5.2.1 Marking of packages and receptacles |
5.2.1 Маркировка упаковок и резервуаров |
Marking, legibility and durability |
Маркировка, четкость и стойкость |
"6.5.2.4 Marking of remanufactured composite IBCs |
"6.5.2.4 Маркировка реконструированных составных КСГМГ |
Marking of Class 2 receptacles |
Маркировка сосудов для класса 2 |
6.7.5.6 Marking of pressure-relief devices |
6.7.5.6 Маркировка устройств для сброса давления |
Chapter 5.2 Marking and labelling |
Глава 5.2 Маркировка и знаки опасности |
Marking of periodic inspections of pressure receptacles |
Маркировка периодических проверок сосудов под давлением |
(e) Marking (TM) |
е) Маркировка (ТМ) |
Marking - DR. Marginal 10500 |
Маргинальный номер 10500 - Маркировка |
Marking of salvage packagings - 5.2.1.3 |
маркировка аварийной тары - подраздел 5.2.1.3; |
Article 9: Marking of firearms |
Статья 9: Маркировка огнестрельного оружия |
PARAGRAPH 6.8.3.5.11: MARKING OF MEGCs |
ПУНКТ 6.8.3.5.11: МАРКИРОВКА МЭГК |
Marking and protecting mined areas |
Маркировка и защита минных районов |
A. Marking and Certification of Conformity |
А. Маркировка и сертификация соответствия |
Marking of packagings (6.1.3.1) |
Маркировка тары (6.1.3.1) |
A. Marking of firearms |
А. Маркировка огнестрельного оружия |
(Marking for single lamps) |
(Маркировка для одиночных фонарей) |
Clarification of "place of manufacture" might also be contemplated in terms of the degree of specificity intended (i.e. whether the marking to be placed on a weapon would refer to the country or-alternatively-to the locale where it is manufactured); |
Можно также предусмотреть возможность уточнения "места изготовления" с точки зрения степени предполагаемой конкретности (т.е. должна ли маркировка, наносимая на оружие, служить указанием страны или, в качестве варианта, конкретного места его изготовления); |
Marking for the purpose of post-detonation identification represented even greater technical challenges. |
Еще более трудной задачей в техническом отношении является маркировка для целей идентификации после взрыва. |
Fifth cluster: Marking, recording and tracing of SALW |
Пятый блок вопросов: Маркировка, ведение отчетности и отслеживание стрелкового оружия и легких вооружений |
Marking includes an indication of the company which manufactured the weapon, the year of issuance and the individual number of the weapon. |
Маркировка включает в себя знак предприятия-изготовителя, год выпуска, индивидуальный номер оружия. |
Marking on ammunition must appear first of all on the case containing the powder or liquid used in the ammunition or the explosive. |
На боеприпасах маркировка должна находиться на заметном месте на гильзе с порошковым или жидким веществом боеприпаса или средства взрывания. |
Marking of any trip hazard or where part of the ramp surface also forms part of the step is permissible. 3.11.4.1.7. |
Допускается специальная маркировка любых мест, представляющих опасность для проезда, или той части поверхности аппарели, которая образует также часть ступеньки. |
Marking shall be made either by labels incorporated into resin coatings, labels attached by adhesive, low stress stamps used on the thickened ends of type CNG-1 and CNG-2 designs, or any combination of the above. |
Маркировка должна быть выполнена либо на табличках, встроенных в смоляное покрытие или прикрепляемых с помощью клейкого материала, в виде штамповки, наносимой с небольшим усилием на утолщенных концах конструкций типа КПГ-1 и КПГ-2, либо посредством любой комбинации этих методов. |
Marking has a fundamental role for the information of customers, labels placed under the seats of equipment or on removable attachments do not fulfil the visibility and indelibility conditions of this article. |
Поскольку маркировка имеет ключевое значение для информирования потребителей, знаки, наносимые под сиденьями оборудования или на съемных приспособлениях, не выполняют предусмотренные настоящей статьей условия, касающиеся заметности, удобочитаемости и нестираемости. |