Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Органа

Примеры в контексте "Mechanism - Органа"

Примеры: Mechanism - Органа
The establishment of the Panel follows the proposal made by the Prime Minister of Ethiopia, Ato Meles Zenawi, in November 1997 to the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution at its seventh ordinary session at ministerial level. Группа учреждена по предложению премьер-министра Эфиопии Мелеса Зенауи, которое было высказано в ноябре 1997 года на седьмой очередной сессии на уровне министров Центрального органа Механизма Организации африканского единства по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов.
At the request of the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU), an urgent meeting of the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, at the ambassadorial level, was convened today to consider the situation prevailing in Burundi. По просьбе Генерального секретаря Организации африканского единства (ОАЕ) сегодня было созвано срочное заседание Центрального органа Механизма по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов на уровне послов для рассмотрения вопроса о ситуации, сложившейся в Бурунди.
The resolution, recalling the statements of the Central Organ of the OAU Mechanism, is meant to send a very precise and very strong signal to Sudan to comply with those requests without further delay. Резолюция, в которой содержится ссылка на заявления Центрального органа Механизма ОАЕ, предназначена направить весьма четкий и решительный сигнал Судану, который должен безотлагательно выполнить эти требования.
The Organization of African Unity/African Union is also playing a very important role in the search for viable solutions, particularly within the framework of the Central Organ of its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. Организация африканского единства/Африканский союз также играет весьма важную роль в поиске прочных решений, в частности, в рамках Центрального органа Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов.
The High Commissioner congratulated the five members of the Expert Mechanism for the way in which they have carried out their work, and for launching this new body in an exemplary manner through their sound and constructive approach. Верховный комиссар поздравила пятерых членов Экспертного механизма с эффективным выполнением работы и отметила их рациональные и конструктивные усилия, благодаря которым начало деятельности этого нового органа заслуживает самой высокой оценки.
The Human Rights Council has established the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples as an advisory body focusing mainly on research-based expertise and studies. Совет по правам человека создал Экспертный механизм по правам коренных народов в качестве консультативного органа, занимающегося главным образом основанными на изысканиях экспертизами и исследованиями.
She stressed that the consideration of agenda item 4 (a) was not meant to establish the Expert Mechanism as a monitoring body on the implementation of the Declaration. Она подчеркнула, что рассмотрение подпункта а) пункта 4 повестки дня не означает учреждение Экспертного механизма в качестве контрольного органа за осуществлением Декларации.
NI noted that the Parliamentary Ombudsman was appointed as National Preventative Mechanism (NPM) and as a monitoring body to visit all places of detention. НЦПЧ отметил, что представляющему парламент омбудсмену поручено выполнять роль Национального превентивного механизма (НПМ) и контролирующего органа, обязанного посещать все места лишения свободы.
The Organization of African Unity has indeed upgraded its capacity for conflict resolution in our continent since the establishment in 1993 of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. Организация африканского единства действительно усовершенствовала свой потенциал в урегулировании конфликтов на нашем континенте после создания в 1993 году Центрального органа Механизма ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов.
The Ministerial Meeting of the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution will be held on Sunday, 11 November 2001, at 3 p.m. in Conference Room 3. В воскресенье, 11 ноября 2001 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний 3 состоится совещание на уровне министров Центрального органа Механизма ОАЕ по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов.
The joint secretariat now has a dedicated staff drawn from the African Union Commission and ECA, both of which have continued to provide strategic coordination and support to the Mechanism. Сегодня в состав совместного секретариата входят квалифицированные сотрудники, направленные Комиссией Африканского союза и Экономической комиссией для Африки, и оба этих органа продолжают обеспечивать стратегическую координацию функционирования Механизма и оказывать ему поддержку.
To date, more than 30 projects have been submitted to our designated national authority for approval, and seven have been registered by the Clean Development Mechanism Executive Board. По состоянию на сегодняшний день, на одобрение национального административного органа, курирующего эту отрасль, представлено более 30 проектов, и семь других зарегистрированы Исполнительным советом Механизма чистого развития.
It falls to the Security Council, as the parent organ of both the International Criminal Tribunal for Rwanda and the Mechanism, to consider the appeal contained in the letter from the East African Community that the archives should be located in Rwanda. В качестве органа, учредившего Международный уголовный трибунал по Руанде и Механизм, Совет Безопасности наделен полномочиями рассмотреть содержащуюся в письме Восточноафриканского сообщества просьбу разместить архивы в Руанде.
