Английский - русский
Перевод слова Marking
Вариант перевода Маркировка

Примеры в контексте "Marking - Маркировка"

Примеры: Marking - Маркировка
"Full contour marking" means a contour marking that indicates the outline of the vehicle by a continuous line. 2.20.2.1.1 "полная контурная маркировка" означает контурную маркировку, обозначающую очертания транспортного средства сплошной линией;
Amend the current second sentence ("The marking shall be affixed... durable marking") to read as follows: Изменить существующее второе предложение ("Маркировка должна быть... долговечность маркировки") следующим образом:
Without prejudice to the provisions of paragraph 2 of this article, and in order to increase the effectiveness of the marking and tracing of manufactured and/or imported weapons, a security marking shall also be applied. Без ущерба для положений пункта 2 настоящей статьи и в целях повышения эффективности маркировки и отслеживания изготовленного и/или импортированного оружия применяется также так называемая «внутренняя» маркировка.
No reference to marking should appear in paragraph 1, as had been suggested, because marking the goods was the responsibility of the shipper, not the carrier. Не следует каким-либо образом упоминать маркировку в пункте 1, как это предлагалось, поскольку маркировка груза является обязанностью грузоотправителя по договору, а не перевозчика.
And that red dot is a marking on the government-issue film. А эта красная точка - маркировка военного фильма.
The marking on eggs shall be clear, indelible and resistant to heat. Маркировка на яйцах должна быть четкой, несмываемой и термостойкой.
Carriage of an additive shall not affect the marking of the tank in accordance with 5.3.2.1.4 and 5.3.2.1.6. . В случае перевозки присадки маркировка цистерны в соответствии с пунктами 5.3.2.1.4 и 5.3.2.1.6 остается прежней .
With respect to safety glazing materials, the marking refers to the nature and to the main characteristics of the safety glazing materials. Применительно к безопасным стекловым материалам маркировка указывает на характер и основные свойства безопасных стекловых материалов.
The following graph is a practical example of how the marking should be composed. На нижеследующей схеме приведен практический пример элементов, из которых должна состоять эта маркировка.
The marking must be in line with the Certification of Conformity. Маркировка должна производиться в соответствии с сертификацией соответствия.
The marking should always indicate the name of variety and in addition may contain special denominations relating, for example, to colour groups. Маркировка неизменно должна указывать наименование разновидности и дополнительно содержать специальное название, касающееся, например, колориметрических групп.
The marking for capacity for tank-containers is not taken over for demountable tanks. Маркировка вместимости на контейнерах-цистернах не применяется на съемных цистернах.
One element warrants particular attention, however: marking, record-keeping and tracing are highly interdependent in nature. Один аспект заслуживает, однако, особого внимания: маркировка, ведение учета и отслеживание по своему характеру тесно связаны друг с другом.
Successful cooperation in tracing depends on adequate and proper marking and record-keeping as indispensable prerequisites. Необходимыми предпосылками успешного сотрудничества в отслеживании являются надлежащая маркировка и должное ведение учета.
Several participants highlighted the key role that import marking can play in facilitating tracing. Ряд участников подчеркнули исключительно важную роль, которую может играть в содействии отслеживанию маркировка импортируемого оружия.
LPG equipment and accessories - Cylinder and drum marking Оборудование и вспомогательные приспособления для СНГ - Маркировка баллонов и барабанов
Add to 1.2.1 a definition of "danger marking". Добавить в раздел 1.2.1 определение "маркировка, указывающая на опасность":
The representative of the United States of America underlined that marking should be clear enough for the customs services. Представитель Соединенных Штатов Америки подчеркнул, что маркировка должна быть достаточно понятной для таможенных служб.
Basically, such marking is only relevant for certification and homologation issues. В целом, такая маркировка актуальна лишь для целей сертификации и официального утверждения.
Global marking should be used in the gtrs to denote goods that fully comply with all the requirements of those gtrs. Глобальная маркировка должна применяться в ГТП для обозначения продукции, которая полностью соответствует всем предписаниям этих ГТП.
Number of containers and identification serial number or marking of each container used to ship the equipment. Количество контейнеров и идентификационный серийный номер или маркировка каждого контейнера, используемого для отгрузки оборудования.
Manufacturing standards must be rigorously monitored (compulsory marking). З. Производственные стандарты должны строго контролироваться (обязательная маркировка).
This marking is not necessary if it is shown on the descriptive plaque of the equipment. Эта маркировка не нужна, если она указана на табличке описания оборудования.
The efficiency of an incandescent lamp shall not be impaired by the marking on the bulb. Нанесенная на колбе маркировка не должна влиять на эффективность лампы накаливания.
The marking of the rated voltage. 4.5.3 маркировка, указывающая номинальное напряжение.