Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Предоставление

Примеры в контексте "Making - Предоставление"

Примеры: Making - Предоставление
In that connection, making the commentaries available earlier would have given delegations more time to respond properly. В этой связи предоставление комментариев в более ранний срок дало бы делегациям больше времени для надлежащего ответа.
Article 8 was meant to determine who would be in charge of making the information available to the public. Целью статьи 8 является определение того, кто будет нести ответственность за предоставление информации в распоряжение общественности.
It congratulated Tanzania for making available national statistics on gender-based violence. Норвегия положительно оценила предоставление Танзанией национальных статистических данных о гендерном насилии.
He thanked the Government of Switzerland for making the centre available free of charge. Он поблагодарил правительство Швейцарии за бесплатное предоставление Центра.
Other efforts and actions included making public buildings available to be used as temporary shelter centres and providing support to charitable associations assisting affected people. Другие усилия и мероприятия включали предоставление общественных зданий под использование в качестве временных убежищ, а также оказание содействия благотворительным организациям, помогающим пострадавшему населению.
5 000 (compiling and making available guidance on the use of data, information and knowledge) 5000 (составление и предоставление руководящих указаний по использованию данных, информации и знаний)
Recommendation 7 requires countries to implement targeted financial sanctions (asset freezing and prohibitions on making funds available) to comply with Security Council resolutions relating to proliferation and its financing. В соответствии с рекомендацией 7 страны должны осуществлять целевые финансовые санкции (замораживание активов и запрет на предоставление финансовых средств) в целях обеспечения соблюдения резолюций Совета Безопасности, касающихся распространения и его финансирования.
(e) Seeking the prior consent of respondents can facilitate making micro-data available to researchers in some countries; ё) в некоторых странах получение предварительного согласия респондентов может облегчить предоставление микроданных исследователям;
It highlighted the possibility of disseminating eco-driving through the clearing house, including by making available existing guidance and manuals, which would facilitate their transferability across countries. Он подчеркнул возможность распространения практики эковождения через Информационный центр, включая предоставление существующих руководств и пособий, что облегчило бы обмен опытом между отдельными странами.
Please explain the current legal provisions prohibiting the making available of funds, financial assets, economic resources or other related services in support of terrorism. Разъясните, пожалуйста, действующие в настоящее время правовые нормы, запрещающие предоставление средств, финансовых активов, экономических ресурсов или иных соответствующих услуг в поддержку терроризма.
a prohibition on making property, or financial or other related services available to specified entities; запрещение на предоставление имущества или финансовых и других соответствующих услуг конкретно указанным организациям;
Only by making available to Member States a very useful, full and substantive document could they then be able to assess in depth the work of the Council. Только предоставление государствам-членам весьма полезного, полномасштабного документа по существу может обеспечить углубленную оценку работы Совета.
While each organization is responsible for implementing its own technological infrastructure and making information available online to Member States, changes that occur in one organization often have an impact on the whole system. Хотя каждая организация отвечает за реализацию своей технологической инфраструктуры и предоставление информации в диалоговом режиме государствам-членам, изменения, происходящие в какой-либо одной организации, часто затрагивают всю систему.
He commends the Government of Australia in particular for making funds available for prison rehabilitation and encourages other donors to address this important problem. Он выражает признательность правительству Австралии, в частности за предоставление средств на реконструкцию тюрем, и призывает других доноров рассмотреть эту важную проблему.
We believe that making available the highest quality family-planning and health-care services will simultaneously respect women's own desires to prevent unintended pregnancies, reduce population growth and the rate of abortion. Мы считаем, что предоставление услуг по планированию семьи и охране здоровья самого высокого качества одновременно обеспечит уважение собственного желания женщин избежать нежелательных беременностей, позволит сократить темпы населения и число абортов.
Further, the team is charged with monitoring the operations of the multinational force, and with making its good offices available as required. Кроме того, в задачи группы входят мониторинг операций многонациональных сил и, в случае необходимости, предоставление добрых услуг.
making available to businesses in developing countries case studies and guides to best practice; предоставление предприятиям из развивающихся стран тематических исследований и рекомендаций в отношении оптимальной практики;
making an offer of employment subject to a discriminatory condition. предоставление работы лишь при выполнении какого-либо дискриминационного условия.
The Committee should consider making further aid and further negotiations conditional on those factors. Комитет должен рассмотреть вопрос о том, чтобы предоставление дальнейшей помощи и проведение дальнейших переговоров были поставлены в зависимость от этих факторов.
This entails making significant improvements to health-care systems, raising immunization rates and increasing the provision of affordable medicines. Это подразумевает значительное усовершенствование систем медицинского обслуживания, повышение показателей иммунизации, а также более масштабное предоставление недорогих лекарственных препаратов.
Our mission includes making information and resources available to all who want them. Организация видит свою цель в том, чтобы обеспечить предоставление информации и ресурсов всем заинтересованным лицам.
The provision of basic public services to all will be a critical element in making growth more resilient, inclusive and sustainable in the region. Предоставление основных государственных услуг всем станет важнейшим фактором придания более жизнестойкого, инклюзивного и устойчивого характера росту в регионе.
Integration services for immigrant children and adolescents should include opportunities for recreational activities and making friends. Услуги по обеспечению интеграции детей и подростков из числа иммигрантов должны также включать в себя предоставление им возможностей для организации досуга и нахождения друзей.
The secretariat thanked the delegation of Canada for having financed the brochure making the thirtieth anniversary of the Convention. Секретариат выразил признательность делегации Канады за предоставление финансовых средств на подготовку брошюры, посвященной тридцатой годовщине Конвенции.
This means reducing the volume of regulation, making it less detailed, and giving schools greater freedom to decide their own affairs. Это означает сокращение объема регулирования, придание ему более общего характера и предоставление школам большей свободы выбора в ведении своих дел.