Английский - русский
Перевод слова Marking
Вариант перевода Знаков

Примеры в контексте "Marking - Знаков"

Примеры: Marking - Знаков
Warnings such as the marking and fencing of dangerous areas can save lives until clearance can begin. Сохранению человеческих жизней до начала проведения операций по обезвреживанию может способствовать оповещение, например в такой форме, как установка знаков и огораживание опасных районов.
The needless multiplication of the marking in line with 5.5.3.6.2 would, furthermore, be likely to alarm the population unnecessarily. Ненужное увеличение числа размещаемых знаков, соответствующих образцу, предусмотренному в пункте 5.5.3.6.2, может, кроме того, излишне встревожить население.
Rapid access for the authorized agencies (if simplified marking) Быстрый доступ для уполномоченных органов (в случае упрощенных знаков)
It has been decided to replace figure 10 of RPNR by figure 17 of CEVNI, giving an example of the use of buoyage and marking. Было решено заменить рисунок 10 ПППР рисунком 17 ЕПСВВП с изображением примера применения сигнальных знаков.
Provisions for simplifying the marking of multi-compartment tank-vehicles carrying petroleum products were introduced into marginal 31500 (2) on 1 January 1997. 1 января 1997 года в маргинальный номер 31500(2) были включены положения, касающиеся упрощения знаков опасности на автоцистернах с нефтепродуктами, состоящих из нескольких элементов.
Under that Protocol, Pakistan had regulated their use and effectively excluded civilians from mined areas by means of marking, fencing and monitoring. Согласно Протоколу, Пакистан урегулировал их применение и практически добился недопущения населения на заминированные территории путем установки соответствующих знаков, ограждений и контроля.
(b) Possibility of the current marking will be kept; Ь) возможность использования существующих знаков будет сохранена;
The expert from Germany volunteered to prepare, in cooperation with the expert from France, a new proposal taking into account all the comments received, including those regarding approval marking, for consideration at the next GRSG session. Эксперт от Германии изъявил готовность подготовить в сотрудничестве с экспертом от Франции новое предложение с учетом всех полученных замечаний, включая замечания в отношении знаков официального утверждения, для рассмотрения на следующей сессии GRSG.
In preparing the plan for the installation of signs and marking, the following requirements should be taken into account: 2.10 При составлении схемы расстановки навигационных знаков принимаются во внимание следующие требования:
Alternatively, the Working Party may wish to consider doing without SIGNI and incorporating in CEVNI the SIGNI provisions concerning the positioning of waterway signs and marking and relevant explanations thereof. В качестве альтернативного варианта Рабочая группа могла бы рассмотреть вопрос о том, чтобы отказаться от СИГВВП, и включить в ЕПСВВП положения СИГВВП, касающиеся расположения сигналов и знаков на водных путях, а также соответствующие разъяснения.
In this context, the representative of UIC wished, if necessary, that the railways should be exempt from these labelling and marking obligations for this type of transport. В этой связи представитель МСЖД высказался за то, чтобы в случае необходимости железные дороги освобождались от этих обязательных требований о размещении маркировки и знаков при осуществлении такого рода перевозок.
Industry is more reserved, which might be related to the ownership and confidentiality of and the access to the information, and focuses on simplifying complicated type approval marking via a unique number or Unique Identifier and the development of the IWVTA within UNECE. Промышленные круги в этом вопросе более сдержанны, что может быть связано с правом собственности на информацию, ее конфиденциальностью и доступом к ней, и уделяют основное внимание упрощению сложных знаков официального утверждения типа путем введения единого номера или единого идентификатора и разработки МОУТКС в рамках ЕЭК ООН.
Specific requirements for marking and labelling: Специальные требования к нанесению маркировки и знаков опасности:
Progress in visibly marking the Blue Line continued at a steady pace. Стабильными темпами продолжалась установка визуальных маркировочных знаков «голубой линии».
Visible marking of the Blue Line continues to be an essential confidence-building measure, which contributes to preventing inadvertent ground violations. Сооружение различимых маркировочных знаков вдоль «голубой линии» по-прежнему является важной мерой по укреплению доверия, способствующей предотвращению непреднамеренных нарушений на земле.
The Lebanese Armed Forces agreed to 49 of these new points proposed for marking. Ливанские вооруженные силы утвердили 49 из этих новых точек, предложенных для установки маркировочных знаков.
(b) National marking practices related to markings used to indicate country of manufacture and/or country of import as applicable. Ь) информацию о национальной практике маркировки, касающуюся маркировочных знаков, используемых для обозначения страны-изготовителя и/или, где это применимо, страны-импортера.
The Joint Meeting took note of the problems raised by IRU concerning the marking and labelling of containers and swap-bodies. Совместное совещание приняло к сведению отмеченные МСАТ проблемы в области маркировки и знаков опасности на контейнерах и съемных кузовах.
No marking is required for dangerous goods which are not listed below. В случае опасных грузов, которые не перечислены в приведенной ниже таблице, предупредительных знаков не требуется.
Highly advanced marking systems have been introduced in the production of currency, making counterfeiting extremely difficult. Самые современные системы маркировки используются в изготовлении денежных знаков, что крайне затрудняет их подделку.
The proposed amendment will create only extra costs for the labeling and/or marking. Предлагаемая поправка потребует дополнительных расходов только в связи с нанесением знаков опасности и/или маркировки.
The marking of a cycle lane may be supplemented, but not replaced, by road signs. Разметка велосипедной полосы движения может использоваться в качестве дополнения, а не для замены дорожных знаков.
The representative of Belgium considered that the provisions on the marking of transport equipment should also appear in this part. Представитель Бельгии высказал мнение о том, что в этой части должны также фигурировать положения, касающиеся знаков опасности на перевозочных средствах.
(b) when he preparinges packages for carriage, the requirements concerning marking and labelling of the packages. Ь) при подготовке когда он готовит упаковок для перевозки - требования, касающиеся маркировки и знаков опасности на упаковках .
These continuing violations underline the importance of accelerating the visible marking of the Blue Line. Дальнейшее продолжение таких нарушений подчеркивает важное значение скорейшей установки хорошо заметных знаков для обозначения «голубой линии».