Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Органа

Примеры в контексте "Mechanism - Органа"

Примеры: Mechanism - Органа
Internal consultations between the relevant Ministries are ongoing in view of setting up or designating an already existing body as the national preventive mechanism. Проводятся внутренние консультации между соответствующими министерствами для создания или назначения уже существующего органа в качестве национального превентивного механизма.
It supported the negotiations relating to the additional guidance to the operating entity of the financial mechanism of the UNFCCC. Благодаря ей была оказана поддержка в проведении переговоров по дополнительному руководящему указанию для оперативного органа финансового механизма РКИКООН.
GEF serves as the operational entity for several major multilateral environmental agreements, and as a financial mechanism for the Desertification Convention. ФГОС выполняет функции оперативного органа по отношению к ряду важных многосторонних природоохранных соглашений и является механизмом финансирования Конвенции по борьбе с опустыниванием.
Following the dissolution of the parliamentary body working on gender, she would like to know what mechanism would monitor gender issues. Выступающая интересуется тем, какой механизм будет контролировать гендерные вопросы после роспуска парламентского органа, занимающегося гендерной проблематикой.
A memorandum of understanding on this mechanism has been signed by the two bodies. Оба органа подписали меморандум о понимании в отношении этого механизма.
The secretariat will provide information on the current mechanism for informing Parties of decisions arising from sessions of the Executive Body. Секретариат представит информацию о текущем механизме информирования Сторон о решениях, принимаемых на сессиях Исполнительного органа.
Article 21, paragraph 3, designates the Global Environment Facility as an interim operating entity of the financial mechanism. В пункт 3 статьи 21 Глобальный экологический фонд назначается в качестве временного оперативного органа финансового механизма.
The delegation indicated that Japan did not object in principle to an independent body as a national visiting mechanism. Эта делегация отметила, что Япония в принципе не возражает против создания независимого органа в виде национального механизма посещений.
A final complaint mechanism is the Ombudsman, which is established as an independent body reporting to the province's Legislature. Конечным адресатом жалоб является Управление омбудсмена, созданное в качестве независимого органа, подотчетного парламенту провинции.
A coordinating mechanism may act as the primary national body advocating on behalf of the family. Координационный механизм может выполнять роль основного национального органа, отстаивающего интересы семьи.
In terms of the administrative mechanism, the Afghan New Beginnings Programme will be created as the main executing body. Что касается административного механизма, то в качестве главного исполнительного органа будет создана программа новых инициатив для Афганистана.
Its aim is to enhance the mutual exchange of information among its members and to produce proposals for improving the national anti-money-laundering mechanism. Задачи этого органа заключаются в обеспечении более эффективного обмена информацией между его членами и подготовки предложений о совершенствовании национального механизма по борьбе с отмыванием денег.
The mechanism has already developed standard operating procedures for the counter-piracy regional offices and terms of reference for the overall coordinating body for the three regions. Этот механизм уже разработал стандартные оперативные процедуры для районных отделов по борьбе с пиратством и круг ведения для органа, осуществляющего общую координацию в отношении всех трех районов.
This makes it essential that a coordination body or mechanism meet regularly to address challenges and develop strategies for concerted action. Это обусловливает необходимость в регулярных совещаниях координационного органа или механизма для анализа вызовов и выработки стратегий согласованных действий.
The Universal Periodic Review mechanism was created at the same time as the new Human Rights Council, in 2006. Механизм универсального периодического обзора был создан в 2006 году одновременно с учреждением нового органа - Совета по правам человека.
Most delegations spoke in favour of establishing a permanent body as part of the mechanism. Большинство делегаций высказались в поддержку создания постоянного органа в качестве составной части механизма.
The meetings of the body in charge of the mechanism should take place at least once a year. Совещания органа, ответственного за механизм, должны проводиться как минимум раз в год.
As a United Nations mechanism it should act as an independent body to monitor challenges and successes in mutual accountability. В качестве механизма Организации Объединенных Наций Форум должен выступать в качестве независимого органа по наблюдению за негативными и позитивными изменениями в области взаимной подотчетности.
In Cambodia a meeting was held with various intergovernmental bodies that have been designated to develop the country's national mechanism. В Камбодже состоялось совещание с представителями межучрежденческого органа, который был назначен для разработки национального механизма в этой стране.
Both funds are managed by the GEF as an entity responsible for the operations of the financial mechanism of the Convention. Оба фонда управляются ГЭФ в качестве органа, отвечающего за деятельность финансового механизма Конвенции.
The Secretariat should act as a facilitator of the review mechanism. Секретариат должен выступать в качестве органа, способствующего успешной работе механизма обзора.
Additionally, an important legal mechanism in many environmental cases constitutes the interim injunctive relief when an administrative decision with environmental consequences cannot be revoked. Помимо этого, во многих делах по экологическим вопросам важным правовым механизмом служит временный судебный запрет, применяемый в тех случаях, когда решение административного органа, имеющее последствия для окружающей среды, не может быть отменено.
States should ensure that a mechanism is in place for designating such an individual or entity. Государствам следует обеспечить механизм назначения такого лица или органа.
Each national institution offers a mechanism for partners to actively engage in monitoring activities triggered by general or specific requests to the respective national coordination body. Каждое национальное учреждение обеспечивает механизм для партнеров, призванный обеспечить активное участие в деятельности по контролю в ответ на общие и конкретные просьбы, поступающие в адрес национального координационного органа.
This, however, will not happen without the designation of an explicit coordinating mechanism or organ. Все это, однако, не может произойти без определения специального координационного механизма или органа.