Английский - русский
Перевод слова Marking
Вариант перевода Маркировка

Примеры в контексте "Marking - Маркировка"

Примеры: Marking - Маркировка
"Tanks for transport of dangerous goods Testing, inspection and marking of metallic tanks". "Цистерны для перевозки опасных грузов - Испытания, проверки и маркировка металлических цистерн".
The marking of ammunition and its logistic packaging is a critical component of effective stockpile management. Маркировка боеприпасов и их грузовая упаковка являются важнейшим элементом эффективного управления запасами.
Effective marking enables personnel to identify, classify and count items within the national stockpile. Эффективная маркировка позволяет персоналу идентифицировать, классифицировать и подсчитывать предметы в национальных запасах.
It is in the interest of all States to ensure that the marking of ammunition and its logistic packaging is systematic and easily recognizable. В интересах всех государств обеспечить, чтобы маркировка боеприпасов и их грузовая упаковка были систематическими и легко распознаваемыми.
They highlighted that import marking can greatly facilitate the tracing of illicit small arms and light weapons. Они подчеркнули, что импортная маркировка может в значительной степени облегчить отслеживание незаконного стрелкового оружия и легких вооружений.
The outcome could underline the interdependent, mutually reinforcing nature of weapons marking, record-keeping and tracing. В итоговом документе можно было бы подчеркнуть, что маркировка оружия, ведение учета и отслеживание являются взаимозависимыми и взаимоукрепляющими процессами.
The marking defined in this paragraph shall be visible with the restraint in the vehicle. Маркировка, указанная в настоящем пункте, должна быть видна на удерживающем устройстве, установленном в транспортном средстве.
The label or marking shall be resistant to wear. Табличка и маркировка должны быть износостойкими.
The systems regulated by law also include the classification and marking of chemical products, product information sheets and environmental reports. В число систем, регламентируемых законодательством, входят также такие, как классификация и маркировка химических продуктов, информационные бюллетени о продуктах и доклады об окружающей среде.
Albania, Azerbaijan, Monaco, Morocco, the Netherlands and Peru indicated that they had no regulations on firearms marking. В ответах Азербайджана, Албании, Марокко, Монако, Нидерландов и Перу указано, что маркировка огнестрельного оружия никак не регламентирована.
Its provisions encompass marking, record-keeping, licencing and authorization systems, confiscation, deactivation, tracing and brokering. Положения Протокола охватывают такие вопросы, как маркировка, документация, системы лицензирования и разрешений, конфискация, списание, отслеживание и посредничество.
Ammunition can be marked in different ways such as marking the cartridges, the powder, the bullet or the percussion cap. Боеприпасы можно маркировать различными способами, такими как маркировка патронов, пороха, пуль или капсюлей.
Questions for possible discussion on the marking of firearms Возможные вопросы для обсуждения по теме "маркировка огнестрельного оружия"
The marking is to be positioned so that it is visible when connecting the pneumatic and electrical interface connections. Эта маркировка проставляется таким образом, чтобы она была видимой при подсоединении пневматических и электрических соединительных устройств.
The marking of weapons and ammunition boxes or cases is possible with unsophisticated equipment. Маркировка ящиков или коробок с оружием и боеприпасами может быть произведена с использованием несложных механизмов.
The outcome on the implementation of the International Tracing Instrument stressed the mutually reinforcing nature of weapons marking, record keeping and tracing. Результаты осуществления Международного документа по отслеживанию подчеркивают взаимодополняющую природу таких элементов как маркировка оружия, ведение учета и отслеживание.
This marking is not required for wagons already marked in accordance with 5.3.2.1.1. Эта маркировка не требуется для вагонов, уже маркированных в соответствии с пунктом 5.3.2.1.1 .
It was also said that marking at the time of import and/or export was not as cost-effective as marking at the time of manufacture and could pose technical and/or logistical problems. Было также указано, что маркировка в момент импорта и/или экспорта не является - по сравнению с маркировкой в момент изготовления - экономически эффективной и может вызвать технические и/или организационно-технические проблемы.
Therefore, it would be sufficient to require the marking to include the country of manufacture while leaving it to each State Party to decide what other information should be included in the marking. В связи с этим было бы достаточным установить требование, согласно которому маркировка должна включать указание на страну изготовления, оставляя на усмотрение каждого государства-участника решение вопроса о том, какую иную информацию следует включать в маркировку.
Where paragraph 8 (Marking) was concerned, it was considered necessary to make a distinction between marking which included the UN number and marking on packagings ("marquage"). Что касается пункта 8 (Надписи), то было сочтено необходимым проводить различие между надписями с номером ООН и надписями на таре (маркировка).
These standards include technical issues such as accounting, inventory management, infrastructure, security, marking, training, fire safety, emergency planning and disposal or destruction. Этими стандартами регулируются такие технические вопросы, как отчетность, инвентаризационный контроль, инфраструктура, безопасность, маркировка, обучение, пожарная безопасность, планирование действий на случай чрезвычайных ситуаций и утилизация или уничтожение.
The marking of weapons and ammunition is an additional tool to prevent the diversion of weapons into the illicit market and to address instances of illicit trafficking. Маркировка оружия и боеприпасов является одним из дополнительных инструментов предотвращения передачи оружия в незаконный оборот и борьбы с незаконной торговлей оружием.
It is expected that marking would not just ease the tracing of small arms and light weapons but would contribute to preventing the diversion from governmental arsenals. Ожидается, что маркировка не только облегчит отслеживание стрелкового оружия и легких вооружений, но и будет способствовать предотвращению их утечки из государственных арсеналов.
Stockpile management of government armouries and weapons marking Управление запасами оружия, находящимися в арсеналах правительства, и маркировка оружия
The classical marking consists of the serial number, the country or place of manufacture and the name of the manufacturer. Классическая маркировка включает в себя серийный номер, страну или место изготовления и наименование изготовителя.