Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Making - Достижение"

Примеры: Making - Достижение
Civil society initiatives to share best practices include the Handicap International "Making it Work" database, which documents examples of good practices and analyses how they can be replicated or scaled up. К числу инициатив гражданского общества по обмену передовым опытом относится база данных «Достижение результатов», созданная организацией «Хэндикеп интернешнл», в которой документируются примеры передового опыта и проводится анализ того, как их можно воспроизвести или распространить.
The main aims of the ATPC are: achieving independence for Tatarstan, establishing diplomatic relations with the Russian Federation as with foreign state, protection of the Tatar language and culture, making Tatar an only official language of Tatarstan or an official language in Russia alongside Russian. Основными целями организации являются: Достижение независимости Татарстана; Установление дипломатических отношений с Российской Федерацией как иностранным государством; Защита татарского языка и культуры; Установление татарского языка основным и официальным, наряду с русским.
Combining GATS commitments with flexibility to review - and roll back - commitments in light of their impacts on UA goals may offer a safety-valve, making it easier for Members to offer commitments in the first place. Обеспечение сочетания обязательств в рамках ГАТС с гибкими возможностями для пересмотра - и отказа от - обязательств в свете их влияния на достижение целей всеобщего доступа, возможно, может служить защитной мерой, которая облегчит принятие обязательств членами на начальном этапе.
(b) Continuing to build the leadership and managerial capacity required to promote a results-oriented management culture conducive to making full use of staff capacity and encouraging higher levels of productivity and high quality work; Ь) дальнейшее наращивание потенциала в области руководства и управления в целях содействия формированию культуры управления, ориентированной на достижение конкретных результатов, позволяющей полностью задействовать возможности персонала и способствующей росту производительности и качества труда;
To be a focused, innovative, risk-taking United Nations fund making and-driven, small-scale investments in LDCs towards the realization of the objectives of the Brussels Plan of Action for LDCs and the achievement of the MDGs at the local level Для создания целенаправленного, новаторского и берущего на себя ответственность фонда Организации Объединенных Наций, осуществляющего с учетом спроса небольшие инвестиции в НРС для достижения целей Брюссельского плана действий в интересах НРС и достижение целей развития на новое тысячелетие на местном уровне.
C. Making United Nations operational activity work for accelerated development: quadrennial comprehensive policy review (Delivering as one, results reporting) С. Обеспечение направленности оперативной деятельности Организации Объединенных Наций на достижение ускоренного развития: четырехгодичный всеобъемлющий обзор политики (инициатива «Единство действий», отчетность по результатам)
The positive role of the United Nations is also important because it demonstrates that international institutions can be effective in protecting the legitimate rights of small countries and in making it possible for them to achieve those rights through peaceful means. Поддержка, предоставляемая Организацией Объединенных Наций, очень важна не только для Ливана, но и для всего региона, поскольку достижение мира и безопасности в Ливане способствует обеспечению мира и безопасности на Ближнем Востоке.
(a) Making additional necessary efforts to achieve substantial progress towards the goal of universal reporting, both bilaterally and regionally and at national events; а) дополнительные необходимые усилия, которые направлены на достижение существенного прогресса в решении задачи обеспечения представления докладов всеми странами и которые следует принимать как на двустороннем, так и региональном уровнях, а также во время проводимых на национальном уровне мероприятий;