским документам по требованию пациента, а также давать возможность пациенту делать выписки из этих документов.