When an application for type approval requires the Approval Authority to make a significant interpretation of the Regulation, or if so requested by the applicant for approval, the Approval Authority shall actively inform and seek guidance from other Authorities before making a decision. |
Когда заявка на официальное утверждение типа требует от органа, ответственного за предоставление такого утверждения, обширного толкования Правил либо когда о таком |
b) providing false information on the origin or true nature of those assets when making a statement provided for in the Act on Prevention and Impending of Money Laundering to the financial service provider or to the customs authorities |
предоставление ложных сведений о происхождении или подлинном характере этих ценностей согласно Закону о предотвращении и пресечении отмывания денег работникам финансовых органов или таможенным властям |
Making information on accountability available to civil society |
Предоставление гражданскому обществу информации об отчетности |
Noting further that there are cases wherein a request for return or restitution was satisfied through either a voluntary gesture by the holder of the cultural property or pursuant to alternative solutions such as exchanges, loans or the making of replicas, |
отмечая также, что есть случаи, когда просьба о возвращении или реституции была удовлетворена теми, в чьем распоряжении находились эти культурные ценности, добровольно или в рамках иных решений, таких, как обмен, предоставление во временное пользование или изготовление копий, |
Making sure that benefits are targeted towards those who suffer from extreme hardship can increase the incidence of social spending. |
Адресное предоставление благ тем, кто находится в наиболее трудном положении, может усилить эффект социальных расходов. |
[[Strengthening the effectiveness of] [Making available increased] ODA to support LDC efforts toward provision of social infrastructure and social services; Alt(a) Increasing ODA allocations in line with internationally agreed targets; |
а) [[Повышение эффективности] [Предоставление больших объемов] ОПР на поддержку усилий НРС, направленных на обеспечение социальной инфраструктуры и социальных услуг; |
Making available technical assistance to help promote African culture at the national and international levels. An example is the holding of a major travelling exhibition, "Art against apartheid", in 1995 by the French association for artistic activities (AFAA). |
с) предоставление технической помощи, содействующей развитию африканской культуры на национальном и международном уровнях (можно упомянуть о крупной передвижной выставке 1995 года "Искусство против апартеида", которая была организована Французской ассоциацией художественного творчества). |
(c) Making available to various levels and branches of government and the general public the tax regime applicable to mining activities as well as conditions applying to specific investment projects (e.g., tax exemptions); |
с) предоставление различным государственным инстанциям и ветвям власти, а также широкой общественности информации о режиме налогообложения горнодобывающей деятельности и условиях, применимых к конкретным инвестиционным проектам (например, об освобождении от уплаты налогов); |
Making external funding more predictable and well-aligned with country national priorities and channelling resources to recipient countries in ways that strengthen national financing systems |
обеспечение большей предсказуемости внешнего финансирования и его большей согласованности с национальными приоритетами стран, а также предоставление ресурсов странам-получателям по каналам, обеспечивающим укрепление национальных финансовых систем; |
Making data available to users in multiple ways (for instance, individual data, bulk data, machine to machine data) and providing low or no-cost data were other key aspects of an effective business registration system. |
Другими ключевыми аспектами эффективной системы регистрации предприятий являются разработка нескольких режимов предоставления данных пользователям (например, отдельных данных, массива данных, межмашинного обмена данными) и взимание незначительного сбора за предоставление данных или же оказание этой услуги на безвозмездной основе. |