The Committee thanked Ms. Jannie Lasimbang, a member of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, for briefing the Committee on the work of that body. Комитет выражает признательность г-же Дженни Ласимбанг, члену Экспертного механизма по правам коренных народов, которая ознакомила Комитет с работой этого органа.
These two legally distinct treaty bodies could be unified and the Global Mechanism included in the structure of the secretariat, with the mandated functions of the Global Mechanism and the secretariat "clearly defined and delimited to avoid ambiguities". Эти два юридически разных договорных органа можно было бы объединить, включив Глобальный механизм в структуру секретариата, так, чтобы официальные функции Глобального механизма и секретариата "были четко определены и разграничены для недопущения неясностей".
Recognizing the valuable contribution of the Permanent Mechanism for Consultation and Political Coordination - Rio Group - to the central themes of the regional and global agendas in favor of the highest aspirations of our countries; признавая ценный вклад Постоянного органа для консультаций и политической координации - Группы Рио - в решение ключевых вопросов региональной и глобальной повесток развития для осуществления чаяний наших стран;
The Government of Angola would like to praise the efforts of the Central Organ of the Organization of African Unity's Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution in various African regions and countries, such as Burundi, Liberia and Somalia. Правительство Анголы хотело бы воздать должное усилиям Центрального органа механизма Организации африканского единства по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов в различных африканских регионах и таких странах, как Бурунди, Либерия и Сомали.
The 1993 establishment of the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution and, more recently, the creation in 2001 of the Peace and Security Council respond to that goal. Учреждение в 1993 году Центрального органа Механизма по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов и, совсем недавно, создание Совета мира и безопасности отвечало этой цели.
From time to time, the Chief will be required to provide advice, technical opinions and recommendations to the two parties and to international partners like the African Union and the Intergovernmental Authority on Development regarding the mandate of the Mechanism and UNISFA support to its activities. Время от времени он будет оказывать консультативную помощь, давать технические заключения и предоставлять рекомендации обеим сторонам и международным партнерам в лице Африканского союза и Межправительственного органа по вопросам развития (по вопросам, касающимся мандата Механизма и поддержки последнего со стороны ЮНИСФА).
UNITAR/UNOSAT has initiated a capacity development project to strengthen the capacity of the Intergovernmental Authority on Development, including its Climate Prediction and Application Centre and its Conflict Early Warning and Response Mechanism, in the area of disaster risk reduction. ЮНОСАТ/ЮНИТАР выступила инициатором проекта по развитию потенциала в целях расширения возможностей Межправительственного органа по вопросам развития, в том числе его Центра климатических прогнозов и их применения и его механизма раннего предупреждения о конфликтах и реагирования на них, в области уменьшения опасности бедствий.
In addition, the Representative of the Secretary-General attended in January 2002 the eighth ministerial session of the OAU Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution which was held in Tripoli to consider the situation in the Central African Republic. Кроме того, в январе 2002 года представитель Генерального секретаря участвовал также в восьмом заседании министров Центрального органа Механизма ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, состоявшемся в Триполи, для рассмотрения вопроса о положении в Центральноафриканской Республике.
The Committee welcomed the steps taken by Cameroon to settle the dispute peacefully by, inter alia, referring the matter to the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution in Africa and to the Security Council and the International Court of Justice. Комитет с удовлетворением отметил шаги, предпринятые Камеруном в целях мирного урегулирования этого спора, в частности передачу этого вопроса на рассмотрение Центрального органа механизма Организации африканского единства по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов в Африке, а также Совета Безопасности и Международного Суда.
(a) The member States of the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution (Zimbabwe, Cameroon, Burkina Faso); а) государства - члены Центрального органа механизма ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов (Зимбабве, Камерун, Буркина-Фасо);
Two days after the conclusion of the Central Organ's meeting, Ethiopia, which is also the current Chairman of OAU, opted to disregard the letter and spirit of the outcome of the OAU Mechanism on the issue by unilaterally resorting to this August body. Через два дня после завершения заседания Центрального органа Эфиопия, которая также является нынешним председателем ОАЕ, предпочла не соблюдать дух и букву документа по результатам работы Механизма ОАЕ над этим вопросом и в одностороннем порядке обратилась в этот высокий орган.
We note that the draft resolution before us today should be viewed as supporting the thrust and the objectives of the statements by the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, adopted on 11 September 1995 and 19 December 1995. Мы хотели бы отметить, что представленный нашему вниманию сегодня проект резолюции следует расценивать как выражение поддержки основной направленности и целей заявлений Центрального органа Механизма ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, принятых 11 сентября 1995 года и 19 декабря 1995 года.