Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Making - Достижение"

Примеры: Making - Достижение
It will demonstrate that humankind is capable of making progress not only in science, but also in the field of ethics. Это продемонстрирует, что человечество способно на достижение успехов не только в науке, но также и в этической области.
More foreign control of the island was making self-determination for the native population increasingly difficult. Усиление иностранного контроля над островом все более затрудняет достижение самоопределения коренным населением.
Last but not least, making it happen requires financial resources. И последний, но тем не менее важный, момент состоит в том, что достижение этой цели требует финансовых ресурсов.
The Administration is making clear progress on this recommendation. Администрация несомненно обеспечивает достижение прогресса в осуществлении этой рекомендации.
It regretted the fact that the consultations had been truncated, thus making consensus impossible. Она выражает сожаление по поводу того, что консультации были свернуты, что сделало невозможным достижение консенсуса.
We toasted to making partner together. Мы пили за достижение партнерства вместе.
Early progress on proposals aimed at making the Green Box more development friendly is also important. Важное значение имеет также скорейшее достижение прогресса по предложениям, призванным улучшить учет целей развития применительно к мерам "зеленой корзины".
Progress has been made with the installation of the Transitional Government, which is making significant efforts to achieve unity. Достигнут прогресс, выразившийся в формировании Переходного правительства, которое прилагает активные усилия, направленные на достижение единства.
Benin was making an impressive effort, but it was a very difficult process which took time. Бенин прилагает в этом направлении впечатляющие усилия, однако достижение равенства является нелегким и длительным процессом.
We are committed to making a strong contribution towards that objective, including through hosting of an international monitoring system station in Ukraine. Мы привержены внесению решительного вклада в достижение этой цели, в том числе на основе размещения станции международной системы мониторинга на Украине.
It is therefore important to ensure that the programmes of the Organization are all geared towards making that contribution and achieving their objectives. Поэтому важно обеспечить ориентацию всех программ Организации на обеспечение такого вклада и достижение поставленных в рамках них целей.
Mexican society is firmly committed to making Mexico a country that contributes positively to the worthiest objectives of human well-being. Мексиканское общество твердо привержено делу превращения Мексики в страну, вносящую позитивный вклад в достижение самых благородных целей человечества.
Preconditions have been imposed, making peace difficult. Были навязаны предварительные условия, что затруднило достижение мира.
As always, such a cessation would be at the mercy of extremists competing for power or bent on making peace impossible. Как всегда такое прекращение огня будет на милости экстремистов, борющихся за власть или стремящихся сделать достижение мира невозможным.
In that connection, South Africa commended IAEA which through its Technical Cooperation Programme, was making a meaningful contribution to sustainable development. В этом отношении Южная Африка дает высокую оценку деятельности МАГАТЭ, программа технического сотрудничества которого вносит существенный вклад в достижение устойчивого развития.
Just making it through the day right now, it's a huge achievement for all of you. Сейчас просто держаться весь день - это большое достижение для вас.
Protection of the environment and achievement of sustainable development imply concerted international cooperation in various fields, including transferring environmental technology and making new resources available. Охрана окружающей среды и достижение устойчивого развития предполагают согласованное международное сотрудничество в различных областях, включая передачу экологически безопасных технологий и предоставление новых ресурсов.
In pursuit of these goals, United Nations personnel all over the world are making major contributions. Сотрудники Организации Объединенных Наций повсюду в мире вносят решающий вклад в достижение этих целей.
Meanwhile we shall spare no effort toward making the Convention universal and shall join all common endeavours to this end. А между тем мы не будем щадить усилий для того, чтобы сделать эту Конвенцию универсальной, и будем принимать участие во всех совместных мероприятиях, направленных на достижение этой цели.
This Conference is making its own contribution to this end by negotiating a CTBT. Данная Конференция вносит свой вклад в достижение этой цели, проводя переговоры по ДВЗИ.
Moreover, rather than making it less difficult to reach agreements among the nations it fosters differences and confrontation. Более того, вместо того, чтобы облегчать достижение соглашений между государствами, право вето наоборот закрепляет разногласия и конфронтацию.
These are ways of making markets work for social as well as economic goals. Эти методы используются для того, чтобы рынки работали на достижение социальных, а также экономических целей.
Often, these complex and interrelated issues pull in opposing directions, making a workable consensus elusive. Нередко по этим сложным и взаимосвязанным вопросам высказываются диаметрально противоположные мнения, в результате чего достижение реального консенсуса становится трудновыполнимой задачей.
Singapore had tried to contribute to the process of making international law more accessible to a larger constituency. Сингапур стремился внести свой вклад в достижение цели превращения международного права в более доступное для большего числа бенефициаров.
The Department was focused not just on making organizational changes, but on achieving synergy. Департамент нацелен не просто на проведение организационных перестановок, а на достижение синергического эффекта